Жар желания - Джулия Гарвуд
0/0

Жар желания - Джулия Гарвуд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Жар желания - Джулия Гарвуд. Жанр: Современные любовные романы, год: 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Жар желания - Джулия Гарвуд:
Лайра Прескотт — девушка очень умная и образованная, а в ее родном городке ничего не происходит: здесь сплошная скука. Остается только мечтать о том, чтобы в жизни хоть что-то случилось.Но осторожнее с мечтами, которые могут сбыться! Лайра становится свидетельницей жестокого убийства, и преступник намерен любой ценой избавиться от нее. Опасность нарастает с каждым днем, но у мисс Прескотт есть надежный защитник — страстно влюбленный в нее служитель закона Сэм Кинкейд, готовый, если понадобится, пожертвовать жизнью ради любимой…
Читем онлайн Жар желания - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

Малера трясло от гнева, а на лбу выступили толстые вены.

Только ширина стола отделяла Лайру от пули. Но страха почему-то не было. Ее переполняло бешенство. Уронив на колени руку с телефоном, она на ощупь нажала вызов 911 и приглушила звонок.

Малер едва сдерживал ярость:

— Нужно же было тебе из всех городских парков выбрать этот! Знай я это прежде, чем ты начала делать свои идиотские снимки, дал бы тебе другой проект.

— Я выбрала этот парк из-за постера в вашем кабинете!

— Хочешь сказать, что это моя вина?

Лайра не знала, как реагировать.

— Пожалуйста, положите пистолет и объясните, почему вы так расстроены?

— Расстроен? Я вне себя от злости! — прорычал Малер.

— Но почему?

— Ты направила чертову камеру на сад. Если там есть снимок моей машины или моего лица, я пропал. Рисковать мне нельзя.

Лайра глубоко вздохнула.

— Так это ваш сад?! Вы зарыли там что-то такое…

— Нет. Не там. Не там. Но если твоя камера засняла сад, значит, охватила все то, что было на другой стороне.

Профессор криво улыбнулся.

— Что там?

— Не «что». Кто, — поправил Малер. — Тяф-тяф-тяф… больше я от нее ничего не слышал. Постоянно меня грызла. Больше я не смог это выносить, — объяснил Малер и, немного подумав, добавил: — И мне нужны были деньги.

— Ваша жена? — ахнула Лайра.

— Я не мог с ней развестись, — буркнул Малер. — Все деньги были у нее.

Сердце Лайры ушло в пятки. Все студенты считали, будто жена ушла от Малера. Он был так желчен и сварлив, что этому было легко поверить.

— Деньги? Как вы можете получить деньги, если ее тело не найдено? На получение страховки могут уйти годы.

— Думаешь, умнее всех? Ошибаешься. Я и не хочу, чтобы ее тело нашли. Пока все уверены, будто она от меня ушла, я могу спокойно пользоваться ее счетами. Если узнают о ее смерти, я не получу ни цента. Она об этом позаботилась.

Малер покачал головой.

— Этот парк мог существовать в таком состоянии много лет. Если его начнут чистить и раскапывать…

Он неожиданно сообразил, что она не дала ему телефон.

— Отдай немедленно трубку!

Лайра подняла телефон и уронила на пол. К счастью, он не разбился. Хоть бы в полиции приняли ее вызов!

Продолжая целиться, Малер отступил. Гнев быстро сменялся паникой.

— Если бы ты только согласилась поехать в парк… А теперь придется изворачиваться. Двое твоих друзей ждут приблизительно в миле отсюда. Мне оставалось лишь передать тебя им. Они бы сделали остальное.

Лайра дрожала, отчаянно пытаясь остаться спокойной. В голову лезли мысли одна безумнее другой. Как отнять у него пистолет и остаться при этом невредимой?

Она видела смятение Малера. Все пошло не так, как он планировал, и теперь ему приходилось срочно изобретать новую стратегию. Лучшее, что можно было сделать, — это вызвать его на разговор.

— Какие друзья?

— Те люди, которых Флинн послал к тебе на квартиру. Ты брызнула в него перечным спреем, и ему не терпится встретиться с тобой.

Лайра пораженно уставилась на него.

— Это вы натравили на меня Флинна? Но что общего все это имеет с Фрэнком Мерриамом?

Она уже ничего не понимала.

— Кто, черт возьми, этот Мерриам? Я знаю одно: если бы громилы Флинна нашли снимки в твоей квартире, все давно было бы кончено. Но они ничего не нашли, и я не мог рисковать своей свободой. После этого дело в свои руки взял Флинн. Больше он помогать не будет! Я потратил свои козыри на чертову студентку!

Малер схватил телефон и, не сводя с Лайры глаз, нажал несколько цифр. Лайра подумала, что, если профессор вытянет руку немного дальше, она сумеет выбить пистолет. Но он поднес телефон к уху.

— Она отказалась ехать. Вам придется забрать ее отсюда. К этому времени кампус опустеет. Подходите к задней двери на первом этаже.

Но Лайра не могла сидеть и ждать, пока ее силой вытащат на улицу. Если что-то немедленно не предпринять, она окажется один на один с тремя вооруженными людьми.

В кабинет Малера вело два входа: из коридора, которым пользовались студенты, и второй, через аудиторию. Сэм ворвался в здание и пробежал два лестничных пролета. Здесь никого не было и, подходя к кабинету, он замедлил шаг. Имя Малера, как у всех профессоров, было выгравировано на оконце. Жалюзи были опущены. Еще до того, как дотронуться до дверной ручки, Сэм уже знал, что дверь заперта.

Он услышал голос Малера, громкий и раздраженный. Но… но в нем явно звенели истерические нотки. Сэм был уверен: Лайра тоже там, но хотел услышать ее голос, удостовериться, что все с порядке. При одной мысли о том, что с ней может что-то случиться, он сходил с ума.

Сэм снял пистолет с предохранителя и, пригнувшись, стал подбираться к двери аудитории. Бесшумно повернул ручку и приоткрыл дверь. Малер стоял в профиль к нему, но Сэм увидел пистолет. Лайра скорее всего находится по другую сторону от стола. Если Малер целится в нее, значит, она жива и здорова.

Малер был так возбужден, что метался взад-вперед. Сэм никак не мог в него прицелиться. Да и бесполезно: с этого места ему все равно не попасть, а если открыть дверь шире, Малер заметит его и выстрелит в Лайру.

И тут он услышал тяжелые шаги… доносившиеся с лестницы. Там переговаривались двое мужчин, их голоса становились все отчетливее по мере того, как они приближались. Очевидно, они старались говорить потише, поэтому Сэм сумел разобрать всего несколько слов. Один жаловался на необходимость вырыть что-то, перевезти и снова зарыть, так, чтобы никто не нашел. Другой соглашался, что работа дерьмовая.

— Мы им что, могильщики? — возмущался первый. — А теперь придется рыть две новые могилы, одну для девчонки, другую для его жены. Вот ее тело и нужно переносить.

— Я захватил перечный спрей. Только для нее. Пусть сучка узнает, каково это.

Больше Сэм не мог ждать. Вернулся к кабинету и постучал.

Малер долго не отзывался, но наконец осторожно спросил:

— Кто там?

Сэм не ответил.

— Лайра, открой дверь. И попробуй только выкинуть что-нибудь, получишь пулю в спину, — предупредил Малер.

— Нет.

— Встань и открой дверь, — скомандовал он.

Сэм следил за лестницей. С минуты на минуту здесь появятся бандиты.

— Не встану! — вскрикнула Лайра.

— Сука, — пробормотал Малер и, не опуская пистолета, стал пятиться к двери. Сэм воспользовался моментом и ногой вышиб дверь, ударившую Малера в спину. Тот рухнул на пол рядом со столом. Лайра вскочила и бросилась к пистолету, но Малер перекатился на бок и схватил пистолет первым. Когда он прицелился в Сэма, Лайра бросилась на него. Малер перевел дуло пистолета на девушку, но тут прогремел выстрел. Пуля ударила Малера в горло, перебив сонную артерию. Кровь брызнула фонтаном, заливая окружающее пространство.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жар желания - Джулия Гарвуд бесплатно.
Похожие на Жар желания - Джулия Гарвуд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги