Хрупкое желание (ЛП) - Рейли Кора
0/0

Хрупкое желание (ЛП) - Рейли Кора

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Хрупкое желание (ЛП) - Рейли Кора. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Хрупкое желание (ЛП) - Рейли Кора:
София знает, каково это быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса. Ее сестра — была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади. Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она никогда не будет больше, чем вторая. И все же, она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра. Данило человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту. Данило знает, что для мужчины в его положении потерять девушку может привести к потере лица. Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка, занимает место своей сестры, чтобы утихомирить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра. Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.
Читем онлайн Хрупкое желание (ЛП) - Рейли Кора

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 72

Мы заняли свои места, и Данило легко вступил в разговор, но мои мысли были далеко. Я ткнула вилкой в торт и подпрыгнула, когда Данило коснулся моей спины.

— Как насчет того, чтобы уйти? Ты выглядишь усталой.

Я была измотана, но адреналин забурлил в моих венах от его слов. Тем не менее, я кивнула с легкой улыбкой. Было нелепо откладывать неизбежное.

Данило повернулся к нашей семье.

— С вашего позволения, мы хотели бы удалиться.

Папа и Сэмюэль тут же встали, и от взгляда, который они послали Данило, мои щеки вспыхнули. Данило, однако, игнорировал их попытки убить его взглядом. Мама смущенно долго обнимала меня, будто мы не увидимся утром.

Анна поймала мой взгляд. Я твердо улыбнулась ей.

Данило погладил меня по спине и повел прочь от гостей. Остальная часть комнаты уже догнала нас, образовав туннель, и хлопала провожая нас. Некоторые из мужчин подмигивали Данило или шепотом кричали ему что-то, чего я, к счастью, не расслышала.

Я почувствовала облегчение, когда мы вышли из бального зала в тихий коридор. Данило повел меня в подземный гараж, где оставил свою машину. Мы не собирались ночевать в номере, хотя и забронировали его заранее. Вместо этого мы поедем в особняк Манчини, мой будущий дом.

Данило время от времени бросал на меня косые взгляды, но я смотрела прямо перед собой, стараясь казаться спокойной и уравновешенной, стараясь быть такой, какой я не была. Мне потребовалось несколько минут, чтобы собрать юбку, затем Данило закрыл дверь и сел за руль.

Когда он завел мотор, заиграла музыка. Это не тот репертуар, с которым я была знакома. Я была больше любителем музыки из топ-100, но это казалось более старым произведением.

— Хочешь, чтобы я сделал потише? — спросил Данило, направляя машину прочь от отеля.

Несколько гостей, в том числе моя семья и Анна, махали нам вслед. Я с улыбкой помахала им в ответ. Анна показала мне большой палец, что вызвало у меня улыбку.

Она была права. Сегодня все под моим контролем. Я не должна принимать все, что уготовила мне судьба, как девица в беде. На самом деле я с нетерпением ждала остаться с Данило. Я не позволю разгрому вечеринки разрушить это мне.

— София? — голос Данило был озабоченным, когда он бросил на меня быстрый взгляд, прежде чем снова переключить свое внимание на дорогу.

— Нет, я люблю слушать музыку, — сказала я, радуясь глубокому мужскому голосу, звучащему из динамиков и заполняющему машину.

Без этого нам с Данило пришлось бы разговаривать, а я не в том настроении, чтобы вести хоть наполовину интересную светскую беседу.

Данило кивнул.

Музыка была меланхоличной, почти тоскливой. Не такую музыку я бы выбрала для своей свадьбы, но, возможно, она отражала чувства Данило.

— Кто это? — спросила я в конце концов, больше для того, чтобы отвлечься от своих нервных мыслей, чем что-либо еще.

— Depeche Mode.

Я кивнула, будто была знаком с этой группой, но на самом деле никогда о них не слышала, и, судя по двум песням, которые я прослушала, они не были музыкантами, которых я бы слушала по своему выбору.

— Звучит депрессивно.

В тот момент, когда эти слова слетели с моих губ, я готова была пнуть себя. Я не хотела знать, почему Данило слушает такую музыку. Он обдумал это, словно ничего не заметил.

— Я никогда не думал в таком ключе.

После этого мы снова погрузились в молчание, и я решила сосредоточиться на дороге, а не на муже.

Мой муж. Я так долго ждала, чтобы назвать Данило своим мужем, а теперь ожидаемая радость не пришла.

Данило остановился перед своим особняком. Я никогда не была здесь раньше. Это было красивое трехэтажное поместье с арочными окнами на втором этаже и каменными ступенями, ведущими к деревянной парадной двери. Было слишком темно, чтобы разобрать точный цвет, но это был светлый песчаник.

— Этот дом принадлежал моей бабушке и дедушке. Это оригинальное семейное поместье Манчини. Мои родители переехали в свой собственный дом, когда поженились.

Я кивнула, задаваясь вопросом, сколько горничных нужно, чтобы убрать этот дом. Судя по размерам, в нем было не меньше сорока комнат, а возможно, и больше.

Данило припарковался на подъездной дорожке, вышел и открыл мне дверь. Я приняла его протянутую руку и позволила отвести в дом. Здесь было тихо и пустынно. Тишина давала место моему беспокойству, но я старалась не обращать на это внимания.

Мы не разговаривали, пока Данило вел меня вверх по белой мраморной лестнице в хозяйскую спальню. Как всегда джентльмен, Данило открыл мне дверь и жестом пригласил войти. По крайней мере, для меня он был джентльменом. Но я помнила его другую сторону. Его сердитую, необузданную сторону. Я натянуто улыбнулась ему и вошла в спальню. С тихим щелчком дверь за мной закрылась, и мы остались одни. Впервые после нашей ужасной встречи пять месяцев назад я была совершенно одна.

Я сцепила пальцы, чтобы они не дрожали, и не торопясь оглядела комнату. Пол и мебель были сделаны из темного дерева, в очень сдержанном стиле. В комнате не было ничего привлекательного. Она предназначалась для практических целей, а не для комфорта или даже релакса. Мой взгляд на мгновение метнулся к кровати, огромному темному дереву с простым серым постельным бельем.

Паника забилась во мне.

Несмотря на мое влечение к нему, я боялась снова остаться с ним. Он был пугающим во время нашей последней встречи, и боль.... боль была еще свежа в моей памяти. Мне было больно несколько дней. Он не был таким, каким я его себе представляла — нежным и любящим, шепчущим слова обожания. Может, в первый раз все совсем не так. Возможно, это было обречено быть ужасным, но это не было утешением.

Между нами по-прежнему царила тишина, но на этот раз никакая меланхоличная музыка не могла ее заглушить. Мое дыхание громко звучало. Я осмелилась взглянуть на Данило. Он стоял рядом с дверью, слегка нахмурившись глядя на меня, будто не совсем понимал, что со мной делать оставшись наедине. Его руки были засунуты в карманы. Высокий и красивый, мужчина, который имел опыт общения с девушками и много лет правил своими мужчинами.

Возможно, мое беспокойство было необоснованным. Он не испытывал ко мне сильной страсти. Прошлое не повторится, и почему-то это тоже угнетало меня. Я хотела страсти, и не только страсти, подпитываемой нашей последней встречей. Я хотела обжигающих поцелуев, разорванных рубашек, летящих пуговиц и порванных трусиков.

Данило шагнул ко мне, заставляя меня сильнее размять пальцы. Его глаза остановились на моих волосах.

— Обычно я предпочитаю распущенные волосы, но этот стиль тебе очень идет. Это делает тебя похожей на леди.

— Прическа предназначалась, чтобы я выглядела утонченно, — сказала я спокойно, мой голос дрожал.

Данило медленно кивнул. Его глаза, казалось, смотрели прямо в мой мозг, что только заставляло меня нервничать еще больше. Он потянулся ко мне и коснулся руки, поглаживая от локтя до плеча сквозь тонкую ткань рукава. Я напряглась, хотя прикосновение было чудесным, но мое тело воспроизводило другие образы. По правде говоря, я не знала этого человека. Не было никаких прекрасных воспоминаний, и одно главное воспоминание, которое мы разделили, не было приятным. Единственное, что я знала о нем, это то, что он хотел кого-то другого, возможно, все еще мою сестру.

Данило убрал руку с моей руки и обхватил мою голову, прежде чем нежно поцеловать меня в лоб, будто я была маленьким ребенком.

— Был долгий день. Переоденься, а потом мы ляжем спать.

Данило не хотел прикасаться ко мне. Потому что он хотел не меня, не мое тело, не мое лицо, рядом с которым у него появлялось бы желание просыпаться.

— Хочешь, чтобы я сначала подготовилась?

Я почти предпочла нашу болезненную первую близость, все было лучше, чем его невежество, чувство того, что я недостаточно хороша той, кого он хотел, независимо от того, как сильно я старалась быть достаточно хорошей.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хрупкое желание (ЛП) - Рейли Кора бесплатно.
Похожие на Хрупкое желание (ЛП) - Рейли Кора книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги