Темный час - Дилейни Фостер
0/0

Темный час - Дилейни Фостер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Темный час - Дилейни Фостер. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Темный час - Дилейни Фостер:
Она была обожаемой принцессой. Я был бессердечным ублюдком. Мне нужно было спасти ее, но все что я хотел так это погубить Эннистон. Моя потребность в не былы больной. Я был одержим ею. Это желание исходило из темного и опасного места. Но не только у меня были садистские желания. У Братства были свои собственные планы — игра, в которую они хотели свграть. Они хотели сломать меня, сломить ее, уничтожить нас. Но я бросил им вызов. Это не история любви, вы должны быть предупреждены.
Читем онлайн Темный час - Дилейни Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
дней. Сегодня был четвертый день.

— Опять языковой барьер? — Мудак. Его голос был холодным. Очевидно, мы вернулись к тому, с чего начали. — Я сказал, собирай свои гребаные вещи. — Он стоял ко мне спиной, когда выходил за дверь.

Я хотела крикнуть: «Неужели прошлая ночь вообще ничего не значила?»

На самом деле я крикнула: — Я ни хрена не буду делать, пока ты не скажешь мне, что происходит. Мой отец сделал то, о чем ты просил?

Он вернулся в комнату и остановился в нескольких сантиметрах от меня.

— Все, что тебе нужно знать, это то, что мы уезжаем, — его зеленые глаза были наполнены эмоциями, которые я не могла определить, буря бурлила в изумрудных глубинах. — Ты едешь домой. — Уголки его рта искривились в жестокой ухмылке. — К своему жениху.

Вот он, холод передозировки, замораживающий воздух в моих легких. Как он узнал? Из всех наших разговоров это был тот, которого я надеялась избежать. Эта помолвка ничего не значила, больше нет. И как только я вернусь домой, ничего не будет. Но я не могла умолять его о правде и не быть честной с ним.

— Я могу это объяснить.

— Не беспокойся.

Я втянула воздух, отказываясь лечь и умереть. Бунтарка.

— Это брак по расчету, — я сглотнула, нервничая, но желала сказать ему правду. — Я даже не знаю его. Мы никогда не виделись. Это не то, чтобы мы встречались. Я бы даже не назвала нас друзьями. — И как только я скажу ему правду о том, что теперь я никак не могу выйти за него замуж, мы, вероятно, станем врагами.

Не успела я сделать еще один вдох, как Чендлер прижал меня к стене. Каждый его твердый дюйм прижимался к каждой мягкой части меня, когда он пронзал меня взглядом.

— Как бы ты нас назвала? — Он склонил голову набок. — Мы друзья?

Я не знала ответа на этот вопрос.

— Я не думаю, что мы друзья, принцесса. — Принцесса. Не Маленькая Бунтарка. Мое сердце словно горело, болело и пылало. В любой момент ему стоило только дотянуться до него, сжать его в руках, и оно разлетелось бы как пепел. — И все же мой член прошлой ночью бил по твоей шейке матки, как чертов отбойный молоток, — его глаза потемнели. — Прибереги свою историю для тех, кому не все равно.

Я выдохнула, потерпев поражение. Я так устала от игры. Мое тело было истощено. Мой разум был измотан. Мое сердце лежало на полу в куче стыда и нарушенных обещаний.

Плечи назад.

Подбородок вверх.

Улыбайся.

Следи за своими манерами.

Никогда не повышай голос.

Носи маску.

Это была моя первая ошибка — я позволила маске соскользнуть.

Я вернула ее на место, одарив его вежливой, отработанной улыбкой: — Ревность тебе не идет.

Между нами повисло долгое молчание. Слышно было только наше тяжелое дыхание. Темные нити желания расцвели внутри меня, словно осязаемая вещь, связывающая нас вместе.

— Ты думаешь, это ревность? — его голос вибрировал от яростного обладания. — Вот в чем дело, мне плевать, кто был до меня, — он провел кончиком пальца по порезу на моей груди. Порез был не глубоким — достаточно, чтобы прорвать кожу и пустить кровь, но плоть все еще была чувствительной. Пульсирующая и нежная. Как и вся остальная часть меня.

— Потому что после меня никто не сравнится. — Он надавил на порез, раздвигая его, затем посмотрел на капельки крови на кончике пальца. — Я в твоей крови, — он наклонился и прислонился лбом к моему лбу, обхватив мое лицо обеими руками. — Ты не видела ревности. Пока нет. — Он провел кончиком своего носа по моему. — А теперь сними ее.

Я растерянно моргнула: — Что?

— Эту богом забытую маску, которую ты приберегаешь для людей, которые, блять, не имеют значения, — он провел тыльной стороной пальца по моему лицу, нежно, благоговейно, позволяя своей собственной маске упасть на землю, пусть даже на мгновение. — Ты не можешь носить ее со мной. Больше нет.

Частный самолет Чендлера был вдвое больше, чем у Грея. Снаружи он был полностью черным со следами хрома на крыльях и двигателе. Внутри был мягкий кремовый цвет с гладкими серыми кожаными диванами, стоящими друг напротив друга, телевизором с плоским экраном и баром, и это была только основная часть. После взлета Чендлер растянулся на одном из диванов с пивом в одной руке и телефоном в другой. С кем он переписывался? Кто завладел его вниманием, когда я так сильно этого хотела?

Я свернулась калачиком в углу другого дивана с одной из своих книг. Как бы я ни старалась, я не могла не смотреть на него. На то, как его язык высунулся и смочил полные губы, когда он глубоко задумался, на резкий контур его челюсти и взлохмаченные волосы. Мне было интересно, какова на ощупь эта щетина между моими бедрами. Была ли она мягкой и щекотной или грубой и шершавой? Мои бедра сжались сами собой, а соски уперлись в тонкую ткань моего голубого сарафана. Полет предстоял долгий.

— Впусти меня, — попросила я, наконец нарушив молчание, которое распространялось между нами, как чума. — Ты не хочешь, чтобы я надевала маску. Я хочу, чтобы ты впустил меня. — Я нашла путь в его комнату. Может быть, я смогу найти путь в его голову.

Он оторвал взгляд от телефона, его яркие глаза пронзили меня насквозь. По его лицу пробежала тень: — Я не могу этого сделать, Маленькая Бунтарка. Здесь темно.

По крайней мере, я снова стала Маленькой Бунтаркой, а не Принцессой.

— Мне не нужны все твои мысли. Только те, о которых ты думаешь сейчас.

Чендлер больше не пугал меня. Я знала, что он опасен, но я уже спустилась в кроличью нору. Теперь пути назад не было. Я стояла в камере, готовая выпить его яд.

— Прямо сейчас? — Его взгляд скользнул от моих глаз вниз по моему телу, и между нами пронесся ток. По всей моей коже расцвело тепло, как будто он уже прикасался ко мне.

Я кивнула.

Он встал со своего дивана и медленно подошел ко мне. Хищник, преследующий свою добычу, или акула, почуявшая запах свежей крови.

— Прямо сейчас мне интересно, заставляет ли твой драгоценный принц твою киску капать для него каждый раз, когда он рядом. — Он забрался на меня сверху, вклинившись между моих бедер и затянув платье на моей талии. Его бедра раскачивались вперед-назад, потирая его эрекцию о мой центр. — Заставляет тебя выкрикивать его имя,

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темный час - Дилейни Фостер бесплатно.
Похожие на Темный час - Дилейни Фостер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги