Любовь на Бродвее - Беверли Марти
- Дата:18.11.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Любовь на Бродвее
- Автор: Беверли Марти
- Год: 1997
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это правильно насчет горла. Мне показалось, ты немного охрипла, когда я приезжал в Нью-Йорк в июле. — Он откинулся на подушки и улыбнулся. — Было неплохо, верно? Чудесное время.
— Самое лучшее, дед. Теперь ты должен поскорее поправиться, чтобы мы могли повторить.
— Конечно, конечно, замечательные дни.
Однако лицо его посерело и выглядел он очень уставшим, так что Джаффи не стала задерживаться.
— Что говорит врач? — спросила она отца чуть позже.
— Все, что могло случиться, случилось. «Бет Израел» прекрасная больница, но… «Майер, — сказал он мне, — думаешь, им понравится держать здесь меня? Не решат ли они, что пришло время свести старые счеты?..»
Его подражание тестю было превосходным, но Джаффи не засмеялась.
— Интересно, о каких старых счетах он говорил?
— Ты считаешь всех нас виноватыми в твоих проблемах? Для тебя, наверное, довольно неприятно иметь такую семью. И чем дальше, тем больше.
Джаффи крепко обняла отца:
— Не говори так и не думай. Я помню, как высокомерно вела себя много лет назад, когда впервые обнаружила истинное положение вещей. Но я никогда не променяю свою семью ни на какую другую. Вы всегда любили меня и поддерживали. Что может быть важнее?
Майер заплакал. Слезы катились по его щекам, и он вынужден был высморкаться. Джаффи тоже не удержалась. Она поняла, что сказанное ею не просто слова.
Это правда. Да, она не одобряла поступков близких, но всегда любила свою семью. Ее не волновали те, кому это не нравилось. Даже если этот кто-то представлял собой весь театральный мир.
* * *Когда Джаффи вновь прибыла в больницу, Дино находился в отдельной комнате. Шторы были опущены, и из капельницы в вену левой руки вливалась какая-то жидкость.
— Что это?
— Пробуют новое лекарство. Представляешь, я здесь, в еврейской больнице, и меня лечит врач ирландец.
Джаффи усмехнулась:
— Это возможно только в Америке.
— Ты все еще встречаешься с этим французом?
— Да.
— Хочешь выйти за него замуж, дорогая?
— Не уверена, дед. Он постоянно предлагает, но я сомневаюсь.
Дино похлопал ее по руке:
— Дождись своего времени. В таких вещах надо быть уверенной. Он из хороших людей. Они делают вино, чтобы жить, и потому должны быть хорошими людьми.
Послушай, поскольку твоего отца нет здесь, я скажу тебе.
Я пробовал все возможные способы, чтобы узнать, как мы можем добраться, ты знаешь до кого. Пока ничего не удалось.
Конечно, Джаффи знала.
— Он очень необычный человек. Не такой, каких мне приходилось встречать. Я имею в виду в твоей… в его сфере деятельности.
— Да, именно это я слышал о нем, — согласился Дино. — Живет один в большом особняке в Бруклине.
Ни жены, ни детей. Большинство парней стараются держаться вместе. Но не он, если только этого не требует дело. Он одиночка. Говорят, читает книг больше, чем профессор колледжа. Ходит в оперу, в театр и прочие подобные места.
— Когда же он занимается делом… и каким делом?
Дино пожал плечами:
— Он вырос в Браунсвилле, водил дружбу с Багси Зигелом. Зигел был убит пару лет назад. Вполне возможно, к этому причастен наш друг. Он был восемь раз арестован за воровство, мошенничество и грабеж. Пять раз за большие дела.
Джаффи знала, что большие дела означали убийство, но что имел в виду дед, когда говорил «арестован»?
— Ты хочешь сказать, что он отсидел в тюрьме за все свои преступления?
— Нет. Ему везло. Его задерживали, но ничего не могли доказать. Я хочу только, чтобы этот ублюдок, доставивший столько неприятностей мне и Бенин, оказался за решеткой. Конечно, в былые времена сделать это было гораздо проще, так как судьи и присяжные не очень-то копались в том, что было очевидно. — В его голосе звучали презрительные нотки, когда он заговорил о нынешнем правосудии.
Джаффи сжала его руку:
— Перестань беспокоиться. Сосредоточься на том, чтобы выздороветь. Я принесла немного винограда.
Медсестра сказала, тебе его можно.
Джаффи начала отрывать от грозди сочные темно-красные ягоды и класть ему в рот одну за другой.
* * *Дино умер от закупорки кровеносного сосуда легких в два часа ночи. На его похоронах присутствовали все члены семьи, и Джаффи была среди них.
* * *В канун нового, 1954 года Джаффи и Пол находились в «Клубе 21». Людей было, как сардин в бочке.
Развевались ленты, слышался свист, мелькали смешные шляпы. По телевизору показывали Ги Ломбарде и его оркестр, на Таймс-сквер опускались разноцветные шары, в то время как взволнованная толпа отсчитывала последние тридцать секунд уходящего года.
-..девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один! слышались крики, и в следующую секунду раздалось взволнованное:
— Всем счастливого Нового года!
Пол поцеловал Джаффи.
— Счастливого Нового года, моя красивая, восхитительная, удивительная Джаффи. — Он произнес эти слова ей на ухо, так что она услышала, несмотря на шум. — Выходи за меня. Выходи в этом году.
Она откинулась назад и посмотрела на него. Ей пришлось кричать среди невообразимого грохота:
— Пол, ты действительно хочешь этого?
— Я мечтаю об этом уже три года! — крикнул он в ответ.
— Уверен?
Его голубые глаза заглянули в ее глаза с зарождающейся надеждой, которую он едва осмеливался проявлять.
— Вполне. Ты выйдешь за меня, Джаффи?
— Да, да, я выйду за тебя, Пол.
Он что-то быстро заговорил по-французски.
— Говори по-английски. Ты же знаешь, я не понимаю французский.
— Я сказал, что не могу поверить в это! — прокричал он. — Мне не верится, но если ты возьмешь свои слова обратно, я убью тебя. — Пол подхватил ее на руки и попытался покружиться вместе с ней, но вокруг было слишком много народу. — Я люблю тебя, — прошептал он ей на ухо. Затем закричал:
— Слушайте все, я люблю Джаффи Кейн! И она выйдет за меня замуж! Она только что сказала об этом!
Это был замечательный вечер.
Джаффи проснулась одна в первый день нового года.
Пола не было рядом с ней. Она вытянула руку. Его подушка была смята, а простыни все еще хранили тепло.
Джаффи открыла глаза и посмотрела на часы. Было чуть больше часа дня. Неудивительно, они вернулись в три часа ночи, и прошло еще несколько часов, прежде чем они уснули. Джаффи улыбнулась, вспоминая, затем широко открыла глаза и взглянула на постель Пола.
Миссис Пол Дьюмонт. Слова были написаны на покрывале большими белыми буквами. Джаффи наклонилась и коснулась одной из них, затем поднесла палец к языку. Соль. Он воспользовался солонкой с дырочками, чтобы написать это послание. Она засмеялась, затем легла на спину и замолкла.
- Лорд полуночи - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Найти в Нью-Йорке - Колин Харрисон - Детектив
- Ночь в тоскливом октябре - Роджер Желязны - Фэнтези
- Бернард Ингхам, пресс-секретарь Маргарет Тэтчер - Марина Шарыпкина - Биографии и Мемуары
- Сожженная заживо - Суад - Современная проза