Мара - Руфь Уолкер
- Дата:13.08.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Мара
- Автор: Руфь Уолкер
- Год: 1996
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Мара" от Руфь Уолкер
📚 "Мара" - захватывающий роман, который погружает слушателя в мир загадочных событий и неожиданных поворотов сюжета. Главная героиня, Мара, обладает удивительными способностями, которые она использует для защиты своих близких и борьбы с темными силами.
В этой аудиокниге автор Руфь Уолкер раскрывает тему магии, дружбы и преданности, погружая слушателя в захватывающий мир приключений и загадок. Мара - сильная и независимая героиня, которая готова пойти на все ради своих целей.
👩💼 Руфь Уолкер - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые захватят ваше внимание с первых минут прослушивания. "Мара" от Руфь Уолкер - одна из таких книг, которая оставит незабываемые впечатления и заставит задуматься о важных жизненных ценностях.
Погрузитесь в мир приключений и магии вместе с Марой и насладитесь каждым моментом этого захватывающего романа!
Подробнее о современных любовных романах вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойди в столовую перекуси, — говорила она кому-то, кого Джейм видеть не мог. — Здесь Кланки, она будет охранять меня от визитеров.
Мара кивнула на костюм, который как раз вешала женщина:
— Ну, как он тебе, Кланки?
— Сшито вроде неплохо, но, думаю, тебе стоит его померить заранее. Вдруг что-то не так? Тогда я успею исправить до представления.
Мара начала раздеваться, и Джейм был не в силах заставить себя отвернуться. У него пересохло во рту. Он знал, что тело Мары прекрасно, но не подозревал, что так белоснежны ее груди со светло-розовыми сосками, что треугольник волос внизу живота того же цвета, что и грива, что каждую из ее ягодиц украшает кокетливая ямочка. Джейму не раз приходилось видеть обнаженное женское тело, но никогда еще он не приходил в такой восторг, как сейчас.
Мара натянула костюм, подошла к огромному зеркалу и, присвистнув, оглядела себя со всех сторон. Ее движения были чрезвычайно женственны и грациозны.
Костюм сидел прекрасно. Мара, видимо, осталась им довольна. Она села за столик перед зеркалом и начала весело болтать с Кланки, которая, расчесав роскошные волосы Принцессы, заколола их на затылке двумя серебряными гребнями.
Кланки сняла со Спинки стула какую-то одежду, сказала, что отнесет ее некоей Мэй, пообещала на обратном пути прихватить для Мары из столовой фрукты и чай и, к огромному облегчению Джейма, наконец ушла.
Мара подводила глаза крошечным черным карандашиком, когда Джейм сделал решительный шаг и вышел из-за занавески. На мгновение она застыла, карандаш упал на пол… Вдруг она вскочила и в ужасе бросилась к двери. Сен-Клер остановил ее:
— Умоляю вас, не бойтесь! Я только хотел лично передать вам вот это…
Он протянул ей орхидею. Мара колебалась, разглядывая его вечерний костюм, его улыбку, коробку с орхидеей. Он понял, что звать на помощь Мара не станет. И ждал, что она скажет.
Сначала Мара страшно испугалась, увидев Сен-Клера. Но затем почему-то успокоилась.
«А ведь он очень красивый», — подумала она.
Мужчина широко улыбался ей, и ее охватило странное ощущение: ей казалось, что он хочет поцеловать ее, и ей этого тоже очень-очень хотелось.
Страх, что он может догадаться, о чем она думает, вернул Мару к действительности. Она сделала шаг по направлению к двери. Но Джейм быстрым движением вынул цветок из коробки. Такой огромной белой орхидеи Мара не видела ни разу в жизни.
— Как вы сюда попали? — спокойно спросила она. — Впрочем, все равно. Уходите поскорее. Я не хочу вас видеть. Идите, а не то я закричу.
Но он не шелохнулся.
— Послушайте, — сказал Сен-Клер, — я понимаю, что это неприлично, но у меня не было никакого другого способа встретиться с вами. Меня зовут Джейм Сен-Клер, и, уверяю вас, я совершенно безопасен. За последние три дня я не пропустил ни одного вашего выступления и хочу кое-что сказать вам. Вы согласны выслушать меня?
Нерешительность была совсем не свойственна Маре, но сейчас она и впрямь колебалась, не зная, что ответить.
— Говорите и уходите, — произнесла она наконец. — Через несколько минут начинается представление.
— Я знаю. Я подслушивал. Но не подсматривал. Правда. Вы верите мне?
Разумеется, Мара ему не поверила. Если бы ей пришлось прятаться за занавеской в комнате, где переодевается мужчина с такими ярко-синими глазами и волосами цвета спелой пшеницы, она бы высмотрела все, что только возможно. Она не сердилась на него, поскольку не особенно стеснялась своей наготы — прекрасно знала, как великолепно ее обнаженное тело.
— Так что вы хотели сказать мне?
— Мой школьный клуб ежегодно устраивает в мае танцы, Я хотел бы пригласить туда вас.
Она смотрела на него в полном недоумении. Школа? По ее расчетам, он давно должен был бы уже выйти из школьного возраста!
— Неужели вам еще так мало лет, что вы учитесь в школе?
Он задумался, не вполне поняв вопрос.
— Мне двадцать два года, — сказал он на всякий случай. — И я уже заканчиваю учиться.
— Но почему вы до сих пор ходите в школу? Вы что, долго болели в детстве?
Наконец-то до него дошло!
— Видите ли, под словом «школа» я разумел колледж, — объяснил он с улыбкой. — Я учусь в Гарвардском университете.
— А… понятно. И там устраивают танцы. Но зачем вам я? Разве там у вас мало своих девушек?
Джейм поразился и этому вопросу, но виду не подал:
— Гарвард — мужской колледж.
— Хорошо, но все равно у вас должны же быть какие-то подружки. Почему вы хотите пригласить меня?
— Потому что вы самая красивая девушка, какую я когда-либо видел.
— Зачем вы врете? Я же знаю, что вы врете!
— С чего вы взяли?
— Я цыганка. По глазам вижу.
— А что, если я говорю правду?
Она пожала плечами с деланным безразличием.
Он пристально посмотрел на нее и тихо произнес:
— Три дня назад на утреннем представлении я впервые увидел вас… и полюбил. Поэтому я хочу пригласить вас на танцы.
Мара была совершенно сбита с толку. Она не знала, правду ли говорит этот человек.
— Уходите, — она указала ему на дверь. — Мой телохранитель неподалеку. Один мой крик — и от вас останется мокрое место.
— Ваш охранник в столовой, — ответил Джейм. — Впрочем, если вы просите, я уйду. Но не могли бы и вы оказать мне одну любезность? Я хочу, чтобы вы прикололи сегодня вечером к своему костюму эту орхидею. Это будет так много значить для меня!
Она покачала головой, но назад цветок ему не отдала.
— А вот моя визитная карточка, — продолжал он. — Если по какой-либо причине — хотя бы просто из любопытства — вы передумаете, позвоните мне.
Мара не взяла у него визитку, но Сен-Клер оставил ее на всякий случай на столике, затем нежно поцеловал Маре руку чуть пониже запястья. Он ушел, но в комнате остался легкий запах одеколона после бритья и аромат чистого, здорового мужского тела.
Мара аккуратно приколола орхидею к костюму. Джейм Сен-Клер сидел в одном из самых дорогих рядов и жевал воздушную кукурузу. Стоя за кулисами в ожидании, когда погасят свет, Мара думала о нем. Она была уверена, что он не сведет с нее глаз. Когда Мара предстала перед зрителями, то краем глаза заметила, как Джейм поднялся и поклонился ей. Она чуть было не расхохоталась. Какой же он все-таки смешной — а может, он просто сумасшедший?
Еще за кулисами Оли Джонсон спросил ее:
— Что это там за расфуфыренный пижон, а? Уж не он ли подарил тебе эту орхидею?
Мара сделала вид, что не слышит.
Даже под куполом она думала о Джейме Сен-Клере и не знала, огорчаться ей или радоваться, когда, закончив выступление и спрыгнув на плечи Лобо, она обнаружила, что место Джейма опустело.
- Улыбка судьбы - Жаклин Кейс - Короткие любовные романы
- Следователя вызывали? - Юджиния Холод - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Дверь на черную лестницу - Елена Колядина - Ужасы и Мистика
- Экватор. Черный цвет & Белый цвет - Андрей Цаплиенко - Современная проза