Нянь, или мужчину вызывали? - Холли Петерсон
0/0

Нянь, или мужчину вызывали? - Холли Петерсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Нянь, или мужчину вызывали? - Холли Петерсон. Жанр: Современные любовные романы, год: 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Нянь, или мужчину вызывали? - Холли Петерсон:
Бизнес. Карьера. Светская жизнь.Заниматься воспитанием троих отпрысков некогда ни телеведущей Джейми Уитфилд, ни тем более, ее вечно занятому мужу. А психологи твердят, что детям необходимо мужское внимание…Многоопытные подружки с Парк-авеню дают совет — нанять няней… мужчину!И тогда в доме появляется начинающий литератор Питер Бэйли. Он молод и обаятелен, добр и остроумен. Его обожают дети. Им восхищаются все знакомые. Его нельзя не полюбить… и вот это — хуже всего! Потому что несчастная Джейми с каждым днем все больше подпадает под власть очарования «своего прекрасного няня». Уволить его? Уехать в путешествие? Уйти в работу? Или, наоборот, объясниться ему в любви? Надо что-то решать!
Читем онлайн Нянь, или мужчину вызывали? - Холли Петерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

Когда я снова отказалась обсуждать вопрос о содержимом папки, которую я предположительно спрятала, Филип встал и рубанул рукой по воздуху. При этом он нечаянно ударил по огромной лампе, которая упала на пол. Я услышала бегущие шаги в коридоре. А вот и красавчик нянь.

В дверь громко постучали.

— Все в порядке? — крикнул Питер.

— В порядке! — отозвалась я, не вставая со стула.

— Может, мне…

— Нет!

Он начал налегать на дверь, и хрупкие панели прогнулись от его напора. Он думал, я с ним играю.

— Да что с ним такое? — Филип подошел к двери и открыл ее. — Да?

— Я испугался, что Джейми пострадала.

— С ней все совершенно нормально.

Мне надо было что-то сказать. Я не могла оставить его наедине с его сомнениями. Но и подойти к нему я тоже не могла, хотя мне очень этого хотелось; поэтому я попыталась внести хоть какую-то ясность в ситуацию.

— Питер, как видишь, у Филипа срочное и неотложное дело. Все в порядке, честное слово. — И он закрыл дверь.

Мы с моим будущим бывшим мужем снова сели. Я была напряжена как струна.

— Да, Филип, у нас есть дела. Сразу несколько дел.

Он широко открыл глаза.

— По поводу твоей личной жизни. — Я постаралась выглядеть как можно более угрожающе.

Никакой реакции.

— Ты ведь в последние несколько месяцев встречался с некой молодой блондинкой?

— Не понимаю, какое это имеет отношение к нашей нынешней беседе.

— Филип, несколько минут назад я подумала о том, что поймала тебя в ловушку.

— Я так не считаю, но ты можешь думать как хочешь.

— Так что я хочу использовать выгоду своего положения, чтобы кое-что прояснить.

Он откашлялся.

— Не лги мне, Филип. Ты же не знаешь, не сделала ли я копию содержимого этих папок, прежде чем…

Он буквально подскочил, и впервые в жизни я подумала, что вот сейчас мужчина ударит меня. Ситуация становилась слишком запутанной. Мне и с одним разводом хватало проблем, а тут еще повестка и вчерашняя история с Питером.

— Упаси тебя боже, Филип, хоть когда-нибудь поднять на меня руку.

Он сел.

— Я бы не смог.

— У тебя, был такой вид, как будто ты готов это сделать. — Мои глаза наполнились слезами.

— Никогда. Ни за что. Ты должна это знать, Джейми. Извини, что я тебя напугал.

— Ладно. Давай не будем нагнетать обстановку. И если ты хочешь сохранить со мной хоть какие-то взаимоотношения, хотя бы дружеское партнерство в качестве родителей троих замечательных детей, тебе лучше говорить правду.

Он посмотрел на меня; злоба в его взгляде исчезла, по крайней мере, на настоящий момент. Я видела, что он чувствует себя виноватым. Он смягчился.

— Хорошо.

— Так кто та молодая блондинка, которую ты кусал за ухо в «Каприцио» две недели назад?

— Откуда ты про нее знаешь?

— Знаю. Слухи расходятся, как круги по воде.

Он пожал плечами.

— Ты два месяца как выставила меня из постели, а потом еще и выселила к родителям. Ты не говорила, что мне нельзя спать с другими женщинами.

— Ты прав, Филип. Я сказала, что не буду больше с тобой спать, но мне нужно знать, что с тобой происходит. Мне будет легче со всем этим справиться, если я буду знать, что ты говоришь мне правду. — Надеясь успокоиться, я старалась говорить с ним здраво и рассудительно.

Он вздохнул.

— Она юридический клерк. Ее зовут Сара Тобин, Она не очень умна, но ей нравится обо мне заботиться Ты ведь не особенно любила проводить со мной время.

— А Сюзанна знает про Сару?

— Сюзанна меня бросила в декабре, ты же знаешь. Она просто хотела пофлиртовать. Когда все зашло слишком далеко…

— По-моему, еще как далеко, Филип. Во всяком случае, ноги у нее почти до неба дотянулись.

— Это длилось всего неделю.

— А «Плаза атене»?

— Все в ту неделю. Я чувствовал себя одиноким в браке.

— Ну-ну, — саркастически протянула я.

— Ну-ну? Ты думаешь, что понимаешь мои мотивы лучше меня?

— Да, именно так.

— Правда? — отозвался он с не меньшим сарказмом. — Ну, давай послушаем. Это будет интересно.

— Хорошо, вот что я думаю — и это, кстати, вполне очевидно. Я думаю, что обладание этой женщиной в ее собственном доме давало тебе ощущение того, что ты обладаешь всеми ее шедеврами хотя бы на десять минут. Трахая ее, ты чувствовал себя богатым.

Молчание.

— Ты совершенно не права, — сказал он, наконец.

— Филип. Если ты не можешь быть честным со мной, будь хотя бы честным с собой. Я повторяю: трахая ее, ты чувствовал себя богатым. Не таким богатым, как мы, а таким, каким тебе всегда хотелось быть. Богатым в стиле «убрать шасси».

— Я даже не знаю, что на это ответить. — Ну и хорошо.

— Это была ошибка, просто ошибка. Я не негодяй. Выходить за меня замуж вовсе не было безумием с твоей стороны.

Я слышала, как в другой комнате шумят дети.

— Я знаю.

— Точно?

— Точно.

Наконец, он снова попробовал договориться со мной.

— Так ты читала ту папку или нет? Мне надо знать. Теперь мне нужна правда от тебя.

— Филип, этого я тебе не скажу.

Он встал и зашагал взад-вперед, дыша, как бык на корриде.

— Черт побери, Джейми! Ну, хорошо, ты меня ненавидишь за все, что я натворил. Я знаю, что со мной непросто. Но ради меня и ради детей ты должна меня прикрыть.

— Копии документов «Риджфилд» находятся в сейфе в банке.

— Ты что, шутишь? — Он хлопнул себя по бедру и неестественно засмеялся. — Скажи мне, что ты шутишь, Джейми! — Он снова зашагал по комнате.

— Я не шучу.

— Но зачем? Это просто безумие.

— Я решила, что так будет благоразумнее.

— Так ты читала их или нет?

— Неважно. — Он что, считал, что я повела себя как идиотка и не посмотрела их?

Он снова зашагал кругами по комнате.

— Ну ладно, так чего ты хочешь?

— Я хочу, чтобы ты нашел девушку, у которой единственной целью жизни будет забота о тебе. Такую, которую будет впечатлять твое происхождение, твоя жажда жизни, твой финансовый и профессиональный успех.

Вид у него был озадаченный, но в глазах вспыхнула надежда.

— И это все?

— Нет.

— Я так и думал. — Он снова сел.

— Я хочу кое-что изменить. Переехать в нижнюю часть Матхэттена.

— Ты с ума сошла? Да какой нормальный человек с деньгами станет жить в одном районе с ужасными фабриками, без швейцаров в домах…

— Филип, я не хочу больше жить в замкнутом мирке Парк-авеню, со всеми этими провинциальными богатыми семьями! И не хочу, чтобы наши дети там росли.

— Если ты собираешься критиковать то, как я…

— Я не про тебя. Это все вообще касается не тебя, а меня, моего счастья и благополучия наших детей. Я хочу жить в другом окружении, менее склонном судить людей.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нянь, или мужчину вызывали? - Холли Петерсон бесплатно.
Похожие на Нянь, или мужчину вызывали? - Холли Петерсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги