Голливудские мужья - Джеки Коллинз
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Голливудские мужья
- Автор: Джеки Коллинз
- Год: 1995
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слушаю, мадам? – Его английский был почти безупречен, если не считать легкого оглушения согласных. – Што мадам угодно?
– Шампанское, Владимир. Очень холодное. И очень быстро.
– Конешно, мадам. – Он схватил Уэса, который как раз шел к задней двери с ящиком контрабанды, тщательно отобранной Рокки. – Ты! – резко выкрикнул он.
– Кто, я? – невинно откликнулся Уэс, думая: ну, мать честная, вот меня и зацапали.
– Шампанское. Для мадам. Pronto. (Pronto он унаследовал от итальянского официанта, с которым две ночи делил любовь, и тот всякий раз в минуты оргазма – довольно частые – кричал «Pronto! Pronto!»)
– Для какой мадам? – терпеливо спросил Уэс: может быть, этот русский гомосек имеет в виду мадам Вонг, которая в данную минуту пыталась испепелить их взглядом? Только чем таким она могла заслужить шампанское?
– Мадам Силвер, – пояснил Владимир, презрительно поднимая бровь – есть же необразованные кретины на свете! – «Кристалл». В бокале «Баккара». И штобы очень холодное. Шевелись, шевелись!
– Уже, – повеселел Уэс, поняв, что игра совсем не проиграна. Он поспешил к своей машине и погрузил ящик в багажник.
Когда он вернулся на кухню, Владимир заголосил:
– Ну, где?
– Что?
– Шампанское для мадам.
– А-а, это. Несу.
– Мигом! – Владимир даже подпрыгнул от возмущения. В молодости он учился на танцора – задолго до того, как выбрал Запад и свободу.
Уэс шаловливо взял под козырек.
– Будет исполнено, сэр, капитан. Бокал с пузыречками уже наверху.
«Мустанг», образца 1965 года зачихал, закашлялся – и остановился на полдороге к каньону Колдуотер.
– Только этого кайфа не хватало! – взвизгнула Хевен.
– Ах, зараза! – простонал Эдди.
– Что за свинство! – завопила она и выпрыгнула из машины.
– Зараза! – повторил Эдди, вылезая следом. – Когда я ехал к тебе, она пела, как скрипочка.
– И что ты собираешься делать? – прошипела она со злобой в голосе.
– Что мы собираемся делать, – поправил он.
– Виноват ты, – настаивала она. – Эта дурацкая тачка – твоя. – Она пнула старый «Мустанг» заостренным носком своей туфельки.
– Не пинай машину! – крикнул он.
– Захочу и буду, – ответила она нараспев – капризный ребенок – и, подтверждая свои слова, пнула машину еще раз.
Он вскипел.
– Эй, завязывай! Разошлась!
– Я в отпаде, – проныла она. – В полном отпаде.
– А я, по-твоему, от этого балдею, да?
Они уставились друг на друга – глаза метали молнии. У Хевен не прическа, а разноцветные химические сосульки. Черные волосы Эдди зализаны наверх под шестидесятые годы.
– Бестолковка всех времен и народов, – объявила она усталым голосом.
Эдди подошел к капоту машины.
– Не боись. Сейчас починим, – сказал он бодро, хотя совсем не был в себе уверен.
Тягостно вздохнув, она опустилась на траву, пробурчав:
– Как же. Интересно, с чьей помощью.
Силвер не любила, когда ее заставляли ждать. Если ей что-то требовалось, это требовалось немедленно. Она попросила шампанское десять минут назад, и организм пребывал в ожидании. Раздраженно фыркнув, она позвонила на кухню вторично, и Владимир, по колено завязший в шедеврах китайской кулинарии, схватил трубку.
– Ты заставляешь меня ждать, Владимир? – ледяным тоном произнесла Силвер.
– Никогда, мадам.
– Тогда почему ты еще в кухне?
– Бармен поднимается к вам в эту самую минуту, – солгал он.
– Надеюсь, что это так. – И она швырнула трубку на рычаг.
Владимир смачно выругался по-русски себе под нос. Он всегда прибегал к родному языку, когда требовалась разрядка.
– Бар! – прогремел он.
Через пять минут Уэса нашли. Владимир оснастил его серебряным подносом, бокалом «Баккара», доверху наполненным охлажденным шампанским, и отрядил наверх предстать пред гневные очи мадам. Владимир прекрасно знал, когда надо не высовываться и вместо себя подставить другого.
Поднимаясь по широченной лестнице и насвистывая что-то из «Битлз», Уэс размышлял о превратностях жизни. Этим самым утром он проснулся в каком-то домишке в Вэлли с дешевой крашеной блондинкой. А сейчас он с подносом в руках идет к спальне одной из крупнейших телезвезд Америки, хозяйке этой хоромины. Вот бы с кем потрахаться! Хотя, если на то пошло, уж лучше с Уитни Валентайн Кейбл. Вот уж баба так баба! Не то, что он обожал глазеть в ящик – так, иногда спорт да кинишко вечером, если было настроение. Если честно, он плохо представляет, как эта Силвер Андерсон выглядит. Видел, конечно, на обложках журналов – кажется, крупная такая, темноволосая.
Уэтса ждал сюрприз. Силвер Андерсон и вправду была темноволосой, с длинными смоляными локонами и миндалевидными сильно подведенными глазами. Но крупной – вовсе нет. Маленькая, изящная, почти миниатюрная. И как-то яростно и эффектно красивая. Он уставился на нее, когда она распахнула дверь, едва он постучался в ее спальню.
Она окинула его ледяным взглядом и холодно произнесла:
– Интересно, сколько времени требуется на то, чтобы налить один бокал шампанского и пронести его через один лестничный пролет?
Он прошел мимо нее в фиолетовый рай ее спальни, высматривая, куда бы поставить поднос.
– Без понятия, – весело ответил он. – В следующий раз включу секундомер.
– Простите? – сказала она, ошарашенная подобной наглостью.
Он обнаружил туалетный столик с зеркалом – поднос вполне можно бухнуть туда. Ставя поднос, он на долю секунды поймал ее взгляд в зеркале. Их глаза встретились.
Силвер увидела привлекательного сорви-голову, слегка взвинченного и готового плевать на все на свете.
Уэс увидел слегка стареющую, но очень интересную женщину и – хотя особой чувствительностью не отличался – нутром учуял исходившие от нее волнами одиночество и жажду подлинной близости. Эти волны, в сочетании с ее зрелой красотой, взволновали бы любого.
В воздухе сильно запахло химической реакцией – секс!
Он знал – нужно ловить момент, но ловить его должен был не он, а она. Если она не сделает первого шага, он ни за что не станет подставляться – не хватало ему получить подзатыльник от телезвезды, да еще такой яркой. И вообще, может, это он просто размечтался.
Все же он подбросил пробный шар, на всякий случай.
– Вам нужно что-нибудь еще? – спросил он, с едва уловимым намеком.
Силвер не была дурой. Интрижка с каким-то бесшабашным барменом менее всего входила в ее планы. Она окинула его ледяным взглядом и холодно отрезала:
– Нет.
Момент был упущен. Оставив покои звезды, он вернулся вниз.
На него накинулся Владимир.
– Ну, што, мадам довольна? – взволнованно спросил он.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Голубые глаза, черные волосы - Маргерит Дюрас - Современная проза
- Ворон и роза - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Февраль Водяного - Ким Сатарин - Научная Фантастика
- Благочестивые вдовы - Ингрид Нолль - Иронический детектив