Заговор невест - Лиза Хендрикс
0/0

Заговор невест - Лиза Хендрикс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Заговор невест - Лиза Хендрикс. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Заговор невест - Лиза Хендрикс:
Сколько легенд ходит о невероятной, святой и грешной страстности зеленоглазых ирландских мужчин! Сколько песен спето, сколько любовных романов написано, сколько голливудских фильмов снято! И всегда все кончается свадьбой!Но можно ли на самом деле женить ирландца? Или хотя бы снять об этом репортаж?Перед вами – самая невероятная, самая забавная, самая прелестная история любви, о которой только можно мечтать! Потому что женить ирландца, конечно, нелегко, но вот заставить его влюбиться – проще, чем кажется!..
Читем онлайн Заговор невест - Лиза Хендрикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 61

Вошел какой-то мужчина и огляделся.

– Что происходит?

– Ты читать умеешь? – спросила Мэри, выходя из-за стойки. – Там написано «Только для леди», прямо на двери.

Он открыл дверь, посмотрел на табличку и снова закрыл.

– Вы же всегда пускали нас сюда в дамский вечер.

– Но не сегодня. Канал РТИ хочет снять только женщин.

– Так пусть снимает. Я выпью свою пинту в уголке. Ни звука не издам.

– Бобби Тиг, если только ты не хочешь надеть юбку, уноси отсюда свою тощую задницу!

– А почему этот парень остается? – Он кивнул в сторону Финна.

– Потому что мне нравится его косичка, – ответила Мэри. – Когда научишься управляться с камерой так же ловко, как он, тоже сможешь остаться. А пока тебе придется провести этот вечер у Слэттери.

– Это все равно что послать меня в чистилище! – возмутился он.

– Чепуха. Другие мужчины тоже там. Тебе будет хорошо, а в рай можешь вернуться завтра. – Она махнула передником, прогоняя неудачника. – Ну, уходи.

Он вышел под улюлюканье присутствующих, а в открытую им дверь вошли Эйлин и Пег. Они повесили куртки на крючки и присоединились к группе у центрального стола. Финн молча начал их снимать.

Мэри принесла первую порцию пива, и все уселись, а Эйлин начала рассказывать о пожаре, устроенном Рори, добавляя новые подробности, которые опять вызвали смех.

К облегчению Тары, время, которое она потратила на интервью с Пег и Эйлин, вполне окупилось. Они уже привыкли к камере, и под их опытным руководством за центральным столом воцарилась атмосфера легкой болтовни, шуток, сплетен и веселых жалоб, которую она наблюдала здесь неделю назад, и все воспринимали присутствие Финна как закаленные в боях профессионалы. Посетители за другими столами сначала вели себя весьма сдержанно и постоянно бросали косые взгляды на нее, Финна и камеру, но вскоре тоже расслабились.

Через некоторое время разговор коснулся, естественно, холостяков и бойкота. Таре не пришлось даже задавать наводящих вопросов.

Сиобейн толкнула локтем Эйлин.

– Объявляй заседание «Суда» открытым.

– У меня нет молотка.

– Вот. – Сиобейн сняла туфлю и вручила ей.

Эйлин трижды стукнула по столу каблуком и прочитала нараспев:

– Вы, женщины, чья страсть обманута,

Пусть план подробный ловкий ум изобретет,

Все муки ада вы пустите в ход,

Сражайтесь сообща, боритесь смело,

Я дам вам силы на благое дело.

Она отложила в сторону туфлю и слегка покраснела, когда ее подруги зааплодировали.

– Я плохо помню, – призналась она, поднимая руку с зажатым в ней листком бумаги. – И я даже не могла найти свой школьный учебник. Мне пришлось забраться в Интернет. Итак, мы все знаем, что Рори приходится туго. А Томми смотрит на меня как попрошайка.

– Когда не играет «Красотку в розовом», – хмыкнула Пег.

– О, – рассмеялась Эйлин. – Эти двое провели не слишком приятную неделю, не так ли?

– Но по крайней мере они не раздевались, – загадочно сказала Сиобейн. – Чего не могу сказать об одном человеке, которого мы все знаем.

– О чем ты говоришь? – зашумели вокруг.

Все, кроме Луизы, которая, как заметила Тара, сильно покраснела и съежилась на стуле.

– Я сегодня утром ловила рыбу, – начала Сиобейн свой рассказ. Луиза подняла глаза. – У плотины. И кого бы, вы думали, я там видела? – Она выдержала многозначительную паузу. – Самого Брайена, который купался голышом!

– Дальше, – попросила Крисси под общий смех.

– Значит, вот что он там делал! – раздался голос у двери.

– Эйлис!

Раздались громкие приветствия. Мэри поспешно вышла из-за стойки и пересекла зал, чтобы помочь старой женщине занять свободное место за центральным столом.

– Извините за опоздание, дамы. Мне пришлось подождать, пока Брайен уйдет из дома. «Блэк буш», пожалуйста, Мэри.

– Но, Эйлис, – начала Эйлин, – доктор говорит, что вам нельзя.

– А я и не пью, но мне девяносто три года, и сегодня вечером мне хочется выпить «Блэк буш».

– Сейчас принесу, – ответила Мэри. Эйлис повернулась к Сиобейн:

– Ты сказала, что мой внук купался в чем мать родила?

– Я видела это своими глазами, – ответила Сиобейн. – Во всех подробностях.

– Ух! – выдохнула Крисси и покраснела.

– Повезло тебе, – отозвалась Мэри из-за стойки бара, наливая виски. – Было время, когда я бы заплатила хорошие деньги, чтобы увидеть такой красивый экземпляр в натуральном виде.

– Только если бы ты оказалась там до того, как он вошел в воду. Река еще чертовски холодная. Когда он вышел, то больше напоминал моего маленького двоюродного братца.

Смех перерос в недамское ржание, и Эйлис смеялась не меньше остальных. Тару вдруг бросило в жар: ей пришло в голову, что старая женщина не знает, что они снимают. Она не могла себе представить, что Эйлис захочется, чтобы размеры мужского достоинства ее внука обсуждались по национальному телевидению. Ей придется проследить, чтобы этот кусок стерли раньше, чем кто-нибудь из репортеров сможет его скопировать. Решено: она лично отредактирует каждый сантиметр пленки и сотрет все кадры, которые могут смутить этих мужчин и женщин, если просочатся в эфир.

– Что на него нашло, почему он нырял в холодную воду? – спросила Крисси под общий смех.

– Подумай, – ответила Сиобейн тихо.

Крисси несколько мгновений ничего не понимала, потом глаза ее стали круглыми, как бильярдные шары.

– Ты имеешь в виду… – Она уставилась на Тару. Сиобейн толкнула ее локтем в бок, но было уже поздно.

Смех стих, и все взгляды в зале устремились на Тару, которая про себя взмолилась, чтобы это здание рухнуло ей на голову. Ее лицо медленно приобретало ярко-алый цвет петушиного гребня.

Томми стоял у паба «Нос епископа» и сердито смотрел на табличку на двери. «Только для леди».

– Ничего себе, не пускать человека в его любимый паб! – пробормотал Томми. – Куда катится мир?

Он чуть-чуть приоткрыл дверь, в лицо ему дохнуло пропитанным духами воздухом, и донеслись звуки женского смеха. Он нахмурился и молча прикрыл дверь. Пахло совсем не так, как должно пахнуть в пабе. Завтра Хью придется проветрить зал.

В любом случае Томми вовсе не хотелось связываться со всеми этими женщинами. Он стоял подбоченясь и думал, что ему делать. Дамский вечер или нет, ему все равно – он хотел найти Рори Боланда и спросить его насчет шума в своей машине. Он мог бы вернуться к Слэттери и подождать, потому что Рори рано или поздно там появится. Но тот мог сидеть у себя наверху.

– Рори! – крикнул он, подняв голову к окну. – Рори Боланд!

Никакого ответа. Значит, надо подняться и проверить. Что ж, придется воспользоваться черным ходом, раз уж его не пускают на порог.

Он завернул за угол, прошел мимо фургона телекомпании и машины Эйлис Ханрахан, за рулем которой дремал Линч. Синий «мини» Эйлин тоже стоял там, и на зеркальце висел старый медный медальон Святого Христофора, который он подарил ей, когда она начала работать. Пусть он больше не официальный святой, но раз она так много времени проводит за рулем, переезжая из города в город, от врача к врачу, он хотел привлечь на ее защиту всех возможных ангелов.

Томми остановился, у него сжалось сердце. Он уже почти целую неделю старался держаться подальше от Эйлин, ожидая от нее хоть какого-нибудь знака, что она смягчилась, но ничего подобного не заметил. Даже вчера вечером, во время пожара, она сидела там вместе с Крисси, в каплях дождя на ее волосах вспыхивали искры, и она была похожа на окропленную росой фею, и она смеялась и шутила со всеми, кроме него.

А пока ему нужно разыскать Рори.

Как он и думал, задняя дверь паба была широко распахнута. Он проскользнул мимо желтого кота Нэн Лори, Джека, который шнырял у мусорного бака, и тихонько приоткрыл дверь.

Очутившись внутри, Томми на цыпочках прокрался мимо кухни, чтобы не услышала Мэри – только она все равно не могла его услышать, такой стоял хохот. Он выглянул из-за угла. Очевидно, телевизионщики вели съемку, потому что он увидел эту женщину, О’Коннел, и ее оператора. Они сидели к нему спиной.

Отлично. Он может незамеченным проскользнуть вверх по черной лестнице. Томми стоял и ждал подходящего момента.

Смех стих, и воцарилось долгое молчание. Вдруг голос Эйлис, тонкий и хрупкий, донесся до коридора.

– Оставьте бедную девочку в покое. Мы ведь даже не знаем наверняка, она ли является причиной его… неудобства.

Снова раздался смех, но сразу смолк, когда кто-то стукнул кулаком по столу.

– Соблюдайте порядок! – крикнула Эйлин. – У нас есть другие дела, кроме разговоров о Брайене. Где список?

– У меня, – сказала Крисси.

– Я хочу получить отчет о каждом кандидате из списка. Нам надо понять, как мы продвигаемся.

– Посмотрим. Итак, Томми. О нем нам известно. И о Рори, конечно.

Услышав свое имя, Томми насторожился. Что им о нем известно? Он наклонил голову к плечу, пытаясь расслышать получше.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заговор невест - Лиза Хендрикс бесплатно.
Похожие на Заговор невест - Лиза Хендрикс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги