История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер
0/0

История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер. Жанр: История. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер:
Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей. Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона I и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками. Тем более удивительно, что в полном виде «История Консульства и Империи» в России никогда не издавалась. В 1846–1849 годах вышли только первые четыре тома – «Консульство», которое «Захаров» переиздало в новой литературной редакции в 2012 году. Вторая часть – «Империя» – так и не была издана! «Захаров» предлагает вам впервые на русском языке (с некоторыми сокращениями) – через полтора века после издания во Франции! – это захватывающее чтение в замечательном переводе Ольги Вайнер.

Аудиокнига "История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2"



В аудиокниге "История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2" автора Луи Адольфа Тьера рассказывается захватывающая история о периоде Империи. Главный герой книги, чье имя стало символом величия и могущества, вновь вступает на политическую арену, чтобы сразиться за свои идеалы и цели.



Империя, с ее интригами, борьбой за власть и величие, оживает на страницах этой книги. Стратегии, сражения, предательства и верность - все это переплетается в увлекательном повествовании, которое заставляет задуматься о вечных ценностях и принципах.



Автор Луи Адольф Тьер - известный французский историк, политик и писатель, чьи произведения оставили неизгладимый след в истории литературы. Его работы отличаются глубоким анализом исторических событий, живым языком и увлекательным стилем.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, которые погружают в мир увлекательных приключений и захватывающих историй.



Не упустите возможность окунуться в мир литературы, где каждая книга становится живым отражением человеческих страстей, мудрости и идеалов. Погрузитесь в атмосферу Империи и переживите захватывающие моменты вместе с героями книги "История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2".

Читем онлайн История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 259
бы к Талавере из Толедо, а другое из Альмараса, и предоставить оказавшемуся между ними Уэлсли возможность поочередно разбить их, как делал не раз генерал Бонапарт у Вероны. Но хотя Артур Уэлсли и был превосходным полководцем, он не был генералом Бонапартом, а его солдаты уж точно не умели двигаться как солдаты французские. У него было только 26 тысяч англичан, и при такой численности войск он никак не мог поочередно разбить 45 тысяч солдат Жозефа и 50 тысяч солдат Сульта. Король Жозеф отправил к Сульту генерала Фуа с приведенными выше инструкциями и настоятельной просьбой выступать незамедлительно. По возвращении из лагеря Сульта, генерал Фуа подтвердил, что маршал сможет быть в указанном месте и в указанное время. Затем Жозеф приказал генералу Себастиани передвинуться через Толедо на Талаверу, на подмогу Виктору, и в ночь на 23-е отбыл с резервом в 5 тысяч человек в пункт соединения войск.

Жозеф выдвинулся на Ильекас и 25-го прибыл в Варгас. В тот же день в Варгасе войска Виктора (22 542 человека), Себастиани (17 690 человек) и Жозефа (5077 человек) объединились. Если бы не расчет на скорое прибытие Сульта в Пласенсию, было бы благоразумнее не слишком выдвигаться вперед, держаться на расстоянии, позволяющем прикрыть Мадрид от посягательства Венегаса, и подыскать хорошую оборонительную позицию, чтобы принудить англичан к тому роду военных действий, который удавался им менее всего, то есть к наступлению. С легкостью поверив в скорое появление Сульта в Пласенсии и не учитывая возможных непредвиденных задержек, которые на войне нередко расстраивают самые точные планы, французы без колебаний решили отдалить союзников от Мадрида, выдвинувшись прямо на них и оттеснив к Оропесе и Пласенсии, где те должны были, по всем расчетам, найти свою погибель. Известия от Сульта были обнадеживающими. Двадцать четвертого он писал, что корпус Мортье и его собственный корпус смогут отбыть из Саламанки 26-го, в результате чего, даже без Нея, достаточные силы должны были выйти в тылы англичан 30–31 июля. Такие известия сняли последние колебания, и французы выдвинулись вперед, тесня союзников к ожидавшей их в Пласенсии бездне.

Дон Грегорио де Ла Куэста, который был не готов атаковать Виктора 23-го числа, весьма оживился при виде отступления французов и перешел Альберче, пустившись за ними в погоню и написав своему союзнику Уэлсли, что жалкие французы так быстро бегут, что он не может их догнать. Двигаясь 24-го и 25-го в направлении Алькабона и Себольи, он обнаружил их 26-го в Торрихосе, решившись на сей раз всё-таки догнать, чего столь желал и чего не советовал Артур Уэлсли, не устававший повторять, что, продолжая подобное движение, он вскоре будет разгромлен. События показали, сколь велико было здравомыслие английского генерала.

Легкая кавалерия Мерлена, принадлежащая корпусу Себастиани, двигалась с драгунами Латур-Мобура в авангарде. Де Ла Куэста, столь сильно сожалевший о стремительном бегстве французов, резко остановился, увидев их готовность к сопротивлению, и поспешил отойти назад, дабы опереться на англичан. Ему нужно было пройти через ущелье, и, чтобы прикрыть переход, он выставил на линию 4 тысячи пехотинцев и 2 тысячи всадников под командованием генерала Сайаса. Латур-Мобур, командовавший войсками авангарда, дебушировав с оливкового поля, развернул свои эскадроны в линию, параллельную линии неприятеля. Видя перед собой только кавалерию, испанцы поначалу держались, но, едва заметив голову пехотной колонны, принялись поспешно отступать и бросились в Алькабон. Тогда генерал Бомон ринулся на них со 2-м гусарским полком и эскадроном 5-го егерского. Генерал Сайас попытался выставить против них драгун Вильявисьосы, но французские гусары и егеря атаковали его драгун со всех сторон, окружили и порубили саблями. Спастись удалось немногим. После этой атаки французы устремились на арьергард, бежавший вперемешку с основным корпусом.

Вечером они остановились на ночлег в городке Санта-Олалья, который покинули 27 июля в 2 часа утра, чтобы в тот же день прибыть в Талаверу, с намерением оттеснить армию союзников на Пласенсию. Голову колонны по-прежнему формировал 1-й корпус, возглавляемый кавалерией Латур-Мобура. Подойдя к Альберче, они заметили слева испанцев, в беспорядке переправлявшихся через реку, чтобы отступить на Талаверу, а справа – колонну англичан, которые подошли к Касалегасу на помощь де Ла Куэсте, несмотря на свое нежелание участвовать в его безрассудствах. С вершины возвышавшегося над Альберче плато на другом берегу был виден большой лес из дубов и олив, а дальше – череда выступающих и плотно занятых холмов, соединявшихся с одной стороны с высокой горной цепью, а с другой – с самой Талаверой и с протекающей через нее рекой Тахо. Наибольшая часть английской армии занимала позиции на холмах, прикрывшись многочисленной артиллерией, засеками и прочными редутами. Пыль, поднимавшаяся над лесом, показывала, что через него отступали разбитые накануне неприятельские войска, и можно было попытаться нагнать их, прежде чем они успеют добраться до укрепленных позиций английской армии. Маршал Виктор, веривший в своих старых солдат и еще не имевший дела с англичанами, счел возможным, в силу своего высокого звания, многое взять на себя и поспешил перейти вброд Альберче со всеми тремя своими дивизиями. Поставив дивизию Руффена справа, дивизию Виллата в центре, дивизию Лаписа слева, а Латур-Мобура – боковым дозорным, Виктор выдвинулся вперед и послал сказать королю Жозефу, чтобы тот поддержал его корпусом генерала Себастиани и резервом.

Войска плотной колонной перешли Альберче и двинулись в лес. Дивизия Лаписа на левом фланге вступила в бой с бригадой Маккензи, формировавшей английский арьергард. Шестнадцатый легкий теснил англичан, а там, где позволял участок, энергично их атаковал. Выйдя на прогалину, удобную для развертывания линии, генерал Шодрон-Руссо приказал атаковать в штыки. Доблестные солдаты 16-го решительно устремились на 31-й и 87-й английские полки, прорвали их и нанесли значительные потери. Англичане стремительно отошли к позициям основной части армии у Талаверы, между Тахо и горами. Виктор хотел было последовать за ними, но следовало дождаться завершавшей переход через Альберче дивизии Виллата, затем еще даже не начавших переправляться кавалерии и артиллерии, а также присоединения корпуса генерала Себастиани, находившегося еще далеко позади.

Выйдя из леса на другом берегу Альберче, французы оказались на своего рода плато, откуда отчетливо различались позиции неприятеля. Они представляли собой ряд холмов, самый высокий из которых на правом фланге французов сплошь покрывали английские войска и артиллерия, а другие, понижаясь слева к Талавере, были заняты войсками и артиллерией, принадлежавшими испанской армии. В центре позиции располагался мощный редут, ощетинившийся пушками и охраняемый войсками обеих стран. Левее простирались до самой Талаверы дубовые и оливковые рощи, засеки и изгороди, служившие подпорками доблести испанской армии. На позициях могло находиться около 26

1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 259
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер бесплатно.
Похожие на История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги