Трудное счастье - Лавирль Спенсер
- Дата:17.12.2025
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Трудное счастье
- Автор: Лавирль Спенсер
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Трудное счастье" от Лавирль Спенсер
📚 "Трудное счастье" - это захватывающий роман о любви, страсти и судьбе. Главная героиня, молодая и амбициозная девушка, пытается найти свое место в жизни и достичь счастья, несмотря на все трудности и испытания, которые ей приходится преодолевать.
В этой аудиокниге автор Лавирль Спенсер раскрывает тему сложных отношений, внутренней борьбы и поиска истинного смысла жизни. Читатель погружается в мир страстей и эмоций, переживая вместе с героями каждую страницу их истории.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Трудное счастье" онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры и произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Об авторе
Лавирль Спенсер - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются глубокими сюжетами, яркими образами и неожиданными поворотами событий. Спенсер умеет заставить читателя переживать и сопереживать вместе с героями, создавая неповторимую атмосферу каждого произведения.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Трудного счастья" вместе с аудиокнигой на сайте knigi-online.info!
📖 Погрузитесь в историю, которая заставит вас переживать каждую эмоцию вместе с героями. Насладитесь моментами радости, грусти и надежды, прочувствуйте каждое слово и каждую мысль, которые пронизывают этот удивительный роман.
Не упустите шанс настоящего литературного путешествия - слушайте аудиокнигу "Трудное счастье" прямо сейчас!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Современные любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кент минуту переваривал услышанное, со злостью глядя на мать.
— Холостяцкая пирушка, — ломким голосом сказал он, — я был зачат во время мальчишника.
— Да, — прошептала она, — но самое худшее не это. Он молча ждал.
— Это был мальчишник для него. — Моника слегка покраснела.
— Для него?
— На следующей неделе он женился. Потребовалась какая-то доля секунды, чтобы сложилась вся картина.
— Только не говори мне… — Их взгляды встретились, его — совершенно растерянный, ее — смущенный. — Он женился на миссис Гарднер, моей учительнице английского!
Моника кивнула и опустила глаза, потирая ноготь большого пальца. Кент швырнул телефонную трубку на диван, та перевернулась, а сам он опустился на подушки, закрыв рукой глаза.
— Случайная связь, — проговорил он. Мать смотрела, как дергается его кадык.
— Да. — Она и не пыталась оправдываться.
— Его жена знает?
— Никто из них не знает. Он говорит им об этом как раз сейчас.
Кент все еще не открывал лица, а Моника глядела на его длинные ноги в синих джинсах, на плотно сжатые губы, словно он сдерживал плач, на подбородок и скулы с пробивающейся щетиной — ему теперь приходилось бриться каждый день, и на горло, вздрагивающее каждый раз, когда он глотал слезы.
Протянув руку, она погладила грубую ткань на его колене.
— Кент, прости, — прошептала она. Он разжал губы.
— Да, мам, ничего.
Моника продолжала гладить его по колену, она просто не знала, чем еще помочь.
Он вскочил на ноги, словно избегая ее прикосновения, и, шмыгая носом, вытер лицо.
— Слушай, ма. — Он направился к двери. — Я должен уйти ненадолго. Мне надо… не знаю… у меня в голове какая-то каша. Я пойду, ладно? Не беспокойся. Мне очень надо.
— Кент! — Она кинулась за ним, но ой тремя прыжками преодолел ступеньки, и входная дверь уже закрывалась, пропустив его. — Кент! — Моника сбежала по ступенькам и распахнула дверь. — Кент, подожди! Пожалуйста, дорогой, не бери машину! Мы можем еще поговорить… мы можем…
— Мама, возвращайся домой!
— Но, Кент…
— У тебя было восемнадцать лет, чтобы смириться с этим! Дай мне хотя бы несколько часов!
Хлопнула дверца автомобиля, взревел двигатель, и сын слишком быстро развернулся, не вписавшись в поворот, и умчался, оставив на асфальте следы от тин.
Глава 8
Для Тома возвращение домой было полно всех мук ада. Как он расскажет Клэр? Как она это воспримет? Как сообщить все детям? Вдруг они станут думать, что их отец — ничтожество, безнравственный тип? Лжец, который обманул их мать в канун свадьбы и скрывал свою ложь все эти годы?
Вначале он скажет Клэр — она заслужила, чтобы узнать все первой, — а потом уже они все четверо, с детьми, будут участвовать в тяжелой сцене, которая наверняка последует. Клэр имеет право услышать обо всем наедине с ним, может быть, ударить его, или обозвать, кричать и плакать, выразить свои чувства любым способом, и чтобы дети не видели и не слышали этого.
Когда Том приехал домой, дети убирали в своих комнатах и где-то наверху гудел пылесос. Клэр он обнаружил, когда она, стоя на четвереньках, протирала нижнюю полку комода. Какой же беззащитной она казалась, и ничего не подозревающей, и считающей, что они уже все выяснили и простили друг друга, занимаясь любовью. Ничего она не знает.
Он присел на корточки позади нее, думая о том, какую боль ему придется сейчас ей причинить.
— Клэр?
Она резко выпрямилась и ударилась головой.
— Ой, черт. — Потирая ушибленное место и скривившись, она опустилась на ковер.
— Прости, я думал, что ты слышала, как я вошел.
— Не-ет, не слышала. Ух, как больно.
Она выглядела двадцатипятилетней в этой бейсболке, джинсах и помятой рубашке. Том почувствовал, как его сердце заполняет безраздельная любовь, и ощутил новый укол совести. Он сжал ее руку.
— Ты в порядке?
— Выживу.
— Клэр, кое-что произошло, и нам надо поговорить… чтобы дети не слышали. Ты не поедешь со мной?
Ее рука медленно сползла со лба.
— Что случилось, Том? Ты ужасно выглядишь. — Не отрывая взгляда от него, она поднялась на колени. — Что произошло?
Он взял ее за руки, поднимая с ковра.
— Давай проедемся. Пошли. Том позвал детей:
— Робби, Челси! Идите сюда на минутку. Когда они пришли, он продолжил:
— Мы с мамой уедем на час или около того. Когда мы вернемся, я хочу, чтобы вы были дома, ладно?
— Конечно, папа. А куда вы едете? — спросила Челси.
— Я вам все расскажу, когда мы вернемся. Заканчивайте уборку. И чтобы из дома ни ногой, понятно? Это очень важно.
— Конечно, папа, — удивленно, но послушно ответили оба.
В машине Клэр сказала:
— Том, ты меня до смерти пугаешь. Скажи, в чем деле.
— Через минуту. Давай доедем до начальной школы. Там во дворе пусто, и мы сможем поговорить.
Она сидела, словно оцепенев, и только смотрела на профиль мужа, пока тот подъезжал к зданию и сворачивал за угол, где была игровая площадка. В этой школе учились когда-то их дети, здесь они играли в «классики», катались на «тарзанках» и устраивали всяческие соревнования. Здание школы и площадка, купающиеся в лучах послеобеденного солнца, пробудили в душе Тома ностальгию по тем временам.
Он выключил двигатель и сказал:
— Давай пройдемся.
Клэр, колеблясь и предчувствуя беду, вышла из машины. Том взял ее за руку. Они пошли по траве через поле для игры в софтбол, и вскоре их подошвы уже поднимали облачка пыли на площадке. Различные игровые приспособления геометрическими фигурами темнели на фоне почти сиреневого неба, приближался час заката. Они подошли к качелям, сделанным в форме подковы, и сели. Качели висели низко над землей, а землю под ними покрывали опилки, в которых детвора протоптала дорожки. Клэр держалась за холодные стальные цепи, Том сидел, сложившись вдвое, как баскетболист на скамейке запасных. Они не раскачивались, просто сидели, вдыхая лесной запах опилок, чувствуя, как сиденье врезается в ноги. Наконец Том, откашлявшись, произнес:
— Клэр, я люблю тебя. Это первое, что я хочу сказать, и самое легкое. Все остальное намного труднее.
— Что бы это ни было, Том, говори скорее, потому что, черт побери, ожидать еще ужаснее!
— Хорошо, хорошо, начинаю. — Он набрал полную грудь воздуха. — За шесть дней до начала занятий ко мне в кабинет пришла женщина, чтобы записать в школу своего сына, который оказался и моим сыном тоже. Я никогда и не подозревал о его существовании. Она не сообщала мне, поэтому я ничего не знал. Его зовут Кент Аренс.
Их взгляды встретились. Том подумал, что до конца жизни будет помнить выражение ее глаз — этот шок, и неверие, и уходящую надежду. Клэр словно окаменела, и только ее глаза жили да руки намертво вцепились в качели.
- Ковер-самолет - Крапивин Владислав Петрович - Детские приключения
- 800 вопросов о лечении травами и 799 ответов на них - Алла Маркова - Здоровье
- Колосья под серпом твоим - Короткевич Владимир Семенович - Историческая проза
- Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник) - Агата Кристи - Иностранный детектив
- Искусство смешного возвышенного. О фильме Дэвида Линча «Шоссе в никуда» - Славой Жижек - Публицистика