Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол
0/0

Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол:
«Она встала и заняла свое место перед камерой… Сейчас или никогда.» Долгие годы Брайони Мастерс ищет свою сестру Ханну, но, когда их отец переносит сердечный приступ, поиск сестры приобретает особую актуальность. Когда популярное телешоу «Однажды во Франции» объявляет набор новых участников, Брайони понимает — это ее единственный шанс привлечь внимание людей. Ханна — одержимая фанатка подобных реалити-шоу, и если она увидит Брайони на телевидении, то их семья, наконец, сможет воссоединиться. С помощью товарища по команде, красавчика Льюиса, Брайони оказывается в частном самолете и направляется в потрясающе красивые места провинциальной Франции. В компании популярной в соцсетях собаки, самовлюбленного ведущего и других уникальных участников шоу Брайони и Льюису предстоит преодолеть нелегкий путь, чтобы остаться в шоу и на виду у публики. Но по мере того, как зрителей становится все больше, а главный приз манит, они начинают догадываться, что поиск, который их объединил, поможет исполнить желание не только одного человека… Эта трогательная романтическая комедия о дружбе, семье и приключениях идеально подходит для поклонников Кирсти Гринвуд, Колин Коулман и Мэриан Киис.  
Читем онлайн Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66

Бертран убрал супницу и вернулся с подогретыми тарелками. Женщина поставила на середину стола большое блюдо с рыбой в томате, покрытое сметаной.

— Это называется la lettre à l'Armoricaine. Вы называете это морской черт в американском соусе. Это традиционный французский рецепт из прибрежной Бретани.

— Восхитительно, — пробормотал Джим, облизывая губы.

— Bon appétit! — Бертран поклонился и снова вышел из комнаты.

— Действительно потрясающе, — согласился Оскар.

Глаза Джима блеснули, когда он посмотрел на блюдо.

— А вы знаете, что морской черт также известен как омар бедняка? Я уже много лет не ел морского черта. Мне нравится вкусная рыба, но я не очень люблю процесс приготовления. Все дело в запахе. Он пронизывает весь дом и сводит с ума нашего кота.

Роксана с интересом выпрямилась.

— У тебя есть кот? У меня тоже. Он перс. Избалованный котик.

Прожевав рыбу, Джим продолжил:

— Наш кот бродячий. Он сам нашел нас. Однажды дождливым днем год назад он просидел у задней двери нашего дома и проплакал больше часа, пока я не впустил его внутрь. Зайдя в дом, он направился прямиком к Кэти и запрыгнул ей на колени, где и провел остаток дня, мурлыча. Бедное маленькое создание совершенно лысое. Его называют сфинксом, и у него нет шерсти, только немного пушка того же цвета, что и кожа. Я никогда не видел более уродливого кота, но, боже мой, он такой ласковый.

— Это египетская порода?

— Нет, это порода из Канады. По-видимому, их популярность растет. Я не очень люблю его, но как я уже сказал, Кэти его обожает и малышки тоже.

— Сколько лет твоим внучкам, Джим?

— Поппи десять лет, Дейзи восемь, а маленькой Розе шесть. Они просто чудесные дети. Хотите, я покажу их фотографию? — спросил Джим. Он положил столовые приборы на тарелку, вытер рот и усы салфеткой и, повернувшись, достал бумажник из кармана пиджака, аккуратно висевшего на спинке стула. Он посмотрел на фотографию с обожанием, запечатлевшимся на его лице, и передал ее профессору Поттсу.

Профессор Поттс мельком взглянул на нее, пробормотал «прелестно» и отдал фотографию Роксане.

Она выразила больше восторга.

— Они такие милые. Теперь я понимаю, почему ты так ими гордишься.

— Я счастлив, — сказал Джим. — Они очень умные девочки. Я бы хотел собрать немного денег, чтобы помочь им получить достойное образование. Возможно, для этого мне придется поучаствовать еще в нескольких викторинах, но у меня есть время, так что, кто знает.

— Я думаю, они тоже счастливы иметь такого любящего дедушку, — добавил Оскар.

Джим взял у Роксаны фотографию и снова принялся изучать ее с блаженным выражением лица.

— Эти маленькие девочки — мой мир. И Кэти тоже. Они наполняют нашу жизнь смыслом. Слышать их смех — дороже, чем все алмазы в алмазной шахте. Семья — самое главное, что есть на Земле, — сказал он искренне.

С этими словами Брайони внезапно охватила печаль. Она больше не могла выносить этого разговора, и вино, которое она только что выпила, показалось ей кислым.

— Я знаю, что сейчас только середина обеда, но вы не будете возражать, если я вас оставлю? Я очень устала и едва могу поднять вилку. И я больше не голодна.

Роксана бросила на нее обеспокоенный взгляд.

— Ты в порядке?

— Да. Это был длинный день. Увидимся завтра утром.

— Спокойной ночи, Брайони, — отозвались остальные.

Профессор Поттс взял свой бокал с вином и небрежно помахал ей рукой.

— Увидимся завтра, Брайони. Надеюсь, Лукас остался доволен своей пробежкой!

ГЛАВА 34

Четверг, 27 июля — вечер

Льюис смотрел в окно, опустив плечи. Он повернулся к Брайони и устало улыбнулся. Его волнистые волосы были влажными от пота, а легкая щетина на подбородке подчеркивала его привлекательность.

Она опустилась на стул.

— Привет!

Он потер подбородок.

— Разве ты не должна быть на ужине?

— Я наелась. Кроме того, у меня есть для тебя кое-какие новости. Я выяснила, что этот льстец Поттс больше не встречается с Максвелл.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я знаю, — спокойно ответил Льюис.

— Как? Я только что узнала об этом из первых уст.

— Я пробежался по дороге, которая ведет в город. Остановился, чтобы перевести дух, и заметил интернет-кафе. Мне не хотелось сразу же разворачиваться и бежать обратно, поэтому я зашел в свою электронную почту, чтобы посмотреть, есть ли у меня какие-нибудь новые контракты или предложения. Там было письмо от Максвелл.

Брайони уставилась на него, подняв брови.

— Она написала, что порвала с Поттсом и жалеет, что вообще с ним связалась. Ее письмо было полно раскаяния и сожаления. Она хочет, чтобы я навестил ее. Нужно обсудить, что делать с ее квартирой, которая сейчас продается, и возможно, она сможет загладить свою вину. У меня было не так уж много времени, чтобы прочитать письмо как следует. Кафе закрывалось, и меня попросили уйти.

Брайони почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Ей следовало бы радоваться за Льюиса. Он столько пережил. Но она считала, что Максвелл не заслуживает его. А что, если она снова откажется от него, когда на ее пути появится другая знаменитость? Льюис не выдержит, если ему разобьют сердце еще раз.

— Ты собираешься с ней встретиться?

Льюис посмотрел в сторону пруда. Солнце уже скрылось за горизонтом. Небо стало темно-синим, усыпанным звездами. Высокая и полная луна отражалась в водах садового пруда.

— Я еще не решил. Я должен подумать об этом, — ответил он. — Обстоятельства изменились. Я изменился, и Максвелл, вероятно, тоже изменилась. Мне нужно многое обдумать.

Брайони подтянула свои колени и обхватила их дрожащими руками. Она не должна была вмешиваться, хотя ей хотелось закричать, чтобы он оставил Максвелл в покое. Но это было бы слишком эгоистично по отношению к Льюису, который всегда вспоминал о Максвелл с выражением боли на своем лице. Она позволила своим неокрепшим чувствам встать у него на пути. Льюис должен делать то, что сделает его счастливым. Если он хочет еще раз попробовать поговорить с Максвелл, то должен это сделать.

— Я очень надеюсь, что у тебя все получится, Льюис, — сказала она, надеясь, что он услышит искренность в ее голосе. — Ты заслуживаешь счастья. Ты потрясающий друг и действительно классный парень. И не имеет значения, как ты выглядишь, что носишь, набираешь ли ты вес или нет, с тобой всегда очень интересно и весело. Я надеюсь, Максвелл признает этот факт. Она была глупа, что не заметила этого раньше. — Избегая взгляда Льюиса Брайони встала. — Ты пообедал в кафе?

Он покачал головой.

— Не хочешь ли чего-нибудь? Я могу спуститься вниз и попросить у Бертрана немного сыра, хлеба и, может быть, бутылку сидра. Не хочу, чтобы завтра ты упал в обморок от голода. Мне нужно, чтобы все клеточки твоего мозга работали на полную мощность. Без тебя я не справлюсь.

Она стояла в ожидании, как щенок, которому не терпится угодить хозяину. Вокруг его глаз появились морщинки.

— Спасибо. Я немного проголодался после этой пробежки.

— Прими душ, а я тихонько спущусь вниз и соберу немного еды с кухни.

— Ты — звезда!

— Звезды — горячие тела из раскаленного газа, которые начинают свою жизнь в туманностях, — объявила она роботизированным голосом. — Следующий вопрос, пожалуйста.

Льюис громко рассмеялся.

— Забавная ты девушка. Ты можешь проверить мои общие знания, когда вернешься. Мои серые клетки нуждаются в воспламенении, чтобы быть готовыми к завтрашнему дню.

Она сложила руки вместе и поклонилась, прежде чем выйти из комнаты и снова на цыпочках спуститься по лестнице. Дверь в столовую была закрыта, но она смогла разобрать веселое хихиканье Оскара, сопровождаемое добродушным смехом Джима. Она прониклась симпатией к другим участникам и знала, что будет искренне рада за них, если они выиграют конкурс.

Она нырнула в кухню и прошептала свою просьбу Бертрану, который сновал по кухне, готовя поднос для Льюиса. Она поблагодарила его и ушла так тихо, как только могла. В обеденном зале уже было не так шумно. Тихий кашель предупредил ее о том, что кто-то стоит на лестнице позади нее. Она обернулась и увидела Оскара, который стоял у подножия лестницы, баюкая свою собаку.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги