Связанные прошлым - Кора Рейли
0/0

Связанные прошлым - Кора Рейли

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Связанные прошлым - Кора Рейли. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Связанные прошлым - Кора Рейли:
ДАНТЕ. Моя жизнь — это история предательства. Предательство карается смертью. Я убил так много людей, потому что они предали наше дело, предали Наряд. Лицемер. Лжец. Убийца. Вот кто я такой. Пять раз я предавал Наряд. Своей кровью я дал клятву нашему делу, поклялся в этом своей жизнью, пообещал поставить на первое место Наряд. Превыше всего. Пять раз я выбирал женщину на благо Наряда. Я предал своего отца. Мой обет. Моих солдат. Что посеешь, то и пожнёшь. Уничтожит ли мое предательство все, что я поклялся защищать? ВАЛЕНТИНА. В день нашей свадьбы я поклялась быть на стороне Данте. В хорошие и плохие времена. Любить его, несмотря ни на что. Выросшая в мафии, я знала, что проблем в нашей жизни будет много. Никогда не ожидала, что они разорвут самое основание нашей семьи, нашего существования. Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.
Читем онлайн Связанные прошлым - Кора Рейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 99
должен был сделать свой.

Я бы не стал втягивать Наряд в кровавую войну с Каморрой ради нее, особенно когда она выбрала жизнь с Римо. Нино и его братья отомстят, если я убью Римо. Я бы с радостью сделал это, если бы это послужило целью, но нет: Серафина никогда не вернется к нам, а ее дети всегда были Фальконе.

Я буду защищать людей, которые хотят моей защиты, которые нуждаются в ней больше, чем Серафина.

— Уходите, — холодно сказал я.

Данило дернулся, шок отразился на его небритом лице.

— Ты же не серьезно, Данте. Ты не можешь их отпустить.

Я понимал гнев Данило, его жажду мести, но ни он, ни я не могли получить того, что хотели, ни сегодня, возможно и никогда.

— Освободи меня, — повторила Серафина.

— Уходите.

— Спасибо.

— Не благодари меня. Не за это.

Много лет назад я позволил отдать девушку монстру, которого она не выбирала. Ария выжила. Серафина сама выбрала себе монстра, свою судьбу. Она больше не была моей ответственностью. Многие в Наряде были бы возмущены моим решением, но это был мой последний подарок племяннице.

Серафина и Римо ушли.

Теперь Анна, Леонас и Вэл будут в большей безопасности.

В камере повисло ощущение завершенности, полного шока.

ПОСЛЕ

Часть 1

Данте

— Как ты мог так поступить? — взревел Данило, презрительно скривив лицо.

— Ты оставил ее на милость монстра. Тебе не следовало отпускать ее, — согласился Сэмюэль.

Пьетро ничего не сказал, но на его лице читалось то же обвинение, что и на их.

— Она предпочла его нам. Она попросила меня, чтобы она могла уйти.

— Ты должен был заставить ее остаться. Должен был всадить пулю в ебаную голову Фальконе или позволить мне сделать это, если у тебя не хватило смелости, — пробормотал Данило.

Сэмюэль кивнул, прислонившись к стене, потому что все еще был слаб из-за действия транквилизатора.

— Осторожнее, — тихо сказал я. — Уверяю тебя, Данило, я без колебаний всажу тебе пулю в лоб, если ты еще раз проявишь ко мне неуважение.

Данило с трудом сглотнул. Он был молод, движимый яростью и уязвленной гордостью — опасная комбинация.

— Ты обещал, что я отомщу за то, что у меня отняли. Ты обещал, что именно я убью Фальконе, но сегодня ты его отпустил. Ты позволил нашему врагу уйти с нашей территории. Это предательство по отношению к Наряду. Каморра была бы слабее без Римо Фальконе.

— Каморра наверняка искала бы возмездия.

— А теперь нет? — резко спросил Сэмюэль. — Мы замучили этого ублюдка до полусмерти. Фальконе снова нападут на нашу территорию.

— Возможно, но теперь им есть что терять.

— Ты имеешь в виду мою дочь и внуков, — тихо сказал Пьетро. — Вот что мне интересно, позволил бы ты уйти Анне с Фальконе, будь она на месте Фины?

— Прямо сейчас Фина находится под контролем Римо. Его власть над ней слишком сильна, чтобы сломить ее. Она бы негодовала на каждого из нас, если бы мы убили отца ее детей. У нас в рядах был бы потенциальный шпион. И ты видел, что она сделала. Она выстрелила в Данило. Она предала Наряд ради Римо. Накачала наркотиками своего собственного близнеца. Если бы я придерживался правил, мне пришлось бы объявить ее предательницей, а затем подвергнуть твоему суду, Пьетро. Твои люди ожидали бы, что ты накажешь ее за то, что она сделала, иначе ты потерял бы их уважение.

— Тогда я бы ушел с должности Младшего Босса. Сэмюэль мог бы взять все на себя.

— Тогда его задачей было бы наказать своего близнеца.

Сэмюэль и Пьетро обменялись взглядами. Ни один из них никогда бы не причинил вреда Серафине, да и я тоже. Тем не менее, наш мир был суровым, с еще более суровыми последствиями, если вы нарушали правила.

— Я не могу этого допустить. Ты нужен мне. Наряд должен быть сильным.

— Мы были бы сильнее, если бы Римо умер, — с горечью сказал Данило. — Ты отнял у нас нашу месть.

— Ты отомстил. Ты мучил его два дня.

— И что в этом было хорошего? Этот ублюдок ни разу не заплакал, не стал умолять о спасении своей блядской жизни. Держу пари, что сейчас он смеется над нами, — сказал Сэмюэль.

Пьетро подошел ко мне вплотную.

— Ты так и не ответил на мой вопрос, Данте. Разве ты отпустил бы Анну, если бы она любила своего врага?

Я не был уверен.

Пьетро покачал головой:

— Сегодня я потерял свою дочь. Я никогда не верну ее обратно.

Я дотронулся до его плеча.

— Ты этого не знаешь. Римо Фальконе настоящий монстр. В конце концов она это поймет.

Данило усмехнулся.

— Разве не все мы?

Я послал ему тяжелый взгляд. В любой другой день он был бы уже мертв, но эмоции все еще были на пределе.

— Я не хочу войны на два фронта. Сейчас Каморра и Фамилья лишь вяло сотрудничают, но если они оба нападут с полной силой, нам трудно будет сдержать их.

Мы вошли в холл, где Пьетро схватил свое пальто и жестом велел Сэмюэля следовать за ним.

— Куда вы собрались?

— Я должен сообщить Инес, что наша дочь ушла, что ты бросил ее без всякой на то причины.

— Я возвращаюсь домой. Или я нужен тебе для чего-то еще? — спросил Данило отрывистым голосом и жестким взглядом. — В конце концов, у меня долг перед Нарядом, который я должен выполнить.

— Нет, — ответил я, изо всех сил стараясь сдержать свои эмоции.

Данило ушел, не сказав больше ни слова, а вскоре за ним последовали Сэмюэль и Пьетро. Я провел рукой по волосам, следя глазами за кровавым следом на полу, оставленным Римо. Было ли это лучше для Наряда? Я верил. Римо отдал свою жизнь за брата. Что бы он сделал ради своих детей?

Я вспомнил, как он смотрел на Серафину, назвав ее ангелом. Каким-то странным образом он заботился о ней и о близнецах тоже. Теперь ему есть что терять, и это сделает его более сдержанным. С тех пор как у Луки появились дети, он тоже воздерживался от необдуманных поступков.

Но даже если это было не самое лучшее решение для Наряда, это был выбор, который сохранит моих детей и Вэл в безопасности. Я всегда предпочитал их Наряду. Когда-нибудь Леонас возьмет верх, но до тех пор я должен был быть уверен, что он будет защищен.

Схватив ключи и пальто, я направился к своей машине и поехал обратно

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Связанные прошлым - Кора Рейли бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги