Тихони - Пенелопа Дуглас
0/0

Тихони - Пенелопа Дуглас

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Тихони - Пенелопа Дуглас. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Тихони - Пенелопа Дуглас:
Куинн:В моей жизни всегда было слишком много мужчин. Мой властный отец. Мои деспотичные старшие братья. Мои бесцеремонные племянники. Тренты и Карутерсы заправляют этим городом, и хотя я никогда не давала им повода для беспокойства, они обращаются со мной как с хрустальной.Но они ошибаются. В двадцать один год я досрочно закончила колледж, у меня свой бизнес, я плачу налоги, не хожу по вечеринкам и никогда не нарушала закон.Но у меня есть один секрет: я спешила повзрослеть на случай, если он когда–нибудь вернется домой.Лукас Морроу вырос вместе с моими братьями и моей семьей, но он уехал, когда мне было тринадцать. Я ждала нашей встречи, надеясь, что всё будет просто идеально.Но я поняла, что так можно прождать всю жизнь. Пора двигаться дальше. Может, съехать от родителей.И, кажется, завести новых друзей.Скоро лето. Пикники, Четвертое июля, Ночная Поездка… Я хочу свободы.В конце концов, я же сестра своих братьев. Неужели они правда думали, что яблоко упало так далеко?Лукас:Она думает, что ее семья – единственные мужчины, которые за ней следят. Она так наивна.И я хочу, чтобы она такой и оставалась. Даже несмотря на то, что я старше на двенадцать лет, мы всегда были в ее семье белыми воронами. Она тянулась ко мне, и я всегда следил, чтобы она не оставалась одна. Когда я уезжал, я убеждал себя, что без меня с ней все будет в порядке. С ними со всеми.Но на самом деле это был просто побег от чувства вины.Я планировал вернуться всего на несколько дней, но я даже не предполагал, что она так выросла. Ее братья отвлеклись, а вокруг нее затягивается водоворот одного плохого решения за другим.Гонщик на мотоцикле, который не перестает нашептывать ей на ухо.Преступник с другого берега, который не может оторвать от нее глаз.Старые призраки.И старые враги.Ей больше не нужна нянька, и если она когда–нибудь узнает, почему я уехал из города, она поймет, почему я не лучший пример для подражания.Но я все еще старше.И за ней все еще нужен глаз да глаз.
Читем онлайн Тихони - Пенелопа Дуглас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 142
кидает монетку через перила моста. Мы поднимаемся на холмы в район Фэрроу, к Нок–Хилл – когда–то элитным таунхаусам из коричневого камня, которыми гордился Уэстон. Все еще впечатляющие на вид, они в основном пустуют с тех пор, как было наводнение. Я осматриваю улицу, вижу несколько машин, которые, кажется, брошены – с отсутствующими дверями или пивными бутылками на капотах, но деревья все в цвету, отбрасывают приятную тень на переулок и наполняют воздух запахом дерева и травы.

Барбершоп Флетчера справа от меня, и я вспоминаю, как отец Фэллон говорил, что до сих пор туда захаживает. Старое заведение из тех времен, когда город бурлил жизнью и ценил романтику неспешности.

Фэрроу паркуется перед своим домом. Технически, домом Киарана Пирса – отца Фэллон. Не знаю, почему Киаран позволяет Фэрроу там жить, но он там жил вместе с Хантером какое–то время в старшей школе. Хантер уехал в колледж, а Фэрроу остался. Верен Уэстону.

Я перекидываю ногу через байк и снимаю шлем. Не говоря ни слова, Фэрроу забирает его, а я смотрю в сторону, видя женщину в черной юбке–карандаш и серой короткой водолазке с коротким рукавом.

– Хорошо провела день? – окликает она меня, держа в руке папку.

Я иду к ней, оглядываясь на Фэрроу, который поднимается по ступенькам своего дома без прощания. Он знает, что скоро увидит меня.

Поворачиваюсь обратно к женщине, у нее светлые волосы, как у меня, но глаза голубые.

Я улыбаюсь.

– Мисс Дусе?

Она протягивает руку.

– Просто Элизабет.

– Куинн Карутерс. – Я пожимаю ей руку. – Приятно наконец познакомиться.

Я оборачиваюсь и смотрю на дом рядом с Фэрроу, на черной табличке рядом с дверью золотыми цифрами написано «01». Насколько я знаю, Дилан была последней, кто здесь жил – пару недель два года назад, когда ее взяли в заложники в рамках обмена пленными между школами. Она так и не рассказала мне, что именно произошло, но сказала, что ей нравилось то, кем она стала в этом доме.

Мне этого достаточно.

– И да, – отвечаю я, вспоминая вопрос мисс Дусе. – По крайней мере, день заканчивается хорошо. Вам не обязательно было проделывать весь этот путь. Я знаю, что для вас это долгая поездка.

Она не отвечает, просто смотрит на таунхаус. Протягивает мне ключ. Теперь мне будет немного сложнее добираться до работы, но я еще минуту наслажусь этим, прежде чем решу, что делать с дорогой.

– Я не ожидала, что это произойдет так быстро. – Я смотрю на ключ.

– Мы знаем, где вас найти, если чек не пройдет.

Я смеюсь.

– Обещаю, этого не случится.

Здесь уже несколько десятилетий никто толком не жил, но мой кредит до сих пор не одобрили. Я думала, сначала нужно будет это уладить. Наверное, нет.

Ветер развевает мои волосы, кепка Лукаса сдерживает их.

Ему будет что сказать по этому поводу, когда он узнает, где мой новый дом.

Как и всем остальным. Лучше было бы купить дом матери Лукаса. В тот вечер, когда мы с ним разговаривали в спортзале, я минутку обдумывала эту идею. До пекарни недалеко, и он все еще в Фоллз, рядом со всеми.

Но когда я смотрю вниз по улице, на пустые крылечки и отсутствие машин – ни Трентов, ни Карутерсов – я наконец чувствую, что сама по себе. Даже больше, чем когда открывала «Глазурь».

К моей новой входной двери ведут десять ступенек, над которыми возвышаются два этажа. Огромный дом, в котором больше спален, чем мне нужно, но...

Место для роста.

– 01, Нок–Хилл. – Элизабет стоит рядом. – Район – то, что от него осталось – будет проявлять к вам любопытство. Насколько я понимаю, этот дом – часть местных легенд.

Мой взгляд прикован к окну на чердаке, меня всегда больше всего интересовали высокие комнаты, будто там больше секретов.

До меня наконец доходит, что она сказала, и я поворачиваюсь к ней.

– Что?

– Я просто хотела повторить свое предупреждение, – указывает она. – Некоторые считают этот дом своего рода достопримечательностью. Они могут не совсем радушно отнестись к тому, что кто–то другой вступит во владение им. Вы понимаете?

Я замечаю какое–то движение в соседнем доме и вижу, как Фэрроу и какой–то парень стоят у бокового окна, повернувшись ко мне, и щиплют друг друга за соски.

Я смеюсь и отворачиваюсь, пытаясь скрыть это кашлем.

– Я не волнуюсь, – выдавливаю я.

У меня есть влиятельный друг рядом, который меня поддержит.

Мисс Дусе теребит сережку в ухе, прежде чем проводить меня вверх по лестнице.

– Давайте еще раз осмотримся, прежде чем я оставлю вас в вашем новом доме.

Перевод: t.me/thesilentbookclub

Глава

13.

Лукас

Мотоцикл Фэрроу урчит на ее подъездной дорожке, а я стою на кухне, застыв на месте, словно мои ноги пустили корни в пол.

Заставь ее остаться. Здесь тихо, как она любит. Мы могли бы быть только вдвоем, без назойливых старших братьев, родителей или любопытных глаз. Мы могли бы приготовить ужин и посмотреть фильм, но…

Я слушаю, как она уносится прочь, закрывая глаза с сердцем в гребаной глотке, потому что все, о чем я мог думать, пока она была в комнате, – это она, голая на моей кровати прошлой ночью. Я не могу выкинуть из головы эти образы и то, что я чувствовал, когда узнал, что она мечтает обо мне. Могу ли я теперь быть ей другом? Могу ли доверять себе оставаться с ней наедине?

Блять.

Она скоро переедет. Я буду рядом, но не слишком близко. Мне нужно держать себя под контролем, чтобы она снова мне доверяла. Я не хочу, чтобы она привязывалась к Ною или Фэрроу только потому, что у них есть транспорт.

Мой дом был куплен за наличные. У Куинн действительно есть доступ к таким деньгам? Без кредита?

Тогда она вполне может позволить себе собственное транспортное средство. Двое парней, которых она едва знает, и которых не будет рядом всю ее жизнь, не оправдание, чтобы откладывать неизбежное.

И… они не будут давать ей что–то просто так.

На следующее утро я захожу в мастерскую Фэллон – бывшую мастерскую по ремонту дымоходов, расположенную в доме из черного кирпича в стороне от дороги, с плющом, оплетающим стену справа от двери. Скрип сетчатой двери напоминает о пятидесятых, и я снова мысленно обращаюсь к

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 142
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тихони - Пенелопа Дуглас бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги