Романтическое приключение - Сара Монк
- Дата:07.08.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Романтическое приключение
- Автор: Сара Монк
- Год: 2010
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Романтическое приключение
📚 "Романтическое приключение" - это захватывающая аудиокнига, которая погружает слушателя в мир страсти, любви и приключений. Главная героиня, молодая и амбициозная девушка, отправляется в увлекательное путешествие, где ее ждут не только романтические отношения, но и опасные испытания.
Слушая эту книгу, вы окунетесь в атмосферу невероятных событий, загадочных персонажей и неожиданных поворотов сюжета. Каждая глава преподносит новые открытия и эмоциональные взрывы, не давая оторваться от происходящего.
🌟 Сара Монк - талантливый автор, чьи произведения завоевывают сердца читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубокими сюжетами, живыми персонажами и непредсказуемыми развязками.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных историй, которые заставят вас переживать, смеяться и мечтать вместе с героями. "Романтическое приключение" и другие аудиокниги ждут вас на страницах нашего сайта!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Молва бежит быстрее, чем мы думаем. Посмотри, сколько здесь людей.
Лизель проследила за взглядом Мэрилин.
Она смотрела на мужчину в добротном костюме, который сидел за стойкой бара. Его локоть упирался в стойку, в руке янтарем горел тяжелый стакан виски. Глаза мужчины медленно скользили по залу.
— Шон Саттон! — вздохнула Лизель. — Что он здесь делает?
— Видимо, это как-то связано с тем, что я сказала ему утром, то есть что мы больше не собираемся продавать отель, — ответила Мэрилин, стараясь выглядеть равнодушной.
— Ты это сказала?
— Я думала рассказать тебе сегодня вечером, когда все закончится. Хотела, чтобы ты услышала это от меня, а не от него. Пожалуйста, Лизель, скажи мне, что ты рада. Я знаю, что сначала должна была обсудить это с тобой, но он позвонил и так настаивал… И я вдруг подумала: зачем продавать, почему не остаться, ведь нам хорошо здесь, правда? Я знаю, что в данное время наши дела идут не лучшим образом, но мы привыкли к трудностям. И это лучше, чем то, что мы… — Мэрилин была вынуждена замолчать, так как Лизель зажала ей рот рукой, а другой прижала ее к себе. Когда сестра ее отпустила, Мэрилин спросила: — Значит, ты одобряешь?
Лизель кивнула:
— Конечно! Я об этом и мечтать не могла. Я даже немножко ошарашена. — Она взглянула на Шона и нахмурилась. — Значит, он прибыл сюда в надежде изменить твое решение? Я думала, мы обещали подать морского окуня, а не акулу.
— Хищники опасны, но интригуют, — буркнула Мэрилин.
— Интригуют? — Лизель, которая согласилась с «хищниками» и «опасностью», была удивлена последним словом.
— Мы должны признать, что он выглядит великолепно.
— Даже очень, — кивнула Лизель. — Но этого недостаточно, чтобы заинтересовать кого-то.
— Статус преуспевающего бизнесмена значит для него куда больше, чем чей-то интерес.
— А… — Лизель понимающе склонила голову. — Сильный аргумент. Это поразительно, как мы, женщины, можем находить привлекательным самого отвратительного мужчину, если он добился успеха.
— Не нужно быть красивым, для того чтобы быть в центре внимания, — подтвердила Мэрилин. — А что же будет, если ты и красив и успешен?
— Это интригует, — повторила Лизель. — Откуда в людях такое высокомерие? Я вижу, как оно просто исходит от него, когда он выпячивает губы, прежде чем что-то сказать.
Мэрилин прыснула.
Может быть, услышав смех или заметив взгляды, направленные на него, Шон Саттон выбрал момент, чтобы повернуться и посмотреть на Лизель. К ее удивлению, он улыбнулся широко и открыто. Она хотела притвориться, что не замечает его, но ложь была бы слишком очевидна, а его улыбка была такой располагающей, что Лизель не могла не улыбнуться в ответ. И затем, конечно, когда она вернулась на свой пост за стойкой бара, связь не могла не продолжиться. И следующим шагом был разговор.
— Как поживаете? — Ничего не предвещающий старт.
— Очень хорошо. Благодарю. — Ложь, но это все, что она могла предложить.
— И выглядите так же, — сказал он, путешествуя взглядом по ее фигуре.
Лизель подавила желание ткнуть ему в глаз палочкой от коктейля и с независимым видом скрестила руки на груди.
— Должно быть, воздух Корнуолла вам на пользу, — продолжал Саттон, не обращая внимания на реакцию Лизель.
— Должна признаться, что так, — сказала она, еще больше подстрекая его и сознавая, что Мэрилин по телефону уже объяснила, что они не продают отель.
— Итак, вы остаетесь?
Лизель кивнула:
— Мы все этого хотим. Мы чувствуем себя здесь как дома.
— Рад слышать.
— Да? — Она удивленно заморгала, глядя на него.
— Конечно. Приятно слышать, что вы здесь счастливы.
— Но если мы остаемся, значит, мы не продаем отель.
— Очевидно.
— И вы не расстроены?
— Я живу рядом с Пираном почти всю жизнь, и мне приятно, когда другие люди ценят место, к которому ты так искренне привязан.
Он открылся с другой стороны.
— Значит, вы пришли не для того, чтобы уговорить нас изменить решение?
Он покачал головой:
— В Пиран-Бее достаточно отелей, которые можно купить. Я смогу обойтись без «Рога изобилия».
И тут Лизель снова увидела его высокомерие. Как она считала, уверенность — это хорошо, но что касается высокомерия, оно привлекательно разве что в героях Джейн Остен, да и то, только тогда, когда надменный герой вдруг приоткрывает глубины своей чувствительной души.
Была ли эта глубина и чувствительность в Шоне Саттоне? И вообще была ли у него душа?
Лизель подумала в этот момент о Томе. Снова эта рана — Том Спенсер. Красивый. Веселый. Добрый. Недоступный. Полный набор, упакованный в коробку, о которой она даже не смела мечтать прежде. Нет. Шон Саттон, конечно, не Том Спенсер.
Но может, он будет хорошей заменой?
И вдруг Саттон удивил ее: откинувшись на спинку стула, он поставил стакан виски на стойку, словно тот ему мешал, и спросил:
— Вы не пообедаете со мной?
Лизель сначала растерялась, но после холодно ответила:
— Думаю, это не самая удачная идея.
— Почему?
Вопрос был поставлен так прямо, что Лизель пожала плечами, не зная, что ответить.
— Ммм… я никуда не хожу в данный момент. — Она так упрямо сказала это, что было очевидно, что она просто хочет поставить Саттона на место.
— Но ведь это неправда?
— Нет, почему же…
— Хорошо, допустим, вы заняты, но при желании могли бы освободить вечер?
— Ммм… — От правды не уйдешь. — Ну, вобщем… да…
— И все же… Скажите, какая настоящая причина? Только не говорите мне, что по вечерам вы сидите дома и моете голову.
— Ну, допустим, так… Откуда вы знаете? — Лизель вынуждена была рассмеяться, потому что всегда, закончив работу, она первым делом шла в ванную, где смывала с себя зловоние кухни и другие неприятные запахи отеля.
— Но это не та правда, которую я хочу знать.
— А вы хотите правду?
Саттон кивнул и улыбнулся.
Раздраженная, но заинтригованная его полуулыбками и взглядами, Лизель обнаружила, что готова ответить ему со всей откровенностью.
— Потому что я не уверена, что вы мне нравитесь.
— Если не уверены, тем более стоит пойти со мной поужинать и выяснить.
Лизель ничего не могла поделать с собой. Она рассмеялась. Она всегда была неравнодушна к мужчинам, которые умели ее рассмешить.
— Что ж, закончим на этом…
— То есть вы говорите «да»?
— Я говорю «может быть».
— Думаю, это лучше, чем ничего. Что я должен сделать, чтобы добиться вашего согласия?
— Не разговаривать со мной весь оставшийся вечер, — бросила Лизель в ответ.
- Блестящие разводы - Джун Зингер - Современные любовные романы
- Правила развития мозга на работе. Как испытывать меньше стресса и быть продуктивнее, работая в офисе или дома - Джон Медина - Биология / Менеджмент и кадры / Самосовершенствование
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Беседы о рентгеновских лучах - Власов Павел - Прочее домоводство
- Кафе «Аттракцион» - Аркадий Штейнбок - Научная Фантастика