Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры - М. Торопыгина
0/0

Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры - М. Торопыгина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры - М. Торопыгина. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры - М. Торопыгина:
Предисловие к "Торикаэбая моногатари" ("Путаница")
Читем онлайн Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры - М. Торопыгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7

В "Торикаэбая моногатари" наследницей престола выступает Принцесса. В период Хэйан ни одной женщины на японском престоле не было, в VIII веке, в период Нара, женщины часто занимали японский престол, но ко времени создания "Торикаэбая моногатари" это была уже очень давняя история. Вероятнее всего, этот персонаж появился в связи с требованиями сюжета — ведь весь роман построен на принадлежности героев "не к тому" полу. Отказываясь от притязаний на престол, принцесса в романе получает титул нёин. Такой титул давался принявшим постриг императрицам. Первый случай получения данного титула зафиксирован в 991 году, мать императора Итидзё (котайгу — императрица-мать) Фудзивара-но Сэнси приняла постриг и стала называться Тосандзё-ин. Исторических прецедентов, когда наследник престола не всходил на престол, а на его месте оказывался другой престолонаследник, было немало. Однако в случае с Принцессой интересен тот факт, что она становится «экс-императрицей» не будучи «императрицей». Единственный подобный случай в хэйанской истории случился в 1161 году, когда титула «экс-императрицы» была удостоена дочь императора Тоба, которая не была «императрицей». Можно предположить, что этот случай был известен автору романа «Путаница», тогда это отодвигает время создания произведения на период после 1161 года. Уже упомянут нами и парадоксальный случай, когда наследник, так и не став императором, получил титул экс-императора или императора-инока. Это был принц Ацуакира, ставший экс-императором Коитидзё-ин.

Наследная принцесса не стала императрицей, а вот главная героиня — Химэгими — стала императрицей-женой и матерью следующего императора и наследного принца.

Напомним, что свою «карьеру» главная героиня романа (оставляем в стороне сюжетные перипетии, связанные с путаницей полов) делает таким образом: начав службу с найси-но ками, героиня становится возлюбленной императора, рожает мальчика, который назначается наследником престола, император жалует женщину титулом нёго (женой), и чуть позже она становится императрицей.

По законам рицурё должности императорских жен были таковы (как и в случае с императором, об императрице в кодексах не говорится): хи — две (принцессы крови), фудзин (бунин) — три, химэ — четыре.

В период Хэйан эта система претерпела кардинальные изменения. К сожалению, сведения, приводимые источниками относительно жен императора, особенно в части их «продвижения» и получения более высокого статуса, — довольно противоречивы, поэтому скажем лишь об общих тенденцияx. Быстрее всего был отвергнут институт химэ, во всяком случае в период Хэйан химэ уже не назначались. Последние две бунин были при императоре Сага и обе они происходили из рода Фудзивара — Фудзивара-но Нарико и Фудзивара-но Онацу (по другим работам у императора Сага была одна бунин — Фудзивара-но Онацу). Дольше просуществовал институт xи. В период Хэйан мы чаще встречаемся с двумя новыми категориями императорских жен: нёго и кои (в законодательных сводах эти должности отсутствуют). Первые слова знаменитого романа "Гэндзи моногатари" звучат так: "Во времена некоего императора, среди многочисленных нёго и кои…" К концу Хэйан институт кои также прекратил существование. Последние кои были при императоре Мураками. Зато появилась "вторая императрица-жена" (тюгу). Как уже было сказано, эта должность была введена в первую очередь стараниями всесильного Фудзивара-но Митинага.

Императрицами (тюгу) в период Хэйан именовались: жена императора (кого, позднее кого и тюгу), мать императора (котайго) и бабка императора (тайкотайго). Титул котайго получала мать императора в том случае, если она была женой-императрицей (кого). В том случае, если императора родила хи, она получала титул котайxи, если она была бунин, она становилась котай бунин. Котайго могла стать только жена-императрица, однако это правило не всегда выполнялось. Например, жена императора Момму (683–707, пр. 697–707) Фудзивара-но Мияко, имевшая статус бунин, стала котай бунин при восшествии на престол ее сына Сёму (пр. 724–749), и была удостоена титулом тайкотайго при восшествии на престол ее внучки Кокэн (пр. 749–758, правила вторично с 764 по 770 под именем Сётоку).

Две жены-императрицы (кого и тюгу) были у многих хэйанских императорв: Итидзё, Сандзё, Госудзаку, Горэйдзэй, Госандзё, Тоба, Коноэ, Госиракава, Нидзё.

В то же время у некоторых императоров не было жены-императрицы. Вакантной эта должность оставалась при императорах Уда, Судзаку, Кадзан.

Самой обычной «карьерой» императрицы (если она не была принцессой императорского рода) было сначала стать нёго, а уже после рождения ребенка быть произведенной в императрицы. Принцессы из императорского рода (дочери императоров) часто сразу становились женами-императрицами, либо сначала становились xи. Дочь императора Судзаку — Масако (945–999) — стала кого императора Рэйдзэй (по другим работам она сначала была хи); дочь императора Сандзё принцесса Тэйси (1013–1094) стала кого императора Госудзаку (по другим исследованиям она сначала была хи); тюгу императора Горэйдзэй была принцесса Акико, дочь императора Гоитидзё; другая дочь Гоитидзё) принцесса Кэйси, была тюгу Госандзё; принцесса Ацуко, дочь Госандзё, сначала стала нёго императора Хорикава, а уже потом его тюгу; императрицей (кого), женой императора Нидзё, была принцесса Имоко (дочь императора Тоба).

Женщины из рода Фудзивара (а на протяжении почти всего периода Хэйан кроме принцесс крови, только женщины Фудзивара становились императрицами) обычно брались ко двору в «должности» нёго. Как нёго были взяты на придворную службу: Фудзивара-но Анси (927–954), кого императора Мураками, Фудзивара-но Коси (947–979) и Фудзивара-но Дзюнси (957–1017), в разное время бывшие кого императора Энъю, кого и тюгу императора Итидзё — Фудзивара-но Тэйси и Фудзивара-но Сёси, кого и тюгу императора Сандзё — Фудзивара-но Дзюси (?–1025) и Фудзивара-но Кэнси (994–1027) и другие. Собственно говоря, именно таким был бы путь героини "Торикаэбая моногатари", если бы не путаница с пониманием собственной принадлежности к другому полу, ведь уже в начале романа и император и наследный принц приглашают дочь Садайдзина ко двору, несомненно, желая получить ее как жену-нёго.

В романе несколько раз говорится, что должность найси-но ками, в которой приходит ко двору героиня романа, дает возможность претендовать на то, чтобы стать императрицей. Найси-но ками — высшая женская должность при императорском дворе, определенная кодексами рицурё. Эту должность могли одновременно занимать две женщины.

Действительно, история знает «карьеры», когда женщина, служившая в должности найси-но ками, становилась императрицей-женой. В должности найси-но ками начала служить при дворе дочь Фудзивара-но Митинага — Иси (999–1036), ставшая тюгу императора Гоитидзё. Она появилась при дворе в 1012 году, когда ей было тринадцать лет, имея младший третий ранг. Иси вышла замуж в девятнадцать лет за родного племянника, который был на девять лет ее младше. Эта история довольно подробно описана в "Повести о славе" ("Эйга моногатари ").

В императорском дворце женщины проживали во дворцах и павильонах, расположенных за Дворцом Дзидзюдэн, где жил император. "Женские покои" носили название "Пять дворцов и семь павильонов". В романе "Торикаэбая моногатари" упоминаются: Сливовый павильон (Химэгими наблюдает за женой императора из этого павильона), соседний с ним Павильон глициний, Принцесса живет в Грушевом павильоне, Распорядительница женских покоев поселяется в Сверкающем дворце, а женщина, пославшая записку Химэгими, живет в Живописном павильоне. Авторы хэйанской литературы всегда точно указывали расположение и названия построек в императорском дворце.

Определение социального статуса героя обязательно для придворной литературы. Каждый новый герой вводится в повествование прежде всего дефиницией его места в обществе. Для каждого героя (героини) оговаривается должность отца, ибо именно происхождение имело определяющее значение для придворной карьеры ("генетический код" по определению А.Н. Мещерякова).

Положение человека в японском обществе определялось двумя основными показателями — рангом и должностью. Рангов было девять, и они делились на тридцать степеней. На страницы романа, имеющего объектом описания придворную жизнь, попасть можно было только имея пятый ранг и выше, поскольку именно пятый ранг позволял стать придворным. Исключения из этого правила достаточно редки и они касаются только второстенных персонажей.

Интересующий нас придворный круг делился на две категории: тэндзёбито и кугё. Тэндзёбито имели ранг не ниже пятого, а в круг кугё вxодили, начиная с третьего ранга. Кугё — это люди, управлявшие государством. В разное время в круг кугё входило разное количество людей (часто не все посты были заняты, в то же время были и «сверхштатные» сановники, имевшие формант гон перед названием своей должности). В период Хэйан число кугё не превышало тридцати человек, а были периоды, когда кугё было чуть больше десяти человек. Получение героями именно пятого и третьего рангов отмечает и автор "Торикаэбая моногатари". Почти все герои произведения служат в Государственном совете (дадзёкан). В Государственном совете существовали следующие должности: дайдзёдайдзин (великий министр), садайдзин (левый министр), удайдзин (правый министр), найдайдзин (внутренний министр), дайнагон (старший совет-ник), тюнагон (средний советник), санги (секретарь государственного совета).

1 2 3 4 5 6 7
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры - М. Торопыгина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги