Сломай меня - Брэнди Меган
- Дата:07.09.2024
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Название: Сломай меня
- Автор: Брэнди Меган
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Сломай меня" от Брэнди Меган
🎧 Вас ждет захватывающая история о любви, страсти и предательстве в аудиокниге "Сломай меня" от популярного автора Брэнди Меган. Главная героиня, *Элизабет*, пытается найти свое место в мире, но сталкивается с трудностями и испытаниями, которые заставляют ее пересмотреть свои ценности и убеждения.
🌟 Брэнди Меган - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубокими эмоциями, неожиданными поворотами сюжета и яркими образами персонажей.
📚 Сайт knigi-online.info предлагает вам возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая *зарубежные любовные романы*, которые покорили читателей своей искренностью и душевностью.
Не упустите шанс окунуться в мир захватывающих приключений, загадочных заговоров и непредсказуемых развязок, представленных в аудиокниге "Сломай меня" от Брэнди Меган. Погрузитесь в историю, которая заставит вас переживать, эмоционировать и задумываться над главными жизненными ценностями.
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Зарубежные любовные романы 🔗
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полоска серебра и черные штаны – все, что можно рассмотреть, но этого более чем достаточно, чтобы понять – это она.
Бриэль идет по дороге к особняку и уже почти дошла до крыльца.
– Ройс, – предупреждает Мэддок, но я уже в движении.
– Знаю, брат.
Слишком близко.
БриэльПоднимаюсь по ступенькам, но застываю, когда знакомый голос ударяет мне в уши.
– Это слишком! – кричит Ройс.
Разворачиваюсь, ищу глазами и замечаю его.
Направляясь к нему, но стоит моим ногам сделать пару шагов, как я останавливаюсь.
Ройс, расправив плечи и сердито подняв подбородок, пружинисто двигается ко мне. Почему-то он производит впечатление одновременно безразличного и взбешенного.
Его мускулы, подтянутые и упругие, проступают еще сильнее с каждым шагом, но я смотрю не на них – я смотрю на произведение искусства на его теле.
Линии изгибаются, перекручиваются от одной стороны рук к другой, занимая верхнюю часть груди и часть шеи, заставляя задуматься, что же они значат. Его тело… Я не знаю, как такое может быть, но оно будто живет само по себе.
Ройс Брейшо, необузданный распутник номер один…
Полуобнаженный Брейшо, восьмое чудо света…
То, что хотя бы раз в жизни должны увидеть все.
Он останавливается в нескольких футах от меня и произносит равнодушным тоном:
– Так ты мне наврала, маленькая Бишоп?
– В смысле? – не понимаю я.
– Ты сказала, что следуешь правилам, как послушный маленький робот, а теперь гляньте-ка.
– Я должна найти скрытый смысл в твоем оскорблении?
– Первое, что делает Мейбл, когда приезжают новенькие, – объясняет наши правила.
– Ага, ну, круто, – я приподнимаю плечо. – Она сделала свою работу, выплати ей бонусы.
Ройс прищуривается.
– Тогда ты должна знать, что никому нельзя сюда приходить. Мейбл отлично справляется с тем, чтобы заставить вас, девочек, слушаться, и она, не моргнув глазом, вышвырнет тебя, если ты слушаться не станешь, как в первый день, так и в любой другой. – Он скрещивает руки на груди. – И я помогу, если придется.
Никому нельзя…
О-х-х-х.
Верно, я слышала, что их дом – табу.
Отчасти именно поэтому общежития находятся у самого въезда в их частные владения… чтобы контролировать.
Стойте, тогда почему она…
– Тогда почему она…
Я снова встречаюсь с Ройсом взглядом, и он хмурится.
– Закончи свою мысль.
Я провожу пальцами по вискам, погружаю пальцы в волосы, и он следит за этим движением.
– Не, ты мне все равно не поверишь.
– А ты попробуй.
Нет, я не стану.
Ройс сверлит меня взглядом, и спустя мгновение его взгляд становится еще тяжелее. На этот раз у него в голосе звучат скептические ноты, хоть он и пытается их скрыть.
– Это она отправила тебя сюда.
Я пожимаю плечами, тем самым отвечая так, чтобы не бросить ее окончательно к ногам Брейшо.
Погодите.
А может, она хочет, чтобы меня вышвырнули?
Плечи Ройса расслабляются, и он проводит языком по губам.
Он бросает взгляд через плечо, и я вспоминаю, что пришла сюда не просто так.
– Так ты закончил? Потому что теперь моя очередь.
Красавчик резко поворачивает ко мне голову, и, уже зная, что он сейчас уйдет, я выпаливаю, прежде чем он успевает сделать шаг:
– Ты и вправду настоял, чтобы у меня была собственная комната, хотя буквально все в общаге живут по двое или трое?
Он моргает, глядя на меня. Моргает и моргает.
– Серьезно? – расставляет ноги шире. – Ты мне сейчас жалуешься?
– Ну, я пришла сюда не для того, чтобы просто так поздороваться.
Ройс прищуривает глаза и слегка приподнимает подбородок.
– Да неужели?
– В смысле, я понимала, что мы увидимся позже или, ну, знаешь, когда-нибудь. Но нет, у нас разные пути. – Я сгибаю палец над плечом, указывая куда-то себе за спину. – Те девчонки – они как моя кузина на дури, я это чувствую, и тут я заявляюсь, вся такая, козыряя покровительством своего брата, и – бум. Особое отношение – вот так просто? Ну нет, мне это не надо.
Кажется, это вывело его из себя. Он придвигается ближе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Если бы я ставил тебя на одну планку с твоим братом, ты бы ночевала в сарае за домом, малышка Бишоп, так что не гони.
– Ага, как будто мой брат не делает все, о чем его просит твоя семья, и даже больше.
Он стискивает челюсти и наклоняется еще ближе.
– Давай-ка я кое-что для тебя проясню, можно?
– Будь так добр.
Судя по тому, как вспыхнули его глаза, ответ ему не нужен, но он все равно продолжает говорить:
– Ты в отдельной комнате, потому что я так захотел. Потому что там, в этой отдельной комнате, я смогу добраться до тебя, когда, мать твою, мне будет нужно.
– Когда тебе будет нужно?
– Именно так, – он делает еще шаг, и у меня внутри все сжимается. – Ты не обычная девушка из нашей общаги. Я не собирался тебя спасать, черт побери, я тебя нанял. Ты – работник. Или работница. Моя работница, малышка, так что будь готова вскакивать и приносить, когда я скажу, и, прежде чем ты спросишь меня, почему – ответ: потому что ты села сначала в ту машину, а потом в самолет. Ты в моем городе. И теперь ты стоишь тут в моем полном распоряжении. И это значит, что я могу принимать касающиеся тебя решения.
Он кипит и бурлит, весь такой злой и раздраженный, пытающийся запугать. Я прикладываю все усилия, чтобы позволить ему верить, будто его гневная мальчишеская тирада сработала, но мне не удается скрыть, как меня это радует.
Мои губы расплываются в улыбке, а ладонь взлетает и хватает его за руку.
– Погоди, ты серьезно?
У Ройса вытягивается лицо, он быстро переводит взгляд с моей руки на мое лицо.
– Погоди, что?
Я сжимаю его руку.
– Я правда твой работник? Или работница? Типа я теперь тут работаю? Ты не просто меня сюда привез, я… тебе нужна?
Ройс на мгновение застывает. Его рука вырывается из моей, взмывает вверх, и, прежде чем я успеваю понять, в чем дело, он поднимает мои солнечные очки вверх.
Взгляд пронизывает меня, изучает, и черты его лица постепенно разглаживаются.
Я пожимаю плечами, он отводит взгляд, но тут же возвращает его к моим глазам. Потом опускает мои очки на нос и отступает назад. Его челюсти сжимаются, но тут же расслабляются.
– Возвращайся в дом, Бишоп. Жди. Спи. Будь готова, когда Мейбл скажет тебе быть готовой.
– Мы увидимся утром?
Он прищуривается.
– А это имеет значение, если да?
Я качаю головой, прикусывая губу, чтобы не заулыбаться.
Ничего больше не говоря, он разворачивается и уже готов уйти, но я вдруг кое-что осознаю и бросаюсь вперед.
– Подожди!
Ройс останавливается, но лишь чтобы повернуть голову.
– Если ты решил, что я пришла сюда, только чтобы поздороваться, почему ты не мог просто… – Я слегка пожимаю плечами. – Ну, знаешь, тоже поздороваться?
Его лицо напрягается.
После нескольких секунд молчания он отвечает с заминкой в голосе, которой раньше не было:
– Правила, маленькая Бишоп.
Правила.
Верно.
Ненавижу правила.
Он смотрит на меня, а потом поворачивается и уходит.
В следующую секунду я достаю телефон, чтобы проверить время.
Еще нет и шести.
У меня на губах играет улыбка, и я набираю номер Баса.
– Сестра.
– Брат.
Я улыбаюсь, снова окидываю взглядом особняк и замечаю в одном из окон мужскую фигуру в тени. Понимаю, что это их отец, Ролланд Брейшо. Бывший заключенный и бывший глава клана Брейшо наблюдает за мной.
Иду назад к общаге.
– Все в порядке? – В телефоне слышны какие-то помехи, потом звук снова становится чистым. – Обычно ты не звонишь в это время дня.
– Да, все отлично, и даже лучше. – У меня напрягаются мышцы живота в предвкушении. – Эй… где ты сейчас?
– Я… работаю, – замешкавшись, отвечает Бас.
У меня опускаются плечи.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Спасти звезду - Алексей Федорович Лесников - Прочее