Суши для начинающих - Мэриан Кайз
- Дата:20.08.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Суши для начинающих
- Автор: Мэриан Кайз
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А ей расслабляться некогда: пора найти себе какого-никакого мужчину. Сегодня вечером Лизе предстояла встреча с Ником Сирайтом, художником, более примечательным своими внешними данными, нежели художественной ценностью холстов. Он, скорее всего, тоже мальчик одноразовый, ненастоящий, но секс и с такими секс, а в данный конкретный момент привередничать не приходится.
Придя домой, Лиза застала в дверях Кэти.
– Вечер добрый, Лиза, все сделано, белье поглажено, и вообще. Ой, и за лак для ногтей спасибочки. – Вряд ли Кэти при ее работе столь необходим желтый лак с блестками, но Франсине, дочке ее, он точно понравится. – На будущей неделе как всегда?
– Да, пожалуйста.
«К субботе опять все грязью зарастет, – с неприязнью думала Кэти по дороге домой. – Опять выгребать из-под кровати яблочные огрызки, отчищать ванну от грязи, и посуды в раковине будет гора. Странно, Лиза вроде такая приличная на вид женщина, а в доме черт ногу сломит».
А в холодном, продуваемом ветрами Рингсенде, в доме на берегу моря, за столом, уставленным судками и пакетами из индийского ресторанчика, Мэй говорила Джеку совершенно невозможные слова:
– Тебе настолько на меня плевать, что ты даже ссориться со мной больше не хочешь.
Джек посмотрел на нее спокойно и пристально, выдержал долгую паузу. Сразу выкладывать неопровержимую правду сложно.
– Люди, которые друг другу небезразличны, вовсе не обязаны каждый день воевать.
– Чушь собачья, – возбужденно возразила Мэй. – Если не ругаешься, то и не миришься. Все эти вопли и хлопанье дверьми дают остроту ощущений.
Джек подбирал слова с предельной осторожностью.
– А может, так проще скрыть, что никакой остроты ощущений нет? – как можно мягче спросил он.
У Мэй на глазах появились слезы:
– Иди ты на фиг, Джек… Иди ты… Но убежденности в ее голосе не было.
Джек обнял ее, она поплакала, уткнувшись носом ему в грудь, но взвинтить себя по-настоящему так и не могла.
– Мерзавец, – беззвучно прошептала она.
– Ага, – грустно согласился он.
– То есть все кончено? – спросила Мэй.
Джек чуть отстранился, взглянул ей в глаза, кивнул:
– Ты же сама знаешь.
Она еще немного поплакала.
– Да, наверное. Ни с кем столько не ругалась. И это прозвучало как комплимент.
– И мирились мы чаще, чем Фрэнк Синатра с Авой Гарднер, – поддакнул Джек, хотя сам ни малейшего удовольствия от их ссор не получал.
Мэй нервно рассмеялась.
– Ты чудная девочка, Мэй, – сказал Джек, нежно глядя на нее.
– И ты ничего себе, – всхлипнула она. – Из-за тебя еще кто-нибудь наплачется. Лиза, например.
– Лиза?
– Ну да, эта, самоуверенная и блестящая… Боже, – вдруг хихикнула Мэй, – послушать меня, она просто шоколадное драже какое-то! Она, по-моему, тебе очень подходит. Или не Лиза, а та, другая…
– Какая еще другая?
– Красотка-латиноамериканочка.
– А, Мерседес… Ничего, что она замужем?
– А пошел ты… – За резкостью Мэй пыталась спрятать свое огорчение. – Ты такой вредный, что, пожалуй, она не устоит. Отвези меня домой, а?
– Побудь еще!
– Нет, я уже и так много времени на тебя потратила, – с горечью улыбнулась Мэй.
Они молча ехали по темным ночным улицам. Мэй успокаивала себя, как могла, чтобы легче было вынести разрыв. Да, Джек, конечно, человек нерядовой: большой, сильный, умный, азартный… Сначала эта игра доставляла ей большое удовольствие, но потом она по уши влюбилась и подозревала, что, узнай Джек об этом, его бы как ветром сдуло.
Она чувствовала, что владеет ситуацией, только если держала его в состоянии вечной неуверенности. Ей никогда не бывало с ним легко и свободно – кроме разве что недолгих дней сразу после очередного примирения, когда Джек бывал робок и чувствовал себя виноватым. Но это стоило ей огромного труда и отнимало все больше сил. С тех пор, как Джек перестал с ней ругаться, ее единственным оружием оставалась восточная таинственность. А быть все время таинственной Мэй уже осточертело.
До ее дома они добрались слишком быстро. Джек остановил машину у подъезда, выключил мотор вместо того, чтобы просто заглушить его, но Мэй задерживаться явно не собиралась.
– Пока, – коротко кивнула она.
– Я тебе позвоню, – пообещал Джек.
– Не надо! – слишком поспешно произнесла Мэй дрогнувшим голосом.
Джек смотрел, как Мэй идет от машины к подъезду, сильная маленькая женщина-девочка на нелепых высоченных каблуках. Вот отперла ключом дверь, вошла…
И так и не оглянулась.
40
Возвращаясь с обеденного перерыва, у лифта Лиза увидела Трикс, которая топала мимо по коридору в дамскую уборную, наверное, в сотый раз поправлять макияж.
– Вас там какой-то мужчина дожидается. «Какой-то мужчина, – раздраженно подумала Лиза. – Неужели нельзя было выяснить, кто он и что ему надо? И это называется секретарша?!»
Наташа, ее секретарь в «Фамм», выспросила бы у посетителя все вплоть до девичьей фамилии его бабушки, прежде чем допустить до Лизы.
Лиза раздраженно открыла дверь приемной, а там на диване сидел тот, кого она меньше всего ожидала увидеть. Оливер.
Лиза точно наткнулась на невидимую стену и остановилась. От шока зазвенело в ушах, сдавило виски. Последний раз она видела Оливера на Новый год – а сегодня тринадцатое июля. Время, прожитое в разлуке, вдруг каким-то непостижимым образом спрессовалось в один миг.
– Привет, солнце, – спокойно, как ни в чем не бывало, произнес Оливер.
Лиза не могла унять предательскую дрожь. Господи, что делать? Как она сегодня одета? Хорошо ли выглядит? Не толстая ли? Зачем его принесло в редакцию? Понимает ли он, что творится сейчас у нее внутри?
– Ты что здесь делаешь? – с удивлением услышала Лиза свой собственный голос.
Она не могла отвести от Оливера глаз, не могла понять, почему он одновременно такой близкий и такой чужой. Она чувствовала себя скованной и неуклюжей, будто так и застыла в тот момент, когда увидела его. Запоздало спохватившись, выпрямилась и с усилием расправила плечи.
– Нам надо поговорить.
Он улыбался и блестел: блестели зубы, серьга в ухе, серебряный браслет часов. Снял ногу с ноги, сел прямо. Каждое движение отточенно-изящное, как всегда.
– О чем? – промямлила Лиза.
Оливер расхохотался своим звучным, заливистым смехом, от которого дрожали оконные стекла.
– О чем? – воскликнул он, невесело улыбнувшись. – А ты как думаешь?
«Развод?» – в смятении подумала Лиза.
– Оливер, я занята.
– По-прежнему загоняешь себя, детка?
– Оливер, я на работе. Если хочешь поговорить, позвони мне домой.
– Телефончик хорошо бы…
- Волшебный телевизор «Хитутучи» - Михаил Супонин - Повести
- Черт - Марина Цветаева - Русская классическая проза
- Дом напротив - Алекс Хариди - Детские остросюжетные
- Новый стратегический союз. Россия и Европа перед вызовами XXI века: возможности «большой сделки» - Тимофей Бордачёв - Политика
- Клик-ням. Кликер-дрессировка для начинающих - Золотникова Светлана - Домашние животные