Последнее биение сердца (ЛП) - Т.Р. Лайкинс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Последнее биение сердца (ЛП)
- Автор: Т.Р. Лайкинс
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всё в порядке. Я считаю, что ты идеальна в этом купальнике. У тебя изгибы во всех правильных местах, и от того, что ты их прячешь, мне еще больше хочется увидеть то, что под костюмом. От загадочности у меня кипит кровь. Пойдём на пляж, пока мои руки не добрались до твоего сексуального тела.В коридоре я возьму из шкафа сумку с полотенцами и кремом.
Филип целует меня в щёку и выходит в коридор. Мне всё ещё нужно рассказать ему правду и настоящую причину того, почему не могу носить бикини. Кто захочет увидеть мой уродливый шрам? Я научилась ценить его, потому что он многое для меня значит. Это значит, что мне дали второй шанс, и благодарна за это, но большинство людей будут смотреть на меня так, будто у меня на теле уродство. "Перестань жалеть себя и иди веселиться с Филипом", – думаю я про себя. Я выхожу в коридор, и Филип поднимает взгляд от сумки.
– Похоже, всё по–прежнему здесь, и мы готовы идти. Хочешь, чтобы я взял с собой несколько бутылок воды и немного еды?
– Да, это было бы отлично. Я могу положить в сумку свои книги?
– Конечно. У нас много места. Здесь и крем для загара. Можешь нанести его сейчас, пока к телу не прилип песок. – Он протягивает мне крем.
– Спасибо, хорошая идея. Мне понадобится помощь, чтобы намазать плечи и спину. Ты мне поможешь? Я и тебя намажу.
– Конечно, помогу, с нетерпением жду каждого шанса прикоснуться к тебе. Я возьму еду, а потом намажу тебя кремом.
Я наношу крем, пока он заканчивает собирать сумку. Закончив со второй ногой, я собираюсь отложить крем, но он выхватывает его у меня из рук.
– Ты пропустила место здесь. – Он начинает втирать крем в мою голень. Знаю, что не пропустила это место, но не собираюсь останавливать его. Это так приятно. Должно быть, я тихо простонала, поэтому краснею.
Он усмехается мне этой сексуальной ухмылкой.
– Тебе приятно, когда на тебя наносят крем?
– Приятно, когда это делаешь ты. Раньше мне никогда не натирали ногу кремом, и уверена, что ты всё это восплонил. – Он продолжает наносить крем и улыбается. – Думаю, моим плечам тоже нужен крем.
Он отпускает мою ногу, выдавливает на руки крем, становится у меня за плечами и начинает натирать их. Я льну ближе к нему, наслаждаясь моментом. Филип продолжает наносить крем, а я ещё больше приближаюсь к нему, касаясь его своим задом. И чувствую, как сильно ему это нравится. Я быстро отодвигаюсь, и он смеётся.
Он притягивает меня обратно к себе, чтобы я снова прижалась к его телу, и шепчет мне на ухо:
– Ты делаешь это со мной каждый раз, когда мы рядом. Не сомневайся в том, какие чувства вызываешь у меня. Я очень сильно тебя хочу, но веду себя как джентльмен и буду ждать до тех пор, пока ты не будешь готова. Помни, что ты делаешь со мной. Давай уйдём отсюда, пока я не потерял контроль над собой.
Он отпускает меня и отходит. Я чувствую потерю и уже скучаю по нему. Что со мной происходит? Никогда раньше не чувствовала такого ни с одним парнем.
Я подхожу к нему и целую его в щёку.
– Пойдём, большой мальчик, покажи мне, как ты седлаешь эти волны.
Я иду к двери и слышу его рычание, улыбаюсь сама себе и не разворачиваюсь, потому что иначе могу не выйти за дверь. Я хочу его так же сильно, как он меня, и лучше уйти сейчас. Всё ещё улыбаясь, я иду к лифту. Филип догоняет меня, когда открываются двери.
Он притягивает меня к своему телу и шепчет:
– Я покажу тебе, как седлаю волны. Ты увидишь, каким я могу быть.
Он отпускает меня, и я хихикаю. На пути вниз двери открываются, и в лифт заходит сосед Филипа. Филип улыбается ему.
– Доброе утро, Джек. Как у тебя дела в этот прекрасный день?
Джек улыбается.
– Ох, у меня всё хорошо. Похоже, у вас дела лучше, чем у меня.
Двери открываются, и Джек выходит, улыбаясь и качая головой.
Я смотрю на Филипа, когда мы выходим, и на его лице широчайшая улыбка.
– Он прав, у меня дела лучше, чем у него.
Он хватает меня и целует прямо в холле. Затем берёт меня за руку, и мы выходим за дверь, к пляжу.
Надеваю солнечные очки, как только мне в лицо начинает светить яркое солнце. Сегодня будет лучший день на пляже, и я не могу дождаться, когда увижу Филипа в воде, покоряющим волны. Сомневаюсь, что вообще займусь чтением своей книги. Выйдя на пляж, мы останавливаемся у той же кабинки, где были прошлым вечером, когда гуляли.
– Это наша кабинка, и мы можем оставить здесь свои вещи и делать всё, что захотим. Здесь наши вещи никто не тронет.
Он расстилает полотенца на шезлонге и снимает свою футболку. Вау! На него светит солнце, и от этого Филип похож на Бога. Всё его тело рельефное и загорелое. Как, чёрт побери, я собираюсь держать руки при себе? Что вдруг на меня нашло? Я могу думать только об этом сексуальном парне и о его теле. Хорошо, что я надела солнечные очки, иначе он бы заметил, что пялюсь на него. Я даже наслаждалась этим видом.
– Ну, если ты не хочешь покорять со мной волны, может, я поставлю шезлонг у воды, чтобы ты могла быть ближе ко мне?
– Да, это было бы замечательно. Я бы этого хотела.
Я становлюсь ему за спину и обмахиваю лицо руками, чтобы он не увидел, какая я разгорячённая.
Филип ставит шезлонг ближе в воде, и я занимаю его. В другой руке у него доска, и он идёт покорять волны, как только я устраиваюсь на месте. Он гребёт руками, лёжа на доске, и вскоре поднимается на ноги, как профессионал. Должно быть, он занимается этим много лет, потому что действительно хорош в сёрфинге. Филип некоторое время катается по волнам, а затем возвращается, кладёт доску на песок рядом со мной и садится на неё.
– Вау! Волны сегодня удивительные. Алексия, ты должна попробовать, хотя бы раз. Я буду помогать держать доску, чтобы ты могла на неё встать. Как насчёт этого, малышка?
– Не думаю, что смогу это сделать, даже если ты будешь держать доску. Единственное, что я, возможно, смогу – это лежать на доске на животе и надеяться, что она не перевернётся, – смеюсь я.
– Как насчёт того, чтобы я держал её, а ты покаталась на животе? Это тоже будет весело. Посмотри на всех этих людей, которые катаются так же. Тебе следует разок попробовать. – Он улыбается мне, и от этого чувствую прилив храбрости.
– Ладно, попробую один раз. Не смейся, если упаду.
– Я никогда не буду над тобой смеяться. Ты отлично проведёшь время. Пойдём. Сегодня очень тёплая вода, и всё пройдёт идеально.
Он поднимает меня с шезлонга и отставляет его подальше, чтобы волны не смыли его в океан. Филип берёт доску, и мы направляемся в воду. Мне приятно ощущать её кожей, и мне нравится быть в воде с Филипом. Надеюсь, не сделаю из себя дуру и не утоплю нас обоих.
– Хорошо, здесь должно быть достаточно далеко, чтобы ты покаталась на небольших волнах.
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Случайность (ЛП) - Джейми Макгвайр - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Английский язык с Эрнестом Хэмингуэем. Киллеры - Ernest Hemingway - Классическая проза
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов - Arthur Conan Doyle - Классический детектив