Друг по переписке (ЛП) - Джей Ти Джессинжер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Друг по переписке (ЛП)
- Автор: Джей Ти Джессинжер
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ахаю. Все волосы на моих руках встают дыбом. Я сижу застывшая, с прямой спиной и широко раскрытыми глазами. Колотящееся сердце — единственная мышца в моем теле, способная двигаться.
— Сохраняй спокойствие, — тихо говорит Клэр, ее глаза все еще закрыты.
Я далека от спокойствия. Спокойной я, возможно, больше никогда не буду. Спокойствие — это для людей, отдыхающих на прекрасном пляже с ногами в песке и дайкири в руке, а не для тех, кому грозит неминуемая опасность получить доказательства того, что их покойный муж тянется к ним из могилы.
Я настолько далека от спокойствия, что вот-вот взорвусь, черт возьми.
Раскат грома заставляет меня подпрыгнуть на стуле. За ним следует треск молнии, которая вспыхивает белым огнем в черном ночном небе. Комната ненадолго освещается театральной яркостью, а затем снова погружается в дезориентирующую темноту, как карнавальный домик развлечений, который доводит до ужаса детей на Хэллоуин.
— Духи, — говорит Клэр, — спасибо, что присоединились к нам. Вас больше, чем один? Пожалуйста, постучите по столу, чтобы ответить. Один раз — если «да» и два раза — если «нет».
Ветер снаружи усиливается. Температура в комнате падает еще на несколько градусов. Дождь барабанит по оконным стеклам со звуком, похожим на град.
И мое сердце. Иисус, боже, мое бедное гребаное сердце кричит о кровавом убийстве, потому что по комнате разносится эхо, безошибочно узнаваемый звук двух громких ударов.
— Значит, только ты один, — бормочет Клэр. — Добро пожаловать, дух. Для нас твое присутствие — большая честь.
Ее голос замедлился, как и дыхание. Похоже, она впадает в какой-то транс.
То, что происходит со мной — полная этому противоположность. Я сейчас обмочусь. Нервы, о существовании которых я и не подозревала, проснулись и начали визжать. Меня может стошнить.
— Майкл? — шепчу я, пока дико оглядываю комнату, и дрожу как осиновый лист. — Майкл, ты здесь?
Ничего не происходит. По столу не стучат. Картины не падают со стен.
Клэр говорит:
— Дух, ты знаешь кого-нибудь из людей в этой комнате?
Удар.
— Ты знал их, когда был жив?
Удар.
— Это я?
Два удара.
— Это Фиона?
Два удара.
— Это Кайла?
Ответный единственный удар настолько силен, что я вздрагиваю и хнычу.
— У тебя есть послание, которое ты хочешь передать ей?
УДАР!
Звук моего затрудненного дыхания даже громче, чем ветер. К этому времени я уже неудержимо дрожу.
Клэр с закрытыми глазами протягивает руку, вслепую ища блокнот на столе рядом. Она хватает его, находит карандаш и шепчет:
— Скажи нам, дух. В чем заключается это послание?
Сжимая карандаш так сильно, что костяшки пальцев побелели, рука Клэр зависает над чистой страницей блокнота.
Фиона сидит напротив меня с закрытыми глазами, положив руки на стол. Я думаю, что если бы я сейчас закрыла глаза, то мгновенно умерла бы от сердечного приступа.
Мне так страшно, что я готова разрыдаться.
— Дух, в чем твое послание?
Секунды превращаются в минуты. Снаружи бушует буря. Мы втроем молча сидим за столом в колеблющемся свете свечей, ожидая ответа, который так и не приходит.
После долгого времени, когда ничего не происходит, Клэр говорит:
— Позволь мне перефразировать вопрос. Дух, чего ты хочешь?
Ее рука, держащая карандаш, напрягается. Затем она дергается и начинает неудержимо дрожать. Я как зачарованная в ужасе наблюдаю, как предплечье Клэр начинает двигаться короткими рывками взад-вперед по бумаге.
Внезапно ее рука замирает. Она прижимает карандаш к бумаге и пишет слово одним быстрым росчерком от начала до конца. Слово состоит из крупных печатных букв, заглавных, так глубоко нацарапанных на бумаге, что в некоторых местах она рвется до следующей страницы.
МЕСТЬ
Внезапный сквозняк задувает горящие свечи. Что-то холодное касается моей щеки, как призрачный ветер.
Или призрачные пальцы.
Я кричу во всю глотку и выбегаю из комнаты.
35
Фиона и Клэр находят меня на кухне. Я скорчилась на полу в углу, прислонившись спиной к шкафам и подтянув колени к подбородку.
Оглядевшись, Клэр спрашивает:
— Зачем ты открыла все шкафы и ящики?
— Они были открыты, когда я пришла сюда, — мой смех звучит расстроено. — Местный призрак думает, что это весело — делать такие вещи.
Сестры смотрят друг на друга, потом на меня. Клэр мягко предлагает:
— Почему бы нам всем не сесть за стол и не поболтать?
— Поболтать — это здорово. Как и экзорцизм. В моем доме чертов призрак!
Фиона говорит:
— Да, но посмотри на это с другой стороны. По крайней мере, он только один.
Я стону и опускаю лоб на колени.
— Ну-ну, моя дорогая, не отчаивайся. На самом деле это довольно хорошая новость.
— Напомни мне, где в этой абсолютно сверхъестественной катастрофе можно найти хорошие новости?
Она радостно говорит:
— Теперь мы знаем, чего хочет дух!
Я поднимаю глаза и недоверчиво смотрю на нее.
— Судя по всему, дух хочет совершить убийство. И поскольку я — единственный человек, который здесь живет, я думаю, что я и есть главный кандидат.
— Дух разгневан, но я почувствовала, что гнев направлен не на тебя, — говорит Клэр, придвигая стул к кухонному столу. Она садится, поправляя волосы и разглаживая рукой перед блузки. Она выглядит измученной.
Быть одержимым мертвецом, должно быть, действительно выбивает из колеи.
— Но он знает меня. Что это значит?
— Ты — владелец этого дома. Ты живешь здесь с ним. Конечно, он знает тебя.
Я снова прихожу в ужас.
— О боже. Оно наблюдало за мной, когда я была в душе?
Фиона говорит:
— Я думаю, ты упускаешь из виду общую картину, дорогая.
Раздраженная, я требовательно спрашиваю:
— О чем ты?
Она придвигает стул рядом с сестрой и садится. Сложив руки на коленях и глядя на меня с добротой в глазах, произносит:
— Если ты сможешь помочь духу получить то, что он хочет, он уйдет.
Я бросаю взгляд на Клэр, которая кивает.
— Ты хочешь сказать, что хочешь, чтобы я стала соучастником убийства?
— Дух ничего не сказал об убийстве. Там говорилось о мести, которая может принимать самые разные формы.
Я снова утыкаюсь лбом в колени и говорю несчастным голосом:
— Я не могу поверить, что это происходит.
Всегда практичная Фиона говорит:
— Нам нужно снова связаться с духом.
Я поднимаю голову:
— Я ни за что не соглашусь на еще один сеанс!
Клэр пожимает плечами.
— Поступай как знаешь.
Отчаиваясь все больше, я снова требовательно спрашиваю:
— Так это все? У нас больше нет вариантов? Разве ты не можешь просто сжечь немного шалфея или еще чего-нибудь, чтобы это исчезло?
Клэр смеется надо мной, как
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Божественная Литургия: Объяснение смысла, значения, содержания - Протоиерей Уминский - Религия
- Дыра - Светлана Шипунова - Юмористическая фантастика
- В моей любви так много музыки и слов - Анастасия Бойко - Остросюжетные любовные романы