Французская революция, Конституция - Томас Карлейль
- Дата:20.06.2024
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Название: Французская революция, Конституция
- Автор: Томас Карлейль
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
28
Госпожа Жанлис (1746-1830) - воспитательница детей герцога Филиппа Орлеанского (Эгалите), автор нескольких нравоучительных романов и книги мемуаров.
29
От греч. peripateo - прохаживаюсь. Перипатетическая школа (Ликей) философская школа в Афинах, основанная Аристотелем, который во время чтения лекции прогуливался в Ликее со своими слушателями.
30
"Все мое ношу с собой". Изречение, приписываемое греческому философу Бианту (VI в. до н. э.).
31
Карлейль хочет этим сказать, что Ж.-Б. Клоотс, бывший прусский подданный, прибыл во Францию подобно легендарному скифу Анахарсису, в поисках мудрости посетившему Афины.
32
Лапифы (греч.) - мифическое племя, жившее в Фессалии и неоднократно воевавшее с кентаврами.
33
Мисолонгион - город в Греции, центр национального сопротивления греков во время национально-освободительной войны 1821-1829 гг.
34
В монотеистических религиях (христианство, ислам, иудаизм) последнее судилище, которое должно определить судьбы грешников и праведников.
35
Луи-Филипп (герцог Шартрский) в начале Французской революции вступил в Клуб якобинцев и в Национальную гвардию. Оказавшись замешанным в контрреволюционном заговоре (1792 г.), бежал из Франции и вернулся лишь при Реставрации (1817 г.). В 1830-1848 гг. - король Франции.
36
Клуб кордельеров - один из самых массовых демократических клубов Французской революции, связанный с народными массами, помещался в старом монастыре нищенствующего монашеского ордена кордельеров.
37
Киммерия - легендарное царство мрака и тумана ("Одиссея").
38
"Пойдет!", "Наладится" - начальные слова песенки, зародившейся во время народных празднеств 14 июля 1790 г.
39
После событий 5-6 октября 1789 г., когда усилилось бегство придворной аристократии, дворянства и князей церкви, в Турине, а с 1791 г. в Кобленце, вблизи французской границы, сложился центр контрреволюционной эмиграции, возглавляемый графом д'Артуа, братом Людовика XVI.
40
"Общественный договор" Жан Жака Руссо.
41
Один из религиозных двунадесятых праздников, связанных с христианским мифом об архангеле Гаврииле, возвестившем о будущем рождении девой Марией Иисуса Христа.
42
Т. е. состояние полного покоя.
43
Палладиум - в переносном смысле "святыня".
44
Речь идет о парижском Якобинском клубе.
45
Клеопатра - последняя царица Египта из династии Птолемеев (69-30 гг. до н. э.). Была изгнана из Египта ее братом Птолемеем Дионисием (48 г. до н. э.). Через год она вернула себе престол благодаря Юлию Цезарю. Славившаяся своей красотой, уже в раннем средневековье стала легендарной личностью.
46
Тик Людвиг (1773-1853) - немецкий писатель-романтик.
47
Т. е. Людовика XIV.
48
Мальборо (1650-1722) - английский полководец и политический деятель. Командовал английскими войсками в Европе во время войны за Испанское наследство (1702-1711).
49
Это понятие восходит к Гесиоду (VIII-VII вв. до н. э.), первому известному по имени древнегреческому поэту, и Овидию (43 г. до н. э. - 18 г. н. э.), римскому поэту.
50
23 декабря 1789 г. - Примеч. авт.
51
Виконт де Богарне Александр (1760-1794) - депутат Учредительного собрания, генерал Республики, казнен по обвинению в пассивном ведении военных действий. Первый муж будущей жены Наполеона Жозефины, отец будущего вице-короля Италии Евгения де Богарне (1781-1824) и королевы Голландии Евгении Гортензии (1783-1827).
52
Геба (греч. миф.) - богиня вечной юности, прислуживающая богам на Олимпе во время пиров.
53
Фантастические девы, услаждающие, по Корану, праведников в раю.
54
Революционеры, прибывшие из провинций.
55
Праздник Федерации - революционное празднество, которое впервые состоялось в Париже 14 июля 1790 г., в первую годовщину взятия Бастилии. Празднество символизировало становление национального единства Франции.
56
Господин (франц.).
57
Рыцари Круглого стола - герои средневековых рыцарских романов так называемого бретонского Цикла; приближенные легендарного короля Британии Артура, собиравшиеся в определенном порядке за его круглым столом, символом равенства.
58
См. его письмо к французскому народу (Лондон, 1786). - Примеч. авт.
59
Диана (рим. миф.) - богиня охоты, изображалась с луком и колчаном за плечами.
60
Сенека Луций Анней (4 г. до н. э. - 65 г. н. э.) - римский философ, поэт и государственный деятель.
61
Ганнибал (около 247-183 гг. до н. э.) - выдающийся карфагенский полководец. Римский историк Тит Ливий рассказывает, что при переходе через Альпы Ганнибал приказал очистить часть трудного перевала от снега, раскалив известковые камни и полив их уксусом, - камни раскололись, и это позволило проложить путь для воинов, конницы и слонов.
62
Умеренный консерватор, глубоко преданный монархии, Буйе блестяще служил на Антильских островах во время войны с англичанами; он пользовался, однако, славой либерала, которая распространилась на всех, кто участвовал в американской Войне за независимость. Революция внушила ему страх. Он ненавидел и презирал своего двоюродного брата Лафайета.
63
Пондишери - французская колония в Индии которая несколько раз переходила в руки англичан. В 1793 г. англичане были выдворены из Пондишери.
64
Речь идет о Станиславе Понятовском, французском ставленнике на польском престоле.
65
Актеон (греч.) - (охотник, сын Аристея и Автоной. Охотясь, Актеон увидел купающуюся Артемиду; разгневанная богиня превратила Актеона в оленя, и его растерзали собственные собаки.
66
Эпименид (греч.) - критский царь, прорицатель в поэт (VII в. до н. э.). Позднейшие предания рассказывают о необычайно долгом сне Эпименида в зачарованной пещере, в которой он проспал 57 лет. По мифам, Эпименид прожил от 157 до 299 лет.
67
Пиндар (ок. 518-442 или 438 гг. до н. э.) - Древнегреческий поэт-лирик.
68
Герой одноименного рассказа американского писателя Вашингтона Ирвинга (1783-1859), отведавший чудодейственный напиток и проспавший после этого двадцать лет.
69
Омфала - в греческой мифологии царица Лидии, к которой по приказу дельфийского оракула был отдан в рабство Геракл. Она настолько покорила его, что Геракл согласился выполнять женскую работу - прясть у ее ног и носить по ее прихоти женскую одежду.
70
Французская академия наук, основанная в 1634 г. кардиналом Ришелье, с самого начала стала прибежищем косности в науке и угодливости перед властями. Постоянные сорок членов академии получили ироническое прозвище бессмертных.
71
Социальный кружок был основан в январе 1790 г. Клодом Фоше, аббатом, примкнувшим к революции с первых ее дней, и молодым литератором, последователем Руссо, Никола де Бонвиллем.
72
Лейденская банка - электрический конденсатор в виде стеклянного сосуда. Одним из изобретателей его был профессор Лейденского университета П. Мушенбрук (1692-1761).
73
Старого и Нового Света.
74
Неприсягнувших священников..
75
Согласно преданию, тиран Дионисий I, захвативший власть в Сиракузах (V в. до н. э.), построил тюрьму с хитроумным акустическим, приспособлением, чтобы подслушивать разговоры узников.
76
Вулканический остров в системе Канарских островов.
77
Тифон (греч, миф.) - стоглавое огнедышащее чудовище.
78
Кардинал де Рец Жак Франсуа Поль де Гонди (1613-1679) - видный политический деятель Франции времен Фронды, автор известных "Мемуаров".
79
- Неизвестная революция 1917-1921 - Всеволод Волин - История
- Декоративные цветы из ткани, бумаги, кожи: Практическое руководство - Ольга Зайцева - Хобби и ремесла
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Эдинбургская темница - Вальтер Скотт - Исторические приключения
- Рыцарь замка трёх рек. Катастрофа. [СИ] - Серега Бакланов - LitRPG