Разбитые звезды - Эми Кауфман
- Дата:07.09.2024
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Название: Разбитые звезды
- Автор: Эми Кауфман
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Разбитые звезды" - захватывающая история о выживании в космосе
В аудиокниге "Разбитые звезды" от автора Эми Кауфман читатель погружается в захватывающий мир космоса, где главные герои, Кэти и Эзра, оказываются втянутыми в опасное приключение. Судьба сводит их вместе на борту космического корабля, который подвергается нападению. Теперь им предстоит объединить усилия, чтобы выжить и раскрыть тайну, которая может изменить вселенную.
Главный герой, Эзра, - харизматичный и отважный молодой человек, который готов пойти на все ради спасения своей жизни и жизни других на борту корабля. Его решительность и мужество делают его настоящим лидером в сложной ситуации, в которую они попали.
Автор Эми Кауфман - талантливый писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, яркими персонажами и неожиданными поворотами событий.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и культовые книги. Погрузитесь в увлекательный мир аудиокниг и наслаждайтесь чтением в любое время!
Не упустите возможность окунуться в захватывающее приключение вместе с героями "Разбитых звезд". Эта аудиокнига станет отличным выбором для любителей научной фантастики и захватывающих историй о выживании в космосе.
Ссылка на категорию аудиокниги: Зарубежные любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот, снова, майор, – настойчиво, но мягко говорит она.
– Я не слышу, – нехотя потягивая одеревенелые мышцы, шепчу я. Она недоверчиво смотрит на меня. – Где?
Она поднимает руку и без колебаний показывает в том направлении, где заканчиваются деревья и начинается равнина; я поднимаюсь на ноги, беру вещмешок и перекидываю его через плечо. Старо как мир: заманить человека подальше от лагеря, а потом стащить его вещи. Я сам так делал сотни раз, когда, застряв на пограничных планетах, боролся с восставшими колонистами. Если кто-то крадется за нами по лесу и не приближается, я ему не доверяю.
Подняв руку, я прижимаю палец к губам, призывая Лилиан молчать. Она кивает и идет за мной.
Когда мы немного отходим от костра, я останавливаюсь в тени и, обернувшись, смотрю на нее. Лилиан сосредоточена и не замечает, что идет босиком. Я киваю ей: мол, сейчас что-нибудь слышно?
Нахмурив изящные брови, она недоуменно качает головой.
– Больше не кричит, – шепчет она. – Но по голосу казалось, что она ранена, майор. Должно быть, она потеряла сознание.
У меня чуть не вырывается «или она заманивает нас в ловушку», но я молчу. Мисс Лару решила взять дело в свои руки.
– Эй! – вдруг кричит она, выходя из тени дерева. – Вы…
Ей удается произнести только эти два слова. Я так ошарашен, что практически тут же бросаюсь к ней, зажимаю ей рот ладонью и рывком притягиваю к себе, крепко стискивая руками. Она сдавленно мычит, а потом замирает, напуганная. Мы стоим, застыв как изваяния, и напряженно вслушиваемся. Я так и держу ее и, несмотря на опасность, не могу не замечать, как она близко и как ее тело крепко прижато к моему.
Но в лесу ни звука. Ни хруста сучка, ни шелеста веток.
Она медленно прижимает палец к моей руке, будто молча просит отпустить. Я немного ослабляю хватку, и она выдыхает. Я наклоняюсь к ее уху и шепотом спрашиваю:
– Слышите ее?
Она чуть заметно мотает головой и шепчет мне в ухо, щекоча дыханием кожу:
– Нет. Что, если она потеряла сознание? Может, она ранена, может…
Я понимаю, что Лилиан хочет сказать на самом деле. Эта женщина может быть одной из ее подруг, одной из тех девушек, которые смотрели на меня как на пришельца. Она может ею быть – если только существует. Но мне с трудом верится, что в подобной обстановке, когда нервы напряжены до предела, я сквозь сон не услышал бы пронзительного крика. Скорее всего, Лилиан это приснилось. Но лучше знать наверняка.
– Ждите здесь, – шепчу я, легко касаясь щекой ее щеки. Кожа гладкая, не то что у меня, и теплая после сна. Уверен, что прежде ее не касался невежественный парень, которому не помешало бы побриться. Но она только молча кивает в знак понимания. Она дрожит от холода, и я замечаю, что она оставила одеяло у костра. Я снимаю куртку и набрасываю ей на плечи; она опускается на землю и садится ждать в тени дерева.
Это не худшая ночь в моей жизни – худшая была на Эйвоне. Все ребята моего взвода, в том числе и я, были тогда желторотыми юнцами; мы ничего толком не умели, но той ночью ввязались в заварушку с отрядом мятежников, до зубов вооруженных импульсными лазерами. Пришлось удирать по заболоченной местности. И в довершение ко всему я упустил свидание с одной тамошней девчонкой, а новобранцам случай отдохнуть перепадает редко.
Но все же и эта ночь далеко не из лучших.
Идти сквозь заросли, не издавая при этом ни звука, почти невозможно: колючие ветки цепко хватают за штанины, а сухие сучья под ковром листьев так и норовят хрустнуть и сломаться под ботинком, точно кости. На любой другой планете я не беспокоился бы, но здесь жди беды от чего угодно – что угодно может таить в себе опасность. Мне приходится медленно, невыносимо медленно пробираться вперед. Волосы на затылке встают дыбом, и я до сих пор жив, потому что привык обращать на это внимание.
В первый час поисков я три раза прохожу мимо Лилиан. Она покорно сидит возле дерева, укутавшись в мою куртку и поджав под себя ноги. Она по-прежнему утверждает, что слышит голос. Я стою в тени дерева и всматриваюсь в залитую лунным светом равнину – оттуда, по словам Лилиан, доносится голос. Но там ничего нет; в свете двух лун ни одно создание, даже самое крошечное, не отбрасывает тени.
Когда я в четвертый раз подхожу к Лилиан, она мотает головой – крика больше не слышно. Она кажется хрупкой под моей курткой, но делает вид, будто стойко держится. Она не хочет, чтобы я переставал искать.
Жестом показываю ей оставаться на месте, и она кивает. Пора попробовать другой подход. Я прохожу пятьдесят шагов, потом прислоняюсь к дереву, держа в руке заряженный пистолет.
– Есть тут кто-нибудь? Мы друзья!
Мой голос, прорвавший тишину, должно быть, разнесся за километр отсюда. Мы с Лилиан замираем, но слышно лишь, как удары наших сердец отсчитывают секунды. Тишина.
Я продолжаю поиски. Еще час брожу по зарослям между гладкоствольными деревьями, но в конце концов сдаюсь: если здесь кто-то и есть, то, пока не рассветет, я никого не найду.
Возвращаюсь к дереву, возле которого сидит Лилиан – каким-то чудом она задремала. Еще бы, она несколько часов тряслась от страха: видимо, такое напряжение совсем ее вымотало. Я сажусь рядом на корточки, и она, просыпаясь, виновато моргает (по крайней мере, мне хочется верить, что она чувствует вину). Она понимает, что остаток ночи мы проведем подальше от костра, который светится во мраке, будто маяк, и может приманить всяких незваных гостей.
Усаживаюсь рядом с ней под деревом, по-прежнему сжимая в руке пистолет. Лилиан в полусне придвигается поближе и кладет голову мне на плечо. Судя по всему, мне всего на одну ночь дозволено спать рядом с ней. Обнимаю ее одной рукой, и она – такая маленькая, теплая, живая – прижимается ко мне; откинув голову, я прислоняюсь к стволу.
Я покусываю щеку изнутри, чтобы не заснуть, и сдерживаю сильное желание положить свою голову ей на макушку. Наконец успокаиваюсь и жду рассвета.
– Значит, потом вы отправились через равнины к горам?
– Верно.
– Какие у вас были мысли?
– Было совершенно ясно, что других выживших мы вряд ли найдем, но все же я был начеку. Я полагал, что они не обрадуются встрече с Лару, если вдруг окажутся рядом.
– Почему же?
– Корабль, на котором мы летели, построил ее отец. А компании по видоизменению планет не популярны у колонистов. И вам должно быть известно, что Центр посылает к ним войска, чтобы укрепить права корпораций. Колонисты ненавидят военных.
– А еще о чем-нибудь вы думали?
– Да, я как раз стал задумываться, почему спасательных кораблей все нет и нет.
– Вы говорили об этом мисс Лару?
– Нет.
Глава 14. Лилиан
– Расскажите еще раз о том, что слышали, – просит он в восемнадцатый раз, когда мы ходим вокруг нашего лагеря. При свете дня мне с трудом верится, что все было наяву.
– Кричала женщина. В ее голосе звучало отчаяние, страх… боль, наверное, но я не уверена. У нее голос был похож на… – Я осекаюсь и плотно сжимаю губы.
– На?.. – прислонившись спиной к дереву, повторяет он.
– На мой, – договариваю я, понимая, что звучит это гораздо хуже, чем я думала.
Он молчит, вглядываясь в лес.
– Так, – говорит он через пару мгновений и отходит от дерева, чтобы взять свой мешок. – Если здесь и был кто-то ночью…
Он на секунду замолкает, будто ждет, что я что-нибудь скажу. Я хочу его перебить, настаивать, что мне не послышалось, но что-то меня сдерживает. Если у меня и было право возражать против его мнения, то я его утратила. Если бы не он, я бы уже умерла.
Видя, что я молчу, он продолжает.
– В любом случае, она уже ушла. И нам пора идти. Как ваши ноги?
Раз он решил, что пора идти, значит, нужно идти. Может, я и правда ее выдумала. Даже признавшись в этом себе, я чувствую, как стало тяжело на душе. Хуже всего то, что мне приходится признать его правоту. Ничто не говорит о том, что здесь кто-то был: ни следов на земле, ни сломанной ветки.
– Ноги в порядке, – бормочу я, хотя мозоли на пятках пульсируют.
– Когда выйдем на равнину, поищем место для привала. Сегодня остановимся немного раньше. После такой беспокойной ночи у нас обоих маловато сил.
Понимаю: он имеет в виду, что это у меня маловато сил. Стиснув челюсти, я на какую-то секунду хочу ему возразить. Но потом в ушах отчетливо слышится утробное рычание преследующего меня кота, и я чувствую запах горелого меха и запекшейся крови. Я закрываю глаза.
Голос слышался со стороны равнин – как раз туда Тарвер нас и ведет. Возможно, если пойдем в том направлении, догоним того, кого я слышала
– Ладно.
Тарвер долго молчит, и я открываю глаза. Он смотрит на меня – и словно мимо меня – с непонятным выражением на лице, которое я не могу разобрать. Вдруг я замечаю, что на мне до сих пор его куртка, которую он отдал мне ночью.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Герой в воде - Andrew Greshnovv - Контркультура / Русская классическая проза
- Сломай меня - Брэнди Меган - Зарубежные любовные романы