Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов
0/0

Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов. Жанр: История. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов:
В какие отношения друг с другом вступают в романе «Анна Каренина» время действия в произведении и историческое время его создания? Как конкретные события и происшествия вторгаются в вымышленную реальность романа? Каким образом они меняют замысел самого автора? В поисках ответов на эти вопросы историк М. Долбилов в своей книге рассматривает генезис текста толстовского шедевра, реконструируя эволюцию целого ряда тем, характеристик персонажей, мотивов, аллюзий, сцен, элементов сюжета и даже отдельных значимых фраз. Такой подход позволяет увидеть в «Анне Карениной» не столько энциклопедию, сколько комментарий к жизни России пореформенной эпохи — комментарий, сами неточности и преувеличения которого ставят новые вопросы об исторической реальности. Михаил Долбилов — ассоциированный профессор Департамента истории Университета штата Мэриленд в Колледж-Парке, США.

Аудиокнига "Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной»"



📚 Эта аудиокнига погружает слушателя в увлекательный мир творчества и литературы, раскрывая тему создания романа "Анна Каренина" Льва Толстого. Автор Михаил Дмитриевич Долбилов проводит нас через все этапы создания произведения, начиная от авантекста и заканчивая контекстом, погружая в атмосферу того времени и показывая, как рождался шедевр.



👤 Главный герой аудиокниги - сам роман "Анна Каренина", ставший символом русской литературы. Мы узнаем о его создании, о героях, о том, как автор воплотил свои идеи и мысли в жизнь, создавая неповторимое произведение.



Об авторе:


Михаил Дмитриевич Долбилов - писатель, литературовед, исследователь. Он специализируется на изучении русской литературы XIX века, а также на теме творчества Льва Толстого. Его работы пользуются популярностью у читателей и исследователей литературы.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры различных жанров, которые погрузят вас в увлекательные истории и помогут расширить кругозор.



Не упустите возможность окунуться в мир литературы и искусства, погрузиться в атмосферу произведений вместе с аудиокнигами на knigi-online.info! 📖🎶

Читем онлайн Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 220
разраставшейся Части 3‐й в отдельную, 4-ю, тем самым подчеркивая сопоставление почти одновременно происходящих помолвки Левина и Кити и «свадьбы» Анны и Вронского (вспомним пробный заголовок в одной из ранних версий Части 3‐й[733] — «Две четы»)[734].

Таким образом, 38-я являет собою рукопись-«марафон»: слой копии, глава за главой, подвергался правке в течение целого года (с перерывом летом и в первой половине осени 1875 года), в результате чего текст, пространный изначально, разросся дальше. Таких манускриптов в рукописном фонде АК, состоящем в основном из менее объемистых, более дробных и/или не столь долго находившихся в работе рукописей, немного, и именно они дают возможность лучше проследить соотношение хронологии писания и времени действия в романе.

У рукописи 38 была своего рода младшая современница или спутница — рукопись 39. Ее нижний слой — также копия, в которой фрагментарно, с большими прорехами (соответствующие места утрачены или разрабатывались в других рукописях) представлен текст будущих Частей 3 и 4. Он открывается, как и в рукописи 38, сценами летней деревенской жизни Левина, продолжается, в числе прочего, зарисовкой Каренина, размышляющего о дуэли после признания Анны, сценой разговора супругов по возвращении Анны с дачи в город и эпизодом с Вронским при иностранном принце, а завершается обрывающимся на полуслове — ибо окончание рукописи не сохранилось — рассказом о попытке самоубийства Вронского[735]. Начальные главы Части 3 перебеливались здесь несколькими копиистами (начало весны 1875 года)[736], а срединный фрагмент Части 3 и все сохранившиеся в рукописи главы Части 4 (декабрь 1875 — март 1876 года) — преимущественно Копиистом N[737].

За вычетом двух фрагментов[738], один из которых — упомянутая и еще ждущая нашего анализа сцена стреляющегося Вронского на последних двух листах, — нижний слой рукописи 39 является перебеленным верхним слоем ряда мест 38‐й. Как и в 38‐й, текст копии в рукописи 39 продолжал обильно и существенно правиться, так что с учетом правки она образует следующую — сохранившуюся далеко не полностью — редакцию этих мест романа[739]. С точки зрения хронологии создания АК особенно интересно то, что правка в рукописи 38 копировалась в рукописи 39 еще до того, как в ходе работы над первой из них автор добирался до позднейших по времени действия сцен. Эти рукописи, предстающие сегодня перед нами, для большей части той и другой, как старшая и младшая (или манускрипт и его апограф), развивались бок о бок, словно совершая забег на долгую дистанцию, с некоторым отрывом одна от другой. Более того, по крайней мере в одном случае (как мы увидим ниже[740]) дальнейшая правка в 39‐й, развивающая фабулу в финальных главах Части 4, опередила доработку смежного материала в его предшествующей редакции в рукописи 38‐й, что позволило рукописям на этом отрезке писания поменяться ролями: старшая из них, 38-я, «подхватила» и продолжила корректировку, изначально сделанную в младшей (см. Табл. 2).

Таблица 2. Тематический состав последовательных редакций, заключенных в рукописях 38 и 39 (Части 3 и 4 ОТ) [741]

Р38 (нижний слой всей рукописи датируется концом 1873 — первыми месяцами 1874 г. (ДЖЦР); верхний слой фрагментов, соответствующих главам 1–12 Части 3 (л. 1–24 об.), относится к концу зимы — первой половине весны 1875 г., остальных фрагментов — к интервалу с конца 1875 по март 1876 г.)

Р39 (фрагменты, соответствующие главам 1–12 Части 3 (л. 1–10), и в нижнем, и в верхнем слоях датируются концом зимы — первой половиной весны 1875 г.; остальные фрагменты также в обоих слоях — интервалом с конца 1875 по март 1876 г.)

Р38. Л. 1–24 об. Левин в начале лета у себя в Покровском с <родным братом Сергеем Левиным> братом по матери Сергеем Кознышевым; Долли в Ергушово, визит Левина; Левин в имении сестры, мечты о крестьянской жизни, мимолетная встреча с Кити.

Р39. Л. 1–10. Фрагменты копии правленого текста на л. 1–24 об. Р38; дальнейшая правка не внесла существенных изменений в фабулу[742].

____________________________

Р38. Л. 26–30 об. <Спешный отъезд Каренина на длительную ревизию после признания Анны> Каренин обдумывает выход из создавшегося положения после признания Анны; успех Каренина в комиссии с проектом по делу инородцев[743]; <Каренин возвращается из поездки в начале зимы> Каренин требует от Анны соблюдения приличий после ее возвращения в город с дачи.

Р39. Л. 11–14 об. Каренин после признания Анны[744]; Каренин ищет утешения в сюрреалистическом мире бюрократии.

Р39. Л. 15–17 об. Разговор Анны и Каренина после ее возвращения с дачи.

____________________________

Р38. Л. 31–40 об. Вронский при иностранном принце; Каренин, Анна и Вронский накануне решающей ссоры между первыми двумя; долгий разговор любовников; сцена с гневным Карениным, он объявляет Анне о намерении начать бракоразводный процесс; победа в комиссии оборачивается против Каренина, и тот принимает решение отправиться через Москву на ревизию.

Р39. Л. 18–19. Вронский при иностранном принце; фрагмент разговора любовников — Анна рассказывает Вронскому о своем зловещем сне.

Р38. Л. 41–61 об. <Каренин в Москве у адвоката> Каренин в Петербурге у адвоката, вечер в Москве у Облонских с участием Левина и Каренина; <признание Левина Кити в любви к ней, являющееся по сюжету первым и единственным> признание Левина Кити, по сюжету уже второе; восторженный Левин ночью после объяснения, его официальное предложение наутро и подготовка к свадьбе.

Р39. Л. 21–25 об. Вечер у Облонских с участием Левина и Каренина (фрагмент).

____________________________

Р38. Л. 62–75. Каренин и Анна после родов и болезни Анны и примирения; Стива убеждает Каренина согласиться на развод с принятием вины на себя.

Р39. Л. 26. Каренин и Вронский у постели больной Анны.

Р39. Л. 27–39 об. Копия правленого текста на л. 62–75 Р38; нет существенных изменений в фабуле.

____________________________

Р38. Л. 75–77. Вронский после прощения его Карениным; его встреча с выздоровевшей Анной; Анна отказывается от развода, Вронский выходит в отставку, они уезжают за границу.

Р39. Л. 39 об.–41 об. Покушение Вронского на самоубийство[745]; <он причиняет себе два ранения, оба легкие> он причиняет себе два ранения, одно из которых — тяжелое.

Теперь, удерживая в памяти состав рукописей 38 и 39 и их соотношение между собою, наведем фокус на тот момент в истории писания и печатания, когда тема развода в созидаемых сюжете и фабуле обрела новую остроту.

Принципиальная новелла на последней странице рукописи 38 — введение в текст безоглядного отказа Анны от развода — едва ли могла появиться иначе чем как итог или эффект глубокой переработки предшествующей серии глав. Начальный же толчок к этой переработке финала Части 4, судя по всему, дало решение дополнить роман — совсем незадолго до публикации соответствующего журнального выпуска — сценой

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 220
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги