Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.
0/0

Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.:
ФЭРРОУ Задача была проста: проникнуть внутрь. Взять кулон. Выскользнуть. Проблема номер один? Меня поймал самый недосягаемый холостяк Америки. Проблема номер два? Он решил оставить меня у себя. В качестве помощницы. Зима с Заком Саном может быть самой холодной из всех, что я когда-либо чувствовала, но он заставляет мою кожу гореть. Сдержанный, расчетливый и по- звериному жестокий, он любит пользоваться слабостями других людей. Мало кто знает, что он только что встретил свою пару. Он может быть американской королевской семьей. Но эта крестьянка станет королевой. ЗАК Она моя маленькая любимица. Смелая, умная и хитрая. Она прекрасна, как произведение искусства. Я коллекционирую красивые вещи, и она — мое последнее пополнение. Фэрроу Баллантайн не входит в мои планы. Не подходит для невесты. Слишком непокорная. Совершенно неконтролируемая. Не говоря уже о моей скромной служанке. Эти бесконечные ноги и ледяная синева обычно ничего во мне не вызывают. Но в сочетании с ее умным ртом у меня нет другого выбора, кроме как поддаться искушению. Я дам себе поблажку. Только на этот раз. В конце концов, большинство хищников играют со своей пищей. А я? Я планирую поглотить ее целиком. Не оставив ничего для того, кто придет следом.  
Читем онлайн Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 115

Я сомневалась, что она будет довольна тем, что сохранила их навсегда.

Более того, я бы поставила на то, что она предложила их заранее, чтобы ослабить его бдительность.

Словно услышав мои мысли, она захихикала, перебирая кончиками пальцев.

— Думаешь, он бы согласился на мне жениться, если бы я этого не сделала?

— Значит, ты его обманула?

— Это просто маленькая ложь.

— Маленькая ложь — это сказать пятилетнему ребенку, что его хомяк отправился на ферму после того, как умер. Это не выдумывание целой фобии в качестве предпосылки для помолвки.

Мне всегда было интересно, зачем моим хомякам нужен свежий воздух на той ферме без адреса.

— Разве это имеет значение? Это сработало. Я с ним помолвлена. Ты просто помощница. Знай свое место. — Она повернула кольцо так, что огромный бриллиант оказался напротив меня. — Твои отношения с моим женихом закончились.

Я подняла подбородок.

— Зак — большой мальчик. — Разве это не правда? — Он может сам принять решение.

— Попросить тебя уйти — не более чем вежливость. — Эйлин возвышалась надо мной, так близко, что я чувствовала запах мяты на ее дыхании. Ни один мускул на ее лице не дрогнул. — Не заблуждайся — я избавлюсь от тебя так или иначе. То, чего мне не хватает в воображении, я компенсирую амбициями.

Странно, но я расслабилась, услышав ее слова.

Это была моя зона комфорта, благодаря Вере.

Уголки моего рта подтянулись.

— Ты мне угрожаешь?

— Нет, Фэрроу, я тебе говорю. — Она стряхнула шип розы с моего рукава. — Ты не достойна любви Закари Сана. Отойди в сторону ради того, кто достоин. Или я заставлю тебя это сделать.

Я не знала, что ждет нас с Заком, но знала, что больше не верю, что он когда-нибудь сможет испытать счастье с этой манипуляторшей.

— Я рада, что мы поговорили, Эйлин. — Улыбнувшись, я поднялась на ноги, чувствуя себя легче, чем за последние несколько дней. — Удачи, чтобы убедить Зака влюбиться в тебя. Никогда не знаешь… — Я сделала паузу, вспомнив ее слова, сказанные во время звонка, и бросила их ей обратно, — …как только ты покажешь ему, как ты хороша в постели, для этого мозгляка игра будет окончена.

Я развернулась и пружинистым шагом направилась обратно в свою комнату.

— Ты связалась не с той сукой. — Эйлин вцепилась в мою руку, останавливая меня. — Я выплесну на тебя все круги ада.

66

ЗАК

Если Фэрроу еще хоть раз произнесет слово "порно", я трахну ее в этом самолете и создам свой собственный, к черту зрителей.

— Подожди. — Ее язык высунулся изо рта, когда она пыталась направить камеру на свои чилакили так, чтобы они не напоминали детское питание. — Даллас и Ари хотят получить порнографические снимки.

Я расслабился на кожаной обивке, раздраженный постоянными отвлекающими факторами. Друзья Осьми из Кореи решили, что сегодня идеальный день, чтобы наброситься на нее и сказать, чтобы она держалась в кровавой бане СМИ.

В конце концов, она отключилась от звонка, но Даллас в групповом чате стала допытываться у нее о закусках в самолете.

— Мистер Сан? — Натали подняла телефон с дивана. — Ваши адвокаты на линии.

Она приехала на Манхэттен на выходные, чтобы проверить мою недвижимость и вернуться с нами в Мэриленд.

Эйлин, однако, осталась в городе. Мне не терпелось рассказать маме о том, что я сделал попытку помолвки и случайно убил все шансы на то, что отношения когда-нибудь сложатся.

В Эйлин не было ничего плохого.

По сути, у нее был только один недостаток — она не была Фэрроу.

Но этого было достаточно, чтобы разрушить сделку.

— Адвокаты? — Мои брови сошлись вместе. — Во множественном числе?

Обычно меня вызывал только один.

— Да, сэр. Все трое. — Натали поднялась со своего места, смахнула крошки от крекера со своего костюма и протянула мне телефон. — Том тоже на связи. Думаю, это может быть важно.

— Правда, Эйнштейн? Интересно, что его выдало?

Фэрроу подняла голову от телефона. Она бросила на меня обеспокоенный взгляд.

Я внутренне выругался, испытывая отвращение к нежелательному отвлечению внимания.

Для начала я планировал использовать поездку на самолете, чтобы поговорить с Осьми о нас. Точнее, о том, можем ли "мы" вообще существовать вне рамок срывания друг с друга одежды и бесконечных словесных прелюдий.

А во-вторых, по дороге сюда Фэр упомянула, что ей есть что рассказать мне об Эйлин.

Фэрроу закрутила свои золотистые волосы в высокий пучок, высвободив ноги из-под задницы.

— Что они говорят?

Я забрал телефон у своей помощницы, которая продолжала парить. Она переступала с пятки на пятку и просто смотрела на меня.

— Натали?

— Да, мистер Сан?

— Любезно отвали.

Она кивнула, хотя и с видимым неудовольствием, сунула ноутбук подмышку и направилась в кабину. Фэрроу вцепилась в мой рукав.

Я переплел наши пальцы и сжал.

— Все будет хорошо.

Ее глаза прижались к моим.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что… — Я провел свободной рукой по метке под ее глазом. — Если ты проиграешь это дело, то, что я приготовлю для Веры, будет бесконечно хуже, чем любое наказание по закону.

— Удивительно, что ты до сих пор не оказался в тюрьме.

— Только для тех, кто достаточно наивен, чтобы верить в правовую систему. — Я прислонил телефон Натали к коробке с закусками и переключил его на видеоконференцию. — Говорите.

Первым на экране появилось лицо Динны.

— Мисс Баллантайн?

— Да. — Фэр подняла руку, как будто мы были в детском саду. — Я здесь.

— Вы согласны, чтобы мистер Сан услышал этот разговор? Он содержит некоторую конфиденциальную информацию.

— Да. — Фэрроу кивнула. — Говорите.

Гордость захлестнула меня, подтверждая то, что я уже знал.

Я был в полной жопе.

— Возможно, нам будет лучше поговорить об этом лично. — Том достал блокнот. — Нужно пересмотреть множество деликатных улик.

— Мне буквально не хватает самоконтроля, чтобы отказаться от безмолочного десерта. — Фэр наполовину перебралась на мое место, чтобы лучше видеть. — С чего вы взяли, что я могу ждать весь полет, чтобы узнать новости?

Наши локти соприкоснулись, и уже одно это разожгло во мне что-то собственническое, развратное.

Том поднес карандаш к губам.

— Хм…

— Ты ее слышал. — Я погладила большим пальцем круги на ее бедре, расслабившись на спинке кресла. — Выкладывай, пока я не вывалил тебе все кишки.

— Я просто пытаюсь убедиться, что здесь никто не развалится на части.

— Я уже разваливаюсь на части. — Фэрроу махнула рукой. — Пожалуйста, просто продолжай.

— Мы узнали кое-что тревожное. — Том сделал паузу. — В смысле, криминально тревожное.

Фэрроу облизнула губы.

— Вера совершила преступление?

— Похоже на то. Причем вопиющее. — Он заколебался. — Мисс Баллантайн…

— Да?

— Вы сидите?

— Нет. — Фэр обнажила зубы, вызвав у меня ухмылку. — Я на ногах, танцую "Копакабану". — Она ткнула большим пальцем в кожаную обивку позади нас. — А ты что думаешь?

Похоже, она так и не простила ему, что он раскрыл ее тайну и вызвал бурю в прессе.

Том пожал плечами и перешел к делу.

— Вера наняла кого-то, чтобы убить твоего отца.

Тишина.

Полная тишина.

Такая, что проникает сквозь барабанные перепонки.

— Мне очень жаль, — добавил Том, как бы между прочим.

Слова повисли в воздухе, удушая нас, как нервно-паралитический газ. Я искал в глазах Фэр признаки боли, признания, агонии.

Все, что я смог найти, — это горечь.

Том почесал висок.

— Мы можем продолжать?

Динн перестала печатать.

— Давайте дадим ей минутку.

Но Фэр не нужна была минута.

Она вскочила на ноги и зашагала.

— Это невозможно. Отец погиб в аварии. Камерди…

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. бесплатно.
Похожие на Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги