Предсказание небес - Линда Уиздом
- Дата:28.10.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Предсказание небес
- Автор: Линда Уиздом
- Год: 1997
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее глаза блеснули в ответ на этот призыв.
– Прекрасно!
От нее повеяло арктическим холодом, когда она прошла мимо него вслед за хозяйкой. Она покажет ему море доброй воли!
Только когда их усадили в освещенной оранжевым светом виниловой кабинке и вручили меню, Джил снова открыла рот.
– Я полагаю, платишь ты?
Грег сосчитал до десяти, прежде чем ответить.
– Да, я могу себе это позволить.
«Эта женщина сведет меня с ума, – подумал он. – Если бы я так не любил ее, я мог бы ее убить!»
В течение недолгого ожидания официантки Джил напевала себе под нос мелодию из фильма и крутила в руках маленькую красную коробочку с пакетиками сахара и искусственного подсластителя. Уложив пакетики по своему вкусу, она занялась солонкой и перечницей. Когда подошла официантка принять заказ, Джил подняла голову и улыбнулась.
– Мне, пожалуйста, полную порцию картофеля с дополнительной дозой бекона и сыра, гамбургер с грибами, луковый салат и большую чашку чая со льдом. – Она сосредоточенно сдвинула брови. – А десерт я выберу попозже. – Она посмотрела на Грега с ясной улыбкой, предлагая ему попробовать возразить против такого большого заказа.
– А мне «золотой» гамбургер, картофель фри и кофе. – Он вздохнул. После того как официантка ушла, он наклонился через стол и взял Джил за руку. – Я тебе никогда не говорил, как ты меня раздражаешь?
– Ой, ну вы надо мной шутите, наверное, – протянула она с южным акцентом, хлопая ресницами, как настоящая Скарлетт О'Хара.
– Это, наверное, объясняется сексуальным возбуждением, – продолжал он тихо.
– Точно. Мы безусловно займемся этим вопросом после ужина, – задорно откликнулась Джил, посмотрев на официантку, которая поставила перед ними напитки и удалилась.
Они с аппетитом набросились на принесенную вскоре еду. Джил не только съела все, что заказала, но и попросила принести на десерт лимонный пирог с меренгой.
– Хорошо, что мы идем домой. – Грег приготовился расплачиваться, достав из кармана несколько купюр. – Хотя, возможно, мне придется тебя катить.
– Чем больше любимого тела, тем лучше. – Она просунула руку под его вельветовый пиджак, чтобы обнять за талию. – Может, зайдем выпить к Махонею?
– Идея хорошая. Я даже позволю тебе заплатить. – Грег обнял ее за бедра. – Ты можешь победить меня в обжорстве, зато я могу пить, пока ты не свалишься под стол, – сообщил он, глядя сверху на ее освещенное мерцающими уличными огнями лицо.
Она была упрямой, своевольной, обворожительной, теплой, нежной, сумасбродной и, что важнее всего, полностью принадлежащей ему.
«Нет, не полностью», – мысленно уточнил Грег. Она будет принадлежать ему некоторое время, и, если он правильно разобрался в ней, она может оказаться рядом, когда Лохматый Гарри потеряет свою популярность и Тилли Кук придется выдвинуть новую идею. Он понимал, что разумнее всего как можно быстрее заняться укреплением их взаимоотношений.
У Махонея, как всегда, дым стоял коромыслом и толклась куча народу. Танк поднял свою здоровую ручищу в приветствии и помахал в сторону дальнего столика.
– Привет, вам как обычно? – спросила Кари, одна из постоянных официанток.
– Пожалуй, я возьму лучше ирландский кофе, – решила Джил.
– И я, – согласился Грег, широко ухмыльнувшись Джил.
Через пару минут Танк остановился у их столика, скрестив на груди свои татуированные лапы.
– Что случилось, черт побери? С какой стати ты заказал эту муру? – спросил он Грега. – Кто привык пить виски, не станет заказывать бурду со взбитыми сливками! – Он сердито уставился на Джил, как будто она была во всем виновата.
– Что за дискриминация по половому признаку! – Джил достала из сумочки сигареты и зажигалку. – Ты не возражаешь, если я закурю, Танк? – Она взглянула на стоявшую перед ней глыбу, которую никто никогда не видел без зажатой в углу рта сигареты.
– Конечно, дружок. Легкие-то твои, – согласился он, уходя. – Ваш заказ на подходе.
В соответствии с его обещаниями Джил тут же принесли ирландский кофе, однако перед Грегом поставили, как обычно, стакан виски с водой.
– Он не слушает, что ему говорят, – фыркнул Грег под тихий смех Джил.
Когда Грег ненадолго отлучился, к Джил подошел незнакомый мужчина, чтобы пригласить ее на танец. Однако рядом немедленно возник Танк, и потенциальный кавалер мигом испарился.
– Когда думаешь забрать парня из его одинокой берлоги? – Танк отодвинул стул от стола, повернул его к себе и, усевшись верхом, положил руки на спинку.
– Я не знала, что готовлю Грегу такое испытание. – Она без труда поняла, о ком идет речь.
– Послушай, Джил, я же не фраер паршивый, – парировал он. – Всякий, у кого есть башка на плечах, видит, чем все пахнет.
Пальцы Джил с покрытыми розовым лаком ногтями медленно обводили чашку по кругу, а она разглядывала коричневое содержимое, покрытое взбитыми сливками.
– Мы не ждем друг от друга уверений в вечной любви. – Произнесенное заявление подняло в ее душе целую бурю. Но ведь они именно к этому и стремились: никаких обязательств?
– Ага, значит, просто немного здорового секса? – прямо сформулировал он.
– Брось это, Танк, – посоветовала Джил с чрезмерной мягкостью, хотя в ее глазах зажглись опасные искорки. – Ты вступил на опасную территорию. Впереди могут встретиться минные поля.
Старик улыбнулся и похлопал ее по плечу.
– Спасибо, я узнал, что хотел. – Он поднялся и поставил стул на место. – Я пришлю вам еще по порции.
– Ты все-таки пытаешься меня перепить? – спросил Грег, опускаясь на стул.
Джил покачала головой. Она загасила сигарету и положила окурок в пепельницу.
Грег напряженно следил за всеми ее действиями, как будто боясь, что она в любую минуту может исчезнуть. Что происходило в этот момент у нее в голове? Она была возбуждена, и он догадывался, что причиной этому послужил Танк, но одновременно он понимал, что ни от одного из них не добьется объяснений.
– Пойдем домой, – попросил он тихо, взяв ее за руку. – Мне надоело делить тебя с окружающими.
Домой. Просто удивительно, как одно слово может доставить такое удовольствие. Видимо, оно имеет более широкий смысл, чем просто дом, в котором они оба живут.
– Знаешь, что я тебе хочу сказать? – проворковала она, водя пальцем по внутренней стороне его запястья. Она подняла на него сияющие глаза, полные обещаний. В это мгновение гомон окружающей их толпы и музыка, звучавшая в баре, исчезли, и остались только они – два человека на всем белом свете. – У меня есть черная кружевная ночная рубашка, которую я хочу надеть для тебя. Там, конечно, не так уж много кружев, да и всего остального…
- Последняя миссия, или Мир сомнамбул - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Блюз ночного дождя - Анна Антонова - Детская проза
- Операция «Поздний старт» - Данила Врангель - Прочее
- Аэропорт - Сергей Лойко - О войне
- Тайный час - Скотт Вестерфельд - Фэнтези