Самые счастливые времена - Барбара Уоллес
- Дата:14.10.2024
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Название: Самые счастливые времена
- Автор: Барбара Уоллес
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Самые счастливые времена" от Барбары Уоллес
📚 "Самые счастливые времена" - это захватывающий роман о любви, страсти и судьбе. Главная героиня, молодая и амбициозная женщина, пытается найти свое место в мире и найти истинное счастье. В ее жизни происходят невероятные события, которые заставляют ее пересмотреть свои ценности и приоритеты.
В этой аудиокниге автор Барбара Уоллес раскрывает тему любви и отношений, показывая, что иногда самые счастливые моменты могут быть скрыты в самых неожиданных местах. Слушая этот роман, вы окунетесь в мир страстей и эмоций, который заставит вас задуматься о истинном смысле жизни.
Об авторе
Барбара Уоллес - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубокими сюжетами, живыми персонажами и непредсказуемыми поворотами событий. Барбара Уоллес умеет заставить читателя переживать и сопереживать героям, создавая неповторимую атмосферу в своих произведениях.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Самые счастливые времена" от Барбары Уоллес. Эта аудиокнига станет для вас настоящим литературным открытием, которое заставит вас переживать каждую минуту вместе с героями.
Ссылка на категорию аудиокниг: Зарубежные любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это здание было построено только из-за этих восьми работ.
– Они огромны. Интересно, сколько времени потребовалось, чтобы создать каждую?
– Полагаю, очень много.
– И это говорит эксперт?
– Именно. – Улыбка его была доброй, почти ласковой. Если бы они не были такими разными, Пайпер решила бы, что он с ней заигрывает.
Была вторая половина дня, когда туристы обычно уже закончили знакомство с экспонатами музеев, поэтому они были в зале вдвоем. Фредерик опустился на скамью в центре зала.
– Из всех импрессионистов я всегда больше любил Моне, – сказал он. – Вам известно, что он написал более двухсот пятидесяти вариантов этого пруда с лилиями. Многие в то время, когда у него уже была катаракта. Определить, какие это работы, легко, там есть красный цвет.
– Поэтому они вам нравятся?
– Вы хотите спросить, близок ли он мне, потому что у нас обоих проблемы со зрением? – Он пожал плечами. – Никогда об этом не задумывался. Но сейчас, когда вы спросили, я подумал, что вы правы. Я невероятно признателен ему за то, что он все это написал.
Пайпер присела рядом и вытянула ноги.
– А вы никогда не хотели стать художником? – Этот вопрос вполне естественно возник в ее голове за последние два дня. Ведь с чего-то началось его увлечение искусством. Возможно, он отказался от одной цели и поставил себе другую. Ей было бы приятно знать, что не одна она спотыкается на пути к мечте.
Она посмотрела на него, но не смогла понять, о чем он думает…
– Я пробовал в ранней юности. Но искусством это нельзя назвать.
– У вас получалось еще хуже, чем та картина, которую Бернар пытался вам продать?
Боже, какой восхитительный у него смех! Гортанный, но мягкий, щекочущий слух.
– Хорошо, что Бернар вас не слышит. Да, у меня получалось хуже. Кстати, картина Бискупа совсем не плохая.
– Очень депрессивная.
– Многим нравится такое искусство. Что же касается меня… полагаю, последним талантливым человеком в семье была моя мать.
– Так ваша мама была художницей? У вас есть ее работы?
Скорее всего, это цветы, что висят в гостиной.
– К сожалению, нет. Она бросила писать.
– Почему?
Он опустил глаза.
– Просто бросила и все.
Судя по печали в его голосе, это было не просто так. Интересно, что же случилось?
Ей было любопытно, но Фредерик не был расположен говорить на эту тему, а она не имела права настаивать. В конце концов, в ее жизни тоже были моменты, о которых она совсем не готова рассказывать. Она слегка подтолкнула его плечом.
– Итак, вам не хватает таланта, – сказала она, стараясь вернуть его в реальность. – Поэтому вы стали преподавать? Все, кому не удается стать художниками, становятся учителями.
К счастью, Фредерик понял, что она шутит, и подтолкнул ее плечом в ответ.
– Благодарю вас, профессор, – сказал он. – В соседнем зале выставлена вторая часть работ, а потом мы поднимемся наверх, где я покажу вам еще одну свою любимую картину. А если будете хорошо себя вести, зайдем в сувенирный магазин и купим вам постер.
– Хорошо, что Бернар вас не слышит, – сощурилась Пайпер.
Было бы неплохо, если бы он не забыл о своем обещании.
Пайпер была уверена, что после посещения музея Оранжери Фредерик вызовет машину, но ошиблась. Вместо этого он поинтересовался, который час.
– Почти половина шестого, – ответила она.
– Отлично. У нас достаточно времени.
– Достаточно для чего?
– Прогуляться вдоль реки, разумеется. Будем гулять, пока не проголодаемся, а потом найдем, где поужинать.
– Вы не обязаны кормить меня ужином.
– Почему нет? Вы мне скажете, подходит ли эта еда под стандарты вашей кулинарной школы.
– Потому что… – Пайпер не забыла, что призналась ему в своем одиночестве, поэтому была уверена, что Фредерик делает все это лишь из жалости. – Вы и так потратили на меня много времени. – И полдня вчера. – Уверена, вам есть чем заняться.
– Я уже сказал, что нет. Но мне очень хочется насладиться всеми прелестями этого дивного летнего вечера.
Он взял ее под локоть и сошел с тротуара. В этот момент раздался громкий звук клаксона.
– Наверное, лучше подождать, когда загорится зеленый, – сказал он с улыбкой, но Пайпер не могла не заметить, что на его щеках появились красные пятна. – Обычно я слежу за этим, но иногда, по рассеянности, забываю.
– И я не посмотрела, – добавила она. – Мы оба заслужили наказания.
Тем не менее было очевидно, что этот инцидент беспокоит Фредерика больше, чем он позволяет себе показать. Они молча перешли улицу, и Пайпер решила не заговаривать с ним первой. Людям нужно время, чтобы справиться с собой после перенесенного позора. Они шли вдоль реки, и она с удовольствием любовалась видом. По ноге бил пакет с плакатами из музея, и она представляла себе, что это волны разбиваются о каменные берега.
Вид был ей хорошо знаком. За последние восемь месяцев она дюжину раз ходила вдоль реки. После школы. За покупками. В любую погоду. Еще вчера она сказала бы, что в этой реке нет ничего особенного, но сегодня… Сегодня… Ей казалось, что она здесь впервые. Может, все дело в том, что сейчас она не одна?
Более того, впервые за много месяцев она не чувствовала себя несчастной и одинокой в этом городе. Украдкой глядя на Фредерика, она думала о том, сколько проходящих мимо людей ей завидуют. Такой мужчина может заполучить любую женщину в Париже. Душа пела от одной мысли о том, что избранной стала она. Впрочем, это все из жалости. Завтра она проснется и вернется к прежней жизни. Но сегодня она примет все, что подарила ей судьба, пусть даже из жалости.
– Благодаря маме.
Голос Фредерика вывел ее из задумчивости. От неожиданности она даже оступилась.
– Вы спрашивали, почему я стал изучать историю искусства. Ценить прекрасное меня научила мама.
Странно, что сейчас он решил ответить на ее вопрос, заданный в музее. Она была уверена, что он думает о том, как они едва не попали под машину. Может, эти две вещи связаны?
– Получается, вы все же не лишены таланта.
– Скорее всего, она хотела, чтобы я увидел как можно больше красивых вещей.
Вот она, связь. Она представила, как мама учит Фредерика смотреть сначала налево, потом направо. Сколько ему было лет, когда стало ухудшаться зрение?
– Знаете, – услышала она собственный голос, – иногда я забываю, что у вас проблемы со зрением. Особенно дома.
– Причина в том, что я много работаю над собой, чтобы приучить обходиться без него. Не хочу, чтобы слепота сделала меня полностью беспомощным.
– Но вы ведь не слепой.
– Это пока.
Пайпер стало не по себе. За долю секунды до того, как услышать его ответ, она уже понимала, что он скажет, но все же надеялась.
– Простите.
– Ничего страшного. Я давно знал и принял свою судьбу. Однажды утром я проснусь слепым. Возможно, не в одночасье, но это произойдет.
– И что вы будете делать? – Пайпер не была уверена, что хочет знать. Грусть в его голосе печалила ее.
Фредерик остановился и развернулся, чтобы видеть ее лицо. Глаза скрывали солнечные очки, но она чувствовала, что он смотрит уверенно.
– Я справлюсь, – произнес он.
Исчерпывающий ответ. Отчего же ей так хочется обнять его и прижать к себе?
– Если бы с нами была моя сестра, она бы добавила: «И найду способ исправить положение».
Фредерик слабо улыбнулся.
– Сомневаюсь, что она могла сказать такое о моем заболевании.
– Возможно, но благодаря ей мы преодолели темные времена.
– Темные?
Ей не следовало употреблять это слово. Пожав плечами, она стала прикидывать, как выпутаться из глупой ситуации, но внезапно передумала.
– Когда я росла, не все в жизни было просто. Пейшенс всегда делала, что могла, чтобы как-то исправить ситуацию. Я всем ей обязана. – В горле встал ком, как случалось каждый раз, когда она вспоминала о сестре.
– Похоже, ваша сестра удивительная.
– Я всегда ее такой считала.
– Значит, у вас это семейное.
Он говорит о ней? Пайпер в недоумении тряхнула головой.
– Не думаю…
Он прижал палец к ее губам.
– Никогда не отказывайтесь от комплимента, Пайпер.
Он коснулся ее уже второй раз за день. Она потрогала губы, словно это прикосновение значило что-то особенное. А как иначе, ведь они до сих пор слегка подрагивают.
– Пайпер? – Фредерик отошел уже на несколько шагов от нее, а теперь остановился и ждал.
– Простите, мне… мне показалось, я слышу музыку.
Верно. Издалека до нее доносились звуки скрипок и аккордеонов.
– Кажется, это где-то за поворотом, – предположил Фредерик.
– Концерт? – Для уличного выступления слишком много инструментов, возможно, играют на речном трамвайчике или в плавучем ресторане. Пайпер постаралась вспомнить, далеко ли отсюда док.
Фредерик изо всех сил старался скрыть улыбку.
– Вы ведь знаете, что это, верно?
– Возможно, – ответил он.
Он определенно знал и хотел сделать ей сюрприз, как прежде с работой Моне. Вопрос в том, что же на этот раз? Ее охватил трепет от предвкушения чуда, даже губы стало покалывать. Они свернули за угол, и она увидела толпу людей.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Майн пиджак ин вайсе клетка - Дина Рубина - Русская классическая проза
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Человек из двух времен. Дворец вечности. Миллион завтра - Боб Шоу - Научная Фантастика