Коварный супруг - Катарина Маура
- Дата:09.04.2026
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Коварный супруг
- Автор: Катарина Маура
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Коварный супруг" от Катарины Маура
🎧 Вас ждет захватывающая история о любви, предательстве и мести в аудиокниге "Коварный супруг". Главная героиня, молодая и красивая девушка по имени Анна, оказывается втянута в сложные интриги и загадочные события, связанные с ее мужем.
🌟 Автор книги, Катарина Маура, умело раскрывает психологию персонажей и создает напряженную атмосферу, которая заставляет слушателя дослушать аудиокнигу до самого конца.
📚 Катарина Маура - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми описаниями и неожиданными поворотами событий.
🔊 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
📖 Погрузитесь в мир книг вместе с нами! Слушайте аудиокниги онлайн, наслаждайтесь увлекательными сюжетами и открывайте для себя новых авторов. Книги - это удивительный источник мудрости, вдохновения и развлечения.
Не упустите шанс окунуться в захватывающий мир "Коварного супруга" от Катарины Маура и других увлекательных произведений на сайте knigi-online.info!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Современные любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она хочет печенье! С тех пор как она узнала о твоей одержимости печеньем несколько лет назад, она постоянно говорит о том, что хочет съесть печенье, которое соответствует твоим стандартам.
Несколько лет назад? Как такое возможно?
— Как ты думаешь, ей понравится, если я сама испеку ей печенье? Это не слишком большой подарок, но...
— Да! — мгновенно сказала Валерия. — Ничто не сделает ее счастливее!
Я усмехаюсь про себя, чувствуя себя странно застенчивой.
— Хорошо, я постараюсь. Если я начну сейчас, то смогу приготовить достаточно для всех.
— Сиерра? — нерешительно говорит Валерия.
— Да?
— Ничего, если я приду и помогу тебе?
Я удивленно моргаю, и сердце мое теплеет.
— Конечно, — говорю я ей, мой голос мягкий. — Я буду рада.
— Хорошо, я буду там через десять минут или около того.
Я ошеломленно киваю, когда она заканчивает разговор, и иду на кухню, чтобы проверить, есть ли у Ксавьера все, что мне нужно. Я удивленно хмурюсь, когда нахожу все свои любимые приборы, и что-то темное и уродливое разгорается в моей груди. Ксавьер не любит ничего сладкого, так что он ни за что не станет печь, а у Валерии есть свой дом на территории Кингстона, так зачем ему все это? Мне и в голову не приходило, что он встречался с женщинами в прошлом и приводил некоторых из них сюда. Я была настолько зациклена на Валерии, что совершенно не обращала внимания на все остальные слухи о нем и некоторых его посланниках и деловых партнерах.
От размышлений меня отрывает то, что один из охранников Ксавьера ведет Валерию на кухню.
— Привет! — говорит она, и ее улыбка сходит на нет, когда она окидывает взглядом мое лицо. — Что случилось?
Я качаю головой и заставляю себя улыбнуться.
— О, нет, совсем ничего! — говорю я и начинаю доставать приборы и ингредиенты. У него есть высококачественный ванильный экстракт, но он полностью запечатан и совершенно новый. Это не имеет смысла.
— Ксавьер так много раздумывал над тем, что купить для тебя, — говорит мне Валерия со знающим взглядом. — Он заставил меня сопровождать его в десять разных магазинов, чтобы убедиться, что ты ни в чем не будешь нуждаться, а его сотрудники получили указание регулярно пополнять запасы того, что тебе может понадобиться.
Я смотрю на нее широко раскрытыми глазами и яростно краснею, заправляя прядь волос за ухо.
— Неужели я настолько очевидна?
Она опирается на кухонную стойку и качает головой.
— Нет, ты просто очень похожа на Ксавьера. Одержимая. Сумасшедшая. Безнадежно влюбленная.
— Я не... — Я почти отрицаю, что влюблена в Ксавьера, но потом передумываю. Мы должны вести себя как пара в присутствии его семьи, а я должна стараться произвести хорошее впечатление на свою золовку.
— Скажи мне, чем я могу помочь, — говорит Валерия с милой улыбкой на лице.
Я киваю и собираю наши ингредиенты.
— Моя бабушка научила меня этому рецепту, — объясняю я. — Но почему-то мое печенье никогда не получается таким же вкусным, как у нее. Я так и не поняла, что это за секретный ингредиент, но мое печенье получается довольно похожим. Нам придется действовать партиями, чтобы хватило на всех.
Валерия кивает, и мы некоторое время молча работаем вместе. Обычно мне не нравится, когда на кухне со мной находятся люди, но она никогда не мешает и, кажется, предугадывает, что мне может понадобиться, еще до того, как я попрошу об этом.
— Валерия? — говорю я, в моем голосе звучит нотка неуверенности. — Я хотела извиниться за то, что так холодно обошлась с тобой в тот день в туалете.
Она усмехается.
— Не нужно извиняться. Если что, это именно то, что я надеялась увидеть. Сиерра Виндзор, полная ревности и разбрасывающаяся словами «мой жених», как будто они действительно что-то для тебя значат.
Я опускаю глаза, не в силах опровергнуть ее слова. Я действительно ревновала и чувствовала себя такой собственницей, хотя на самом деле не имела права так себя чувствовать. И до сих пор не имею.
— Я также должна извиниться за то, что так долго не говорила тебе, что я сестра Ксавьера.
— Уверена, у тебя были на то причины, — тихо говорю я ей, замешивая тесто.
— Были, и я думаю, что тебе важно их понять, — говорит она, и ее голос дрожит. — Если я расскажу тебе свою историю, ты будешь слушать?
Я смотрю в ее глаза, отмечая, что они — точная копия глаз Ксавьера. Как я могла это незаметить?
— Конечно.
— Даже мои братья не знают столько, сколько я собираюсь тебе рассказать, но я думаю, что тебе важно это знать, потому что это объяснит, почему Ксавьер такой, какой он есть, почему он с трудом выражает себя и сдерживает свои эмоции, пока они не закипают. Каким-то образом ты единственный человек, который смог вытянуть из него прежнего себя, а для всех остальных он — оболочка того, кем он был раньше.
Я наблюдаю за ней, пока она готовит для меня противень.
— Большинство людей либо не знают, либо делают вид, что забыли, но моя семья основала этот город.
Я киваю и отвожу взгляд, наслушавшись историй. Я пыталась найти информацию в Интернете, но там нет сведений о Кингстонах более чем восьмилетней давности. Они всегда были здесь, но как будто их не существовало до десятилетнего перерыва. Меня это беспокоило, когда Дион впервые привез Ксавьера домой, но по мере знакомства с Ксавьером я отбросила свои опасения.
— Мои братья нередко приходили домой с синяками и кровью на одежде, когда они были слишком молоды, чтобы участвовать во всем этом, но такова была наша жизнь. У нас была репутация, которую нужно было поддерживать, и город, который нужно было защищать, поэтому, когда наши правила ставились под сомнение, мои братья и мой отец должны были это исправить. Я не хотела во все это ввязываться, поэтому, когда мне исполнилось двадцать, я сбежала из дома.
Я смотрю на нее широко раскрытыми глазами, и мое сердце обливается кровью. Я даже представить себе не могу, как можно расти в условиях такого насилия и страха.
— Я бы тоже так поступила, — пробормотал я.
Она бросает мне дрожащую улыбку.
— Правда? — Она заправляет прядь волос за ухо
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата - Классический детектив
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика