Поцелуй смерти - Вайлд Элис
- Дата:23.11.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Поцелуй смерти
- Автор: Вайлд Элис
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Поцелуй смерти" - загадочный триллер от Вайлд Элис
🔥 Готовы окунуться в мир интриг и опасности? Тогда аудиокнига "Поцелуй смерти" от талантливого автора Вайлд Элис - именно то, что вам нужно! Этот захватывающий роман о любви, предательстве и мести оставит вас в напряжении до самого финала.
Главный герой книги, молодой и обаятельный Джейк, оказывается втянутым в опасную игру, где каждый шаг может быть последним. Ему предстоит распутать клубок тайн, чтобы выяснить правду и спасти свою жизнь.
Об авторе:
Вайлд Элис - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его увлекательный стиль письма и неожиданные повороты сюжета делают его книги настоящими бестселлерами.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг "Поцелуй смерти" онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения современных авторов, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир книг, где каждая история словно оживает, заставляя биться ваше сердце быстрее. "Поцелуй смерти" - это не просто аудиокнига, это настоящее приключение, которое заставит вас верить в силу любви и добра.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет!
Этого не может быть. Еще слишком рано. Я же еще не выполнила свою часть сделки. Из меня вырывается безмолвный крик, но его никто не слышит. Тени кружатся и сгущаются вокруг меня, затягивая в свои оковы все глубже и глубже, пока я не свыкаюсь с мыслью, что они меня утопят.
Я открываю рот в тот момент, когда темнота заполоняет мое зрение; я едва успеваю протянуть руку, как тут же падаю.
* * *Со вздохом я резко просыпаюсь и прижимаю руку к своему колотящемуся сердцу.
Это был просто кошмар. Отец все еще в безопасности. А вот насчет Киприана и моей мачехи я не уверена.
Мельком взглянув на сгусток теней, я понимаю, что Смерть уже дома. Я поднимаюсь, приглаживая волосы, как раз в тот момент, когда слышу стук ботинок по каменному полу и приближающиеся шаги. Войдя в комнату, он резко останавливается и устремляет взгляд на меня.
Он уже принялся снимать свои кожаные перчатки, и я тут же уставляюсь на его руки, желая хоть мельком увидеть, что скрывается под тканью. Прочистив горло, я поднимаю глаза и встречаюсь взглядом со Смертью; в этот момент я понимаю, что перчаток он не снимет.
Не в силах сдержать волнение при виде него, я поднимаюсь с дивана. Улыбка появляется на моем лице, пока тени продолжают кружить вокруг него. Я вижу замешательство в его глазах, когда он смотрит на меня.
Он явно не ожидал, что я буду сидеть здесь и ждать его. Как же невыносимо, что я не могла поприветствовать его раньше и сразу же поблагодарить за все, что он для меня сделал.
– Добро пожаловать домой, – говорю я, придавая голосу нотку жизнерадостности.
Он долго молчит, прежде чем кивнуть мне в ответ.
Я одергиваю себя, осознавая, что он, наверное, не привык, чтобы его приветствовали так радостно или вообще приветствовали. Вероятно, этим я только что поставила его в еще более неловкое положение.
Стараясь сохранить улыбку на лице, я делаю шаг к нему, задаваясь вопросом, не слишком ли мое присутствие некомфортно ему и не нарушает ли это его устои. Ведь ясно, что это место очень долго пустовало и сюда не ступала ни одна нога, кроме его собственной.
Возможно, именно такая атмосфера ему и нравилась, а теперь он ужасно страдает и хочет вернуть все как было.
Особенно после того, как понял, что первый гость, которого он пригласил в свой дом за столь долгое время, оказался таким неблагодарным человечишкой.
– Прости! – быстро выпаливаю я. – Прости, что не сделала этого раньше, но я хочу сказать спасибо тебе за одежду, украшения… за все, что ты мне подарил. Я только недавно их увидела. Я правда ценю…
– Не благодари меня, – говорит Смерть, неловко переминаясь с ноги на ногу. – Это самое малое, что я мог для тебя сделать.
Похоже, его редко когда благодарят за поступки. Я хмурюсь, осознавая истинную глубину своей мысли.
Конечно, люди явно не говорят спасибо Смерти за то, что он делает. Он выполняет свою работу, но за это его не благодарят.
Только ненавидят.
Мое сердце сжимается от мысли о том, какой одинокой и неблагодарной, должно быть, была его жизнь. На меня наваливается еще большее чувство вины из-за того, что он, должно быть, предположил, что я такая же, как остальные. Естественно, он так думает. Прошло столько времени с тех пор, как он преподнес мне эти подарки, а я соизволила сказать спасибо только сейчас.
Прикусив губу, я наблюдаю за ним, пока он беспокойно оглядывает комнату, прежде чем снова возвращает свое внимание ко мне. Наши глаза встречаются, и между нами словно повисает тяжелый груз всех невысказанных слов.
С трудом отводя от меня взгляд, он внезапно поворачивается ко мне спиной, будто собираясь выйти из комнаты.
– Подожди, – окликаю его я, и он резко останавливается. Его плечи напрягаются, а затем он медленно поворачивается ко мне. – Я хочу тебе кое-что показать. Это займет всего ничего. Пожалуйста?
Он слегка склоняет голову набок, его тени содрогаются от любопытства; затем он, наконец, кивает мне.
Я начинаю улыбаться еще сильнее, когда спешу к нему. Не раздумывая, я беру его за руку и вывожу из гостиной. Смерть застывает от моего прикосновения, но не отстраняется, позволяя тащить его по залам его собственного дома.
Он держится слегка позади меня, пока мы шагаем по пустым комнатам. Я чувствую на себе его взгляд, пока мы идем. Между нами висит полная тишина, когда я вдруг чувствую, как его рука крепче сжимает мою.
Я смотрю вперед; тепло разливается по моему телу, когда я осознаю, что на этот раз он действительно ответил на мое прикосновение.
Наше молчание уже не кажется неловким, и даже наоборот, ощущается довольно уютным.
С каждым шагом я чувствую, как меня все больше и больше переполняет возбуждение. Жду не дождусь увидеть, как же Смерть отреагирует на мой подарок.
Когда мы наконец доходим до моей маленькой мастерской, я останавливаюсь и протягиваю руку к двери. Оглянувшись на Смерть, я замечаю, что он с любопытством наблюдает за мной. Глубоко вдыхаю. Ну что ж, вперед.
– А теперь закрой глаза, – говорю я ему. Спустя мгновение я вдруг осознаю, что отсюда мне очень тяжело увидеть и понять, выполнил он мою просьбу или нет. – Закрыл? – спрашиваю я.
Он кивает.
С будоражащим волнением я поворачиваюсь и толкаю дверь вперед, за руку заводя его в комнату. Остановившись посреди мастерской, подвожу его к нужному месту. С каждым моим прикосновением его тело напрягается все сильнее. Мурашки пробегают вверх и вниз по моей спине, когда его тени начинают кружить у моих ног; но он не произносит ни слова, чтобы остановить меня.
Наконец, удовлетворенная его расположением, я неохотно опускаю руки и делаю шаг назад. Хочу увидеть его реакцию, даже несмотря на то что за маской невозможно прочитать его эмоций.
– Ладно, – говорю я, – теперь можешь открывать.
Смерть медленно опускает голову и смотрит на картину, стоящую на мольберте перед ним. В комнате воцаряется полная тишина, пока я, затаив дыхание, жду, что же он скажет. Я хочу услышать его мнение.
Ведь это его портрет.
Глава 19
Смерть
Я не знаю, сколько времени провожу, уставившись на картину. Я мог бы стоять здесь вечно, восхищаясь ее красотой.
Эта девушка отразила на холсте настоящего меня. Ей на удивление удалось передать всю мою сущность так, как никому еще не удавалось, и вряд ли когда-нибудь удастся. На протяжении веков я видел бесчисленное множество своих портретов, но ни на одном я не был похож на настоящего себя. И сейчас я понимаю, что они и вовсе не идут ни в какое сравнение с этим шедевром.
Картина поражает своим совершенством. Кажется, что эта девушка каким-то образом сорвала с моего лица маску и показала, кто я есть на самом деле.
Или, по крайней мере, кем я пытаюсь быть.
Я стою как вкопанный и безмолвно вглядываюсь в картину, не имея возможности подобрать слова, чтобы описать свои ощущения. Понимаю, что мне нужно сказать хоть что-то, но не могу. Я потерял дар речи.
Каждый взмах кисти несет в себе частичку ее души; ее песнь смешивается с краской и вырисовывает на холсте нотки своей мелодии. Показывая мне ту ее сторону, которую я могу только желать увидеть.
Нежность и точность, с которыми она меня нарисовала, грозят сломить мое сердце, чего никто никогда раньше не делал. Продолжая смотреть на картину, я молча молюсь, чтобы это и правда произошло.
Я обожаю этот портрет.
Я обожаю ее.
Сердце бешено колотится, словно вот-вот выпрыгнет из груди. Медленно я перевожу взгляд на девушку.
Она стоит в стороне, наблюдая за мной своими огромными голубыми глазами. Она смотрит на меня так, словно видит мое лицо сквозь маску. Словно вглядывается в мою душу, пробираясь в самое сердце моей сущности. Хотя, судя по ее картине, так оно и есть.
Это неприятная мысль, но не совсем нежелательная.
Она улыбается мне, ее улыбка наполнена добротой, теплом и солнечным светом. Наполнена всем, чем не обладаю я. Всем тем, во что я никогда не верил, тем, что никогда не смогу испытать, уж молчу о том, чтобы насладиться.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Калифорния - Мы Идем! - Юрий Викторович Тепляков - Вестерн / Исторические приключения / Периодические издания / Разная фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика