Связанные прошлым - Кора Рейли
0/0

Связанные прошлым - Кора Рейли

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Связанные прошлым - Кора Рейли. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Связанные прошлым - Кора Рейли:
ДАНТЕ. Моя жизнь — это история предательства. Предательство карается смертью. Я убил так много людей, потому что они предали наше дело, предали Наряд. Лицемер. Лжец. Убийца. Вот кто я такой. Пять раз я предавал Наряд. Своей кровью я дал клятву нашему делу, поклялся в этом своей жизнью, пообещал поставить на первое место Наряд. Превыше всего. Пять раз я выбирал женщину на благо Наряда. Я предал своего отца. Мой обет. Моих солдат. Что посеешь, то и пожнёшь. Уничтожит ли мое предательство все, что я поклялся защищать? ВАЛЕНТИНА. В день нашей свадьбы я поклялась быть на стороне Данте. В хорошие и плохие времена. Любить его, несмотря ни на что. Выросшая в мафии, я знала, что проблем в нашей жизни будет много. Никогда не ожидала, что они разорвут самое основание нашей семьи, нашего существования. Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.
Читем онлайн Связанные прошлым - Кора Рейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 99
тебе и не позволю. И, знаешь, я не мстительна, и не стала бы терпеть то, как ты относился ко мне в последние несколько месяцев, как ты обвинил меня в измене. К тому же, Биби никогда не любила Томмазо, так что…

Пришлось на мгновение отвести взгляд от глаз Валентины. Ее любовь ко мне… на данный момент я не хотел сталкиваться с этим лицом к лицу. Все и так очень сложно.

— Я не волнуюсь, что ты меня отравишь. Как я уже говорил, я доверяю тебе. Но мне придётся заняться расследованием смерти Томмазо.

— Ты же не станешь наказывать Биби, да? Пожалуйста, Данте, если я тебе хоть немного дорога, ты выяснишь, что убийство Томмазо было связано с предателями и что Биби невиновна. Она и так уже через многое прошла.

— Могут найтись люди, которые не поверят, что Бибиана непричастна к смерти Томмазо именно из-за того, о чем ты говоришь. У нее были причины ненавидеть его. У нее были причины убить его.

— Тогда обвини в этом меня. Я могла бы сделать это за спиной Биби, чтобы помочь ей.

— И что потом?

— Потом ты накажешь не ее, а меня.

— А что, если наказанием за такое преступление должна быть смерть? Око за око, Валентина.

— Не причиняй вреда Биби. Не надо. Без меня она бы никогда не нашла способ убить его. Это в такой же степени моя вина, как и ее. Я разделю с ней любое наказание, которое ты ей назначишь.

Будто я когда-нибудь причинил боль Вэл. Мои чувства к ней всегда будут этому препятствовать. Наказать Бибиану — значит навредить Валентине. Они были лучшими подругами. Вэл была хрупкой в своем беременном состоянии. Я не хотел причинять ей страданий, не больше, чем уже причинил своим холодным поведением. Она заслуживала счастье и любовь. Хотя я не был уверен, что смогу подарить ей последнее, но сделаю все возможное, чтобы обеспечить первое.

Томмазо был верным солдатом. Он заслужил мою защиту. Моя клятва как Капо подразумевала защиту Наряда и моих людей. Позволяя другим отравлять их, я определенно нарушал свою клятву. Глаза Вэл умоляли меня. Я не мог отказать ей, даже если это означало бы предательство всего Наряда. Я сохраню тайну Бибианы.

Ради Валентины.

После того как я допросил Бибиану и убедился, что она невиновна, мы с Вэл отправились домой. Рокко и даже Джованни что-то заподозрили. История Бибианы не совсем сходилась, но мое решение стало окончательным, и ни один из моих людей не стал бы рисковать моим гневом ради кого-то вроде Томмазо. Он не оставил позади никого, кто действительно скучал бы по нему. Это была моя удача.

Вэл положила руку мне на ногу и облегченно улыбнулась. Она была благодарна мне за то, что я сделал. Ее глаза ярко блестели.

— Спасибо за то, что помог Биби.

— Я сделал это ради тебя.

Я скрывал причастность Бибианы ради Вэл, как рисковал вызвать недовольство среди моих людей, когда позволил ей работать. Я предал интересы Наряда ради Карлы и теперь делал то же самое ради Вэл. Как далеко я могу зайти ради нее?

Буду ли сожалеть, что предал Наряда ради Вэл? Я в этом сомневался. Я никогда не жалел о своих предыдущих предательствах. Вэл стоила того, чтобы предать мою клятву.

* * *

Во время нашей следующей встречи мы с Джованни слушали рассказ Рокко о том, что он узнал о нынешнем настроении наших солдат после того, как мы обнаружили предателей. Ситуация, подобная этой, могла либо выйти из-под контроля, потому что мои люди считали меня открытым для нападения, либо укрепить мою власть. Смерть Томмазо стала дополнительным риском, который я не должен был брать на себя. Несмотря на свою отвратительную натуру, он был хорошо известен среди Капитанов и солдат из-за своей склонности предлагать им бесплатных шлюх. Его смерть вызвала больше слухов, больше разногласий. Если бы правда всплыла наружу, она могла бы расколоть Наряд.

Рокко все еще сомневался. Он был слишком хитер, чтобы ничего не заподозрить. Он не присутствовал при пытке, поэтому не знал подробностей сговора. Возможно, он даже скрыл бы правду, как сделал это с Якопо, но у меня не было абсолютно никакого намерения доверить ему еще один из моих секретов.

Артуро знал, что ни Раффаэле, ни Антонио не упоминали о Томмазо как об участнике их сговора, но его внимание было целенаправленным. До тех пор, пока я позволял ему мучить и убивать, иногда даже чужаков, переходившие ему дорогу, он хорошо развлекался и не представлял угрозы. Рокко тоже не стал бы ничего выяснять. У него было все, что он хотел.

Казалось, все шло гладко, и все же я не мог не ощущать дурного предчувствия.

— Помогите! Помогите!

Рокко замолчал. Я без колебаний вскочил и, выхватив пистолет, выбежал из кабинета. Рокко и Джованни шли за мной по пятам. В тот момент, когда я увидел Валентину, держащую свой живот, чистый страх захлестнул меня. Я бросился к ней, убрал пистолет.

— Валентина? Что случилось?

— Ничего страшного. Я не хотела помешать твоей встрече.

Покачивание Валентины выдало ее слова за то, что они были ложью. Я поддержал ее и заметил, что что-то жидкое делает ее брюки темными. Малыш.

Валентина может потерять ребенка еще до того, как я скажу ей, как счастлив ее беременности. Из-за меня. Из-за того, через что я заставил ее пройти?

Джованни поспешил к нам, его лицо отражало беспокойство, которое угрожало парализовать меня.

— Валентина?

— Нам необходимо отвезти ее в больницу, — резко сказала Бибиана.

Я поднял Валентину на руки.

— Твоя рубашка. Ты испачкаешь ее.

Будто мне есть до этого дело. Я усадил нас в свою машину и велел Энцо и Тафту ехать вперед, а сам помчался в сторону больницы.

Валентине было больно, и я ничего не мог с этим поделать, только как можно быстрее позвать ей на помощь.

— Нам надо было постелить на сиденье полотенце. Я его испачкаю, — сказала она.

Кожа Валентины была бледной, а брови сведены вместе от беспокойства и боли.

— Мне сейчас плевать на сиденье, на машину и на все остальное. Только ты имеешь значение.

Мне необходимо было прикоснуться к ней, почувствовать ее теплую кожу и убедиться, что завтра она все еще будет здесь. Я схватил ее за руку.

— Мы почти приехали. Тебе больно?

— Уже не так сильно, как раньше. Это твой ребенок, Данте. Я никогда не изменяла и не собиралась.

Мои подозрения стали ужасной реальностью после

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Связанные прошлым - Кора Рейли бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги