Притворство с привилегиями - Лили Голд
0/0

Притворство с привилегиями - Лили Голд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Притворство с привилегиями - Лили Голд. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Притворство с привилегиями - Лили Голд:
РАЗЫСКИВАЮТСЯ: Три фальшивых бойфренда. Должны быть высокими, накачанными… и жаждущими научить меня целоваться. Меня зовут Лейла Томпсон, и я абсолютно невстречабельна. Серьезно. Мне двадцать восемь, и у меня никогда не было парня. И поскольку совсем скоро мне будет тридцать, я начинаю терять терпение. К счастью, у меня есть три чрезмерно заботливых лучших друга, горящие желанием помочь мне отточить навыки отношений. Зак — огромный регбист с дерзкой ухмылкой и рельефными бицепсами. Джош — типичный мальчик-сосед с четко очерченной челюстью и расчетливым взглядом. И Люк — седовласый разведенец… который, к тому же, является моим профессором. После неудачного свидания, пока я рыдаю у них на плечах, трое мужчин решаются помочь мне найти бойфренда. Они соглашаются быть моими «подопытными парнями» и придумывают план занятий, наполненный фальшивыми свиданиями, сеансами поцелуев и занятиями по флирту в переписках. Взамен я просто должна раз в неделю участвовать в их подкасте с советами по отношениям. Легкотня. Но наши уроки становятся все более и более напряженными, и мы вскоре обнаруживаем, что погрузились слишком глубоко. Каждое вызывающее трепет в животе прикосновение длится слишком долго, а каждый страстный поцелуй заканчивается фейерверком. Проходит совсем немного времени, и я понимаю, что теперь их дружбы мне недостаточно. Я хочу большего. Парни учили меня, как найти бойфренда, и теперь пришло время применить их уроки на практике. Трижды. Притворство с привилегиями — это обжигающе горячий роман о фальшивых свиданиях, наполненный разными любовными увлечениями, тоннами раскаленного жара от фальшивых отношений и множеством сердец. Никаких измен, и ультра-сладкий хэппи-энд гарантирован!
Читем онлайн Притворство с привилегиями - Лили Голд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 112
Я пытаюсь успокаивающе погладить ее по волосам, но она вырывается, и ее лицо внезапно озаряется.

— Вы сможете! — говорит она. — Именно вы сможете помочь мне! — Она указывает на полку с наградами за подкасты над нашим телевизором. — Вы ведете шоу с советами по отношениям. Вы знаете, как это делать. Вы можете научить меня ходить на свидания!

Люк выглядит смущенным.

— Тебе нужны какие-то книги или еще что? Я уверен, мы сможем найти для тебя какую-нибудь хорошую литературу…

Она качает головой.

— Не книги. Я прочитала их все. Смотри. — Подняв с пола свою сумку, она переворачивает ее. Оттуда выпадают три библиотечные книги. Я пробегаю взглядом по корешкам. «Тактическое Руководство По Поиску Парня». «101 Свидание». «Привлечь Парня — Советы Для Чайников». Господи.

Джош смотрит на них, скривив губы.

— Почему я не удивлен тому, что ты пыталась изучать отношения? — бормочет он. — Лейла, это все чушь собачья. Ни одна из этих книг не работает. Они полны сексистского дерьма.

— Я знаю, — подчеркивает она. — Вот почему я хочу взять у вас, ребята, пару занятий. Практических занятий. Вы могли бы, не знаю… сводить меня в бар или еще куда-нибудь. Чтобы я могла попрактиковаться!

Джош замирает на месте.

— Прости, что?

Она кивает, ее глаза сияют.

— Всякий раз, когда я на свидании, я веду себя странно и неловко и не могу придумать, что сказать. Но мне комфортно с вами. — Она поворачивается ко мне. — Зак. Ты хорош во флирте. И в том, как понравится людям. Ты мог бы научить меня, да? — Я колеблюсь, и она кладет руку мне на грудь. — Пожалуйста? Я заплачу тебе.

Я корчу гримасу.

— Я не проститутка, ласс. — Иисусе, я знаю, что сплю со всеми подряд, но серьезно?

— Один единственный раз? Мне действительно нужна ваша помощь. — Я ничего не говорю, и она поворачивается к Джошу. — Джош? Серьезно, у меня есть деньги. Держу пари, ты был бы отличным учителем…

— Мы не будем водить тебя на фальшивые свидания за деньги, — огрызается Джош. — Ты слишком много выпила. Ты сама не знаешь, что говоришь. Доедай и ложись спать. — Встав и отвернувшись от нас, он направляется на кухню.

Несколько секунд никто ничего не говорит. Лейла осторожно ставит свою тарелку на кофейный столик и присоединяется к нему, слегка покачиваясь.

— Джош, — тихо произносит она. Когда он не отвечает, она протягивает руку и неуклюже похлопывает его по щеке. — Посмотри на меня, — приказывает она. Он поворачивает голову, встречаясь с ней взглядом. — Я задела твои чувства?

— Нет, — выпаливает он.

— Нет? — Ее рука все еще на его лице. Она проводит пальцами по щетине. — Мне нравится. Обычно ты бреешься.

Я морщусь.

Джош на секунду закрывает глаза, затем обхватывает рукой ее запястье, мягко отстраняя Лейлу от себя.

— Не делай этого, Лейла. — Его голос ниже, чем обычно. — Ты пьяна. Иди спать.

Внезапно реальность ситуации будто обрушивается на нее, и Лейла отшатывается, отступая назад и оглядывая комнату полными ужаса глазами.

— Ты прав, — медленно произносит она. — О, Боже. Мне очень жаль.

— Все хорошо, — говорю я ей, похлопывая по дивану рядом с собой. — Что это за пьяные предложения между друзьями, а? Иди поешь, дорогая.

Она усиленно моргает.

— Нет, я… вы, ребята, хорошо проводили вечер. А я вошла, съела вашу еду, предложила денег, чтобы вы сводили меня куда-нибудь, а потом… — Она поворачивается к Джошу. — Потрогала твое лицо, словно псих. Мне жаль. — Ее щеки горят от смущения. — Думаю, мне пора идти, — бормочет она, наклоняясь, чтобы поднять свою сумку. — Спасибо за еду.

Джош хмурится.

— Хэй. Нет. Что случилось?

— По крайней мере, доешь свой ужин, — говорит Люк.

— Можете забрать его себе. Я в порядке. — Она поднимает свою куртку, вытаскивая ключи из кармана. У нее перехватывает дыхание, но она пытается скрыть это за кашлем. Когда она поворачивается к двери, я вижу, как слезы беззвучно текут по ее лицу.

Мое сердце замирает. Я никогда не видел, чтобы Лейла плакала. Я даже представить себе не мог, что она способна на это. Я встаю.

— Лейла

— Эл, вернись, — говорит Джош, протирая глаза. — Дерьмо. Я не хотел тебя расстраивать.

Она качает головой.

— Я не расстроена, — бормочет она. — Я, эм… просто… Извините.

Не говоря больше ни слова, она выходит в коридор и позволяет двери захлопнуться за собой. Ругаясь себе под нос, Джош шагает ей вслед, но Люк останавливает его.

— Отпусти ее, — говорит он. — Она и так достаточно смущена. Дай ей отоспаться.

— Я довел ее до слез, — говорит Джош со страдальческим видом.

Я вздыхаю, откидываюсь на спинку дивана и беру ее тарелку.

— Она, черт возьми, возненавидит себя утром, — бормочу я, зачерпывая немного макарон. — Безусловно возненавидит.

Глава 5

Лейла

Когда я открываю глаза следующим утром, первое о чем я думаю, это: «дерьмо, как тут ярко».

Обычно я просыпаюсь, когда еще темно. Я встаю и выхожу на утреннюю пробежку задолго до восхода солнца.

Я стону и переворачиваюсь на другой бок. Я чувствую себя отстойно. В глаза словно песка насыпали. А голова нещадно трещит. Такое чувство, будто из моего рта высосали всю слюну одним из тех аппаратов для удаления слюны, которыми пользуются стоматологи. Все, чего я хочу, — это снова заснуть, но, судя по свету, пробивающемуся сквозь мои полуоткрытые жалюзи, мне пора вставать. Похлопав по прикроватному столику, я выдергиваю из телефона зарядку и, прищурившись, смотрю на время.

Затем моргаю. Протираю глаза. И щурюсь еще немного.

Сейчас одиннадцать сорок пять.

— Дерьмо, — бормочу я, скатываясь с кровати. Моя нога запутывается в проводах, и я спотыкаюсь, хватаясь за комод прямо перед тем, как упасть. Я чувствую себя так, словно нахожусь в тумане, безуспешно пытаясь скоординировать движения, но, не обращая на это внимания, ковыляю к своему столу и лихорадочно просматриваю повестку дня. Мои глаза пробегают по аккуратно раскрашенным записям, сердце бешено колотится в груди, пока я изучаю каждую из них. Наконец, мои плечи опускаются от облегчения.

Слава Богу. Сегодня мое утро свободно. Однако остальная часть дня наполнена делами. В час у меня телефонный разговор с поставщиком; в два — двухчасовая встреча с производителями, целью которой является проверка готовности моей предстоящей летней линейки. После этого у меня запланировано три часа бумажной работы, короткий перерыв на ужин, и созвон с блогером в семь часов, дабы обсудить ее расценки на рекламный пост.

Но сейчас все в порядке.

Я снова проверяю время на телефоне — и хмурюсь. Куча уведомлений о сообщениях. Я пролистываю их вспотевшими пальцами.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Притворство с привилегиями - Лили Голд бесплатно.
Похожие на Притворство с привилегиями - Лили Голд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги