Категория вежливости и стиль коммуникации - Татьяна Ларина
0/0

Категория вежливости и стиль коммуникации - Татьяна Ларина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Категория вежливости и стиль коммуникации - Татьяна Ларина. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Категория вежливости и стиль коммуникации - Татьяна Ларина:
Книга посвящена актуальной проблеме изучения национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингво-культур.В ней предпринимается попытка систематизировать и объяснить данные особенности через тип культуры, социально-культурные отношения и ценности, особенности национального мировидения и категорию вежливости, которая рассматривается как важнейший регулятор коммуникативного поведения, предопредопределяющий национальный стиль коммуникации.Обсуждаются проблемы влияния культуры и социокультурных отношений на сознание, ценностную систему и поведение. Ставится вопрос о необходимости системного изучения и описания национальных стилей коммуникации в рамках коммуникативной этностилистики.Книга написана на большом и разнообразном фактическом материале, в ней отражены результаты научного исследования, полученные как в ходе непосредственного наблюдения над коммуникативным поведением представителей двух лингво-культур, так и путем проведения ряда ассоциативных и эмпирических экспериментов.Для специалистов в области межкультурной коммуникации, прагматики, антропологической лингвистики, этнопсихолингвистики, сопоставительной стилистики, для студентов, аспирантов, преподавателей английского и русского языков, а также для всех, кто интересуется проблемами эффективного межкультурного взаимодействия.

Аудиокнига "Категория вежливости и стиль коммуникации"



📚 "Категория вежливости и стиль коммуникации" - это увлекательная аудиокнига, которая поможет вам разобраться в тонкостях общения и научиться правильно вести себя в любой ситуации. Главный герой книги, представитель современного общества, сталкивается с различными ситуациями, где ему необходимо проявить умение общаться и вести себя в соответствии с правилами вежливости.



Автор книги Татьяна Ларина - известный специалист в области коммуникации и психологии. Она поможет вам понять, какие правила следует соблюдать в общении, чтобы добиться успеха и поддерживать гармоничные отношения с окружающими.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры различных жанров, которые помогут вам расширить кругозор и насладиться увлекательными историями.



Не упустите возможность улучшить свои навыки общения и стать более успешным в обществе. Слушайте аудиокнигу "Категория вежливости и стиль коммуникации" прямо сейчас и станьте настоящим профессионалом в общении!



Автор книги: Татьяна Ларина


Татьяна Ларина - психолог, специалист в области коммуникации и взаимоотношений. Автор популярных книг по развитию личности и успешному общению. Ее работы помогли многим людям стать увереннее в себе и добиться успеха в различных сферах жизни.

Читем онлайн Категория вежливости и стиль коммуникации - Татьяна Ларина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 116

Важным средством заполнения пауз в английской коммуникативной культуре является так называемый small talk – бессодержательный разговор, поверхностное общение, которое при этом играет важную коммуникативную роль. Помимо заполнения пауз, он является средством установления контакта, создания доброжелательной психологической атмосферы.

В русской коммуникативной культуре отсутствие информативности, напротив, оценивается отрицательно, одним из главных достоинств говорящего признается умение донести информацию до слушающего. Даже единицы фатической коммуникации, как было показано, в значительной степени сохраняют свою семантику, т. е. десемантизированы в меньшей степени.

Что касается средств паравербальной и невербальной коммуникации, то в обобщенном виде особенности их использования можно сформулировать следующим образом: англичане предпочитают говорить тихим голосом, в среднем темпе, нетерпимы к молчанию; с точки зрения проявления эмоций крайне сдержанны, строго соблюдают дистанцию, избегают тактильной коммуникации, ограниченно используют жесты.

Поведение русских и здесь регламентировано в меньшей степени. Для них характерен более естественный стиль коммуникации: они могут повышать голос, перебивать собеседника, свободно выражать эмоции, в большей степени, чем англичане, терпимы к паузам и молчанию, допускают вторжение в личное пространство, допускают тактильную коммуникацию, больше жестикулируют.

Предложенная здесь модель описания английского и русского стилей коммуникации представляет собой попытку обобщить и систематизировать национально-культурные особенности коммуникативного поведения представителей двух культур и не претендует на законченность и завершенность.

Главной целью было показать, что национальный стиль коммуникации – это такая же объективная данность, как и национальный язык, в нем отражаются коммуникативное сознание народа, его культурные ценности и традиции, и он должен быть объектом целенаправленного изучения и описания.

Описание национальных стилей коммуникации, выделение стилеобразующих черт, а также выявление экстралингвистических факторов, формирующих их, помогает обобщить набор разрозненных фактов, представить коммуникативное поведение народа в виде целостной и логичной системы, что чрезвычайно важно как для теории, так и для практики.

Решение подобных задач возможно только на междисциплинарном уровне с привлечением сведений из языкознания, сопоставительной стилистики, этнопсихолингвистики, социолингвистики, лингвопрагматики, теории межкультурной коммуникации, культурологии, этнологии и других областей. Возможные результаты обогатят каждую из наук и помогут ответить на уже поставленные ими вопросы. Интегративную роль в обобщении разного рода знаний, помогающих объяснить особенности коммуникативного поведения народа и представить его в виде системы, могло бы взять на себя новое междисциплинарное научное направление – коммуникативная этностилистика.

Приложения

Приложение 1. Анкеты

Анкета № 1

ВЕЖЛИВОСТЬ И НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР[75]

Заполните, пожалуйста, пробелы и сообщите следующие данные:

возраст _ место рождения_

пол_ образование_

национальность_ профессия_

Был ли вы у вас опыт общения с англичанами:

да/нет, где _, как долго_

1. Напишите, пожалуйста, что значит для вас слово «вежливость», какого человека вы можете назвать вежливым.

Вежливость – это_

Вежливый человек – это _

2. Приведите, пожалуйста, пример поведения, которое вы расцениваете как вежливое. _

3. Приведите, пожалуйста, пример поведения, которое вы считаете невежливым. _

4. Как в целом вы могли бы охарактеризовать русских людей?

а) очень вежливые

б) вежливые

в) невежливые

5. Как в целом вы могли бы охарактеризовать англичан (если у вас не было опыта общения или нет определенного мнения, не отвечайте на этот вопрос)?

а) очень вежливые

б) вежливые

в) невежливые

6. Какие другие черты национального характера вы могли бы выделить?

русские_

англичане_

7. Можете добавить любые комментарии, относящиеся к теме анкеты.

Questionnaire № 1 POLITENESS AND NATIONAL CHARACTER

I would very much appreciate your help with my research. Would you please fill in the blanks or put X in the appropriate place in the following.

Age:__

Sex: M__F_

Nationality: English_ Other_

Place of birth:_

Place of residence:_

Education: Elementary school_ College_

Secondary school_ University__

Occupation/Profession__

1. Could you please write in the place provided below what the word 'politeness' means to you, and what you consider to be the characteristics of a polite person.

Politeness is _

Polite person is_

2. Please give an example of behaviour, which impresses you as being polite.

3. Please give an example of behaviour, which impresses you as being impolite.

4. How would you characterise English people in general?

a. very polite _

b. fairly polite _

c. not polite_

5. How would you characterise Russian people in general (if you've had some experience)?

a. very polite _

b. fairly polite _

c. not polite_

6. What other traits of English and Russian character could you pick out?

English_

Russian_

7. Add any comments you consider relevant to the questionnaire. _

Анкета № 2

РАЗГОВОРНЫЙ ДИСКУРС 1

Заполните, пожалуйста, пробелы и сообщите следующие данные:

возраст _ место рождения_

пол_ образование_

национальность_ профессия_

Прочитайте, пожалуйста, следующие диалоги и дополните их репликами, которые кажутся вам наиболее естественными в данных ситуациях.

1. Водитель и патруль ГИБДД:

Инспектор: Там стоит ваша машина?? Водитель: Да, я оставил ее на минутку.

Инспектор:__

Водитель: Хорошо, хорошо. Сейчас уберу.

2. В ресторане.

Антон: Что ты будешь?

Мария: Не знаю. Давай посмотрим меню.

Антон: Хорошо. (официанту)__

3. На уроке.

Учитель: В ваших учебниках вы можете прочитать о том, что мы обсуждали. Сейчас__.

Ученик: На какой странице?

4. Мать и сын:

Мать: Саша, у нас мало муки, а я собиралась испечь пирог. _

_Я думаю, он еще открыт.

Сын: Хорошо, мама, сейчас.

5. Подруги.

Ира: У меня ужасно болит зуб.

Света:______

Ира: Терпеть не могу зубных врачей, но думаю, ты права.

6. Друзья.

Денис: Аня сердится на меня за то, что я не был на ее вечеринке. Не знаю, что и делать.

Олег:______

Денис: Хорошая идея.

7. Мама и дочь:

Дочь: Мама, мне скучно. Мама: Разве у тебя нет уроков?? Дочь: Я их уже сделала.

Мама: Тогда__

8. Вы приглашаете своего друга/подругу на день рождения (он/она принимает приглашение):

Вы:_____

Он/она:____

9. Вы давно не видели своего друга/подругу и приглашаете его/ее зайти к вам в гости (он/она принимает приглашение):

Вы:_____

Он/она:____

10. Ваша мама (бабушка) приглашает вас к себе на обед (вы принимаете приглашение):

Она:_____

Вы:____

Он/она:____

11. Вы с друзьями едете на экскурсию и приглашаете вашего нового коллегу/приятеля поехать с вами (он/она не принимает приглашение):

Вы:____

Он:____

Questionnaire № 2

CONVERSATIONAL DISCOURSE 1

I would very much appreciate your help with my research. Would you please fill in the blanks or put X in the appropriate place in the following.

Age:__

Sex: M__F__

Nationality: English_ Other_

Place of birth:_

Place of residence:_

Education: Elementary school_ College_

Secondary school_ University__

Occupation/Profession__

Would you now read the following dialogues and complete them in the way, which seems to you the most natural in these situations.

1. Driver and the policeman.

Policeman: Is that your car over there? Driver: Yes, I left it there for a minute.

Policeman:__

Driver: OK. OK. I'm sorry. I'll move at once.

2. In a restaurant.

Tom: What would you like to eat?

Mary: I don't know. Let's have a look at the menu.

Tom: OK. (to the waiter)__

3. At the lesson.

Teacher: In your textbook there is some more information on the phenomenon

we've just discussed. Now_.

Pupil: On what page?

4. Mother and son.

Mother: Tom, we're short of flour and I was going to bake a cake._

__I think it's still open.

Son: OK, Mom.

5. Friends.

Alison: I have a terrible toothache.

Eleanor:___

Alison: I hate dentists, but I think you're right.

6. Friends.

David: Ann is angry with me for not coming to her party. I don't know what to do.

Richard:__

David: That's a great idea.

7. Mother and daughter.

Daughter: Mum, I'm bored.

Mother: Don't you have any homework?

Daughter: I've already done it.

Mother: In that case__

Daughter: Great idea!

8. You invite your friend to your birthday party (s/he accepts):

You:_____

S/he:_____

9. You haven't seen your friend for a long time. You invite him/her to come round to your place (s/he accepts).

You:_____

S/he:_____

10. Your Mother (Granny) is inviting you round to dinner (you accept).

She:_____

You:_____

11. You and your friends are going on an excursion. You invite your new colleague (classmate) to join you (s/he doesn't accept).

You:_____

S/he:_____

Анкета № 3

РАЗГОВОРНЫЙ ДИСКУРС 2

Заполните, пожалуйста, следующие данные:

возраст _ место рождения_

пол_ образование_

национальность_ профессия_

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Категория вежливости и стиль коммуникации - Татьяна Ларина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги