Крах - Жозефина Харт
- Дата:30.07.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Крах
- Автор: Жозефина Харт
- Год: 1994
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам нужен доктор? — Какой-то молодой человек помог мне подняться на ноги.
— Нет-нет. Все отлично. Я сам доктор.
Я бросился за ней. Увидел, как она присоединилась к человеку с ребенком на руках. Он легко повернулся к ней, и губы Питера Кальдерона задели ее волосы. С этого расстояния я замечаю, что некоторая странность ее одежды связана с беременностью.
Подозвал такси. Скоро оказался дома. Теперь я сомневался, что сумею остаться в живых. Удивительно, как долго мое тело может это выдерживать. Надеюсь, это продлится недолго, я очень надеюсь.
Последняя мысль приходит ко мне. Дернувшись, я закрыл глаза.
«Умирание, возможно, долгие годы умирания, до того, как тело окончательно мне откажет, — шепчу я себе и безмолвным лицам в холле. — По крайней мере сейчас я уверен, что знаю правду».
Для тех, кто усомнится, — это простая любовная история.
Она закончена.
Другие могут оказаться более счастливыми.
Я желаю им этого.
1
После смерти; посмертно (лат.).
2
Резко; отрывисто (музык. термин) (итал.).
3
Мадам Бартон, будьте любезны (фр.).
— Одну минуту. Не вешайте трубку.
4
Да, прекрасно. Спасибо (фр.).
5
— Мадам Бартон, будьте добры, я думаю, она в номере…
— Да, десятый номер. Но мадам Бартон там нет. Она уехала.
— На целый день?
— Нет, она покинула отель (фр.).
6
— Да, служба L'Hotel (фр.).
7
И так далее, и так далее (лат.).
8
Весьма шикарно (фр.).
9
Спасибо, милый — до свидания (фр.).
10
— Да (фр.).
11
Дыхание старости (фр.).
12
Скоро, быстро — муз. термин (итал.).
- Оковы - Валентин Маэстро - Русская современная проза
- Неудачники (СИ) - Иванов Владимир - Городское фентези
- Магия камней - Антонина Соколова - Эзотерика
- Пепел и экстаз - Кэтрин Харт - Исторические любовные романы
- Улыбка фортуны, или Карамболь без правил. Новогодняя комедия - Григорий Жадько - Прочий юмор