Десять дней в ноябре - Герцель Давыдов
0/0

Десять дней в ноябре - Герцель Давыдов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Десять дней в ноябре - Герцель Давыдов. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Десять дней в ноябре - Герцель Давыдов:
В данной книге рассказывается о жизни Джули Уотсон – актрисы провинциального драматического театра Виндзора, города на юго-западе Англии. В начале ноября она покупает три картины малоизвестного художника, датированные 1929, 1932 и 1939 годами. Режиссер театра Эндрю Гоулд убеждает актрису, что случайностей в этой жизни не бывает и эти картины попали в ее руки неспроста. Джули пытается разобраться в скрытых смыслах этих картин и желает побольше узнать о художнике. Параллельно с главной сюжетной линией развивается трогательная история любви автора этих картин – молодого врача. Он и его возлюбленная – немецкие евреи, проживающие в довоенной Германии. В процессе сбора информации Джули все больше погружается в прошлое. Перед ее мысленным взором проходят большая любовь, расставание и трагедия – все, что пришлось пережить этой паре после прихода к власти нацистов.
Читем онлайн Десять дней в ноябре - Герцель Давыдов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 38

и не подавал признаков жизни.

Восьмая глава

Пятница

После скромного обряда, где присутствовали все со-

трудники театра, а также знакомые, мисс Уотсон

по просьбе юриста отправилась вместе с ним в дом

мистера Гоулда. Том Филдс, мужчина лет шестидеся-

ти, был не только адвокатом, но и хорошим знакомым

мистера Гоулда.

Когда они прошли в дом и сели за стол около

камина, за которым так любил читать и размышлять

о жизни мистер Гоулд, юрист достал из папки завеща-

ние и вручил его мисс Уотсон для ознакомления.

Прочитав документ, Джули узнала, что мистер Го-

улд завещал ей свой небольшой дом, а также накопле-

ния, оставшиеся на его счету.

– Давно ли мистер Гоулд составил это завеща-

ние? – немного удивившись такому обороту дела,

спросила Джули.

– Да, пятнадцать лет назад, – ответил юрист. —

После первого сердечного приступа. С тех самых пор

он не вносил в завещание никаких изменений.

– Мы же тогда только успели познакомиться…

– Ну что ж, раз за все это время завещание не пре-

терпело никаких изменений – это говорит только

о том, что мистер Гоулд не разочаровался в вас.

– Если теперь я распоряжаюсь этим домом, —

медленно поговорила Джули, – то мне бы хотелось

взять только библиотеку мистера Гоулда. Сам дом

нужно будет выставить на продажу, а все вырученные

деньги передать в наш театр. Руководство театра уже

несколько лет добивается у меценатов денег на ремонт,

но найти необходимую сумму пока так и не удалось.

Мистер Гоулд посвятил театру почти всю жизнь, и, ду-

маю, это будет достойное расставание…

– Вы уверены в своем решении? – невозмути-

мо спросил мистер Филдс. – Мне казалось, он хотел

оставить все именно вам…

– Да, абсолютно.

– Тогда сегодня подготовлю бумаги, а на следую-

щей неделе вам нужно будет их подписать. А что де-

лать с деньгами? Я был сегодня в банке и снял остав-

шиеся на счету десять тысяч фунтов, принадлежащие

мистеру Гоулду. – Мистер Филдс достал деньги

из портфеля и положил их на стол, а затем продолжил:

– Я советую принять хотя бы деньги в память о нем.

Они могут вам пригодиться…

Его речь прервала трель дверного звонка. Том по-

шел открывать.

– Здравствуйте. Я слышал, что произошло с ми-

стером Гоулдом. – Это был молодой, до боли знако-

мый голос.

Продолжая изучать завещание, Джули вниматель-

но прислушивалась к разговору.

– Он в среду снова отправил букет, а за деньгами

я, как правило, приходил в пятницу… Если бы речь

шла об обычном букете, я не стал бы вас беспокоить

в такое время, но мистер Гоулд заказал в эту среду,

в вечер премьеры, целую корзину цветов за пятьдесят

фунтов…

Адвокат спешно вручил молодому человеку не-

обходимую сумму, чтобы тот поскорее ушел, но было

уже поздно. Джули, чтобы окончательно убедиться

в том, что ей не показалось, вышла в коридор. Увидев

в дверях молодого человека, она все поняла. При виде

мисс Уотсон посыльному почему-то стало неловко.

Быстро взяв деньги из рук мистера Филдса, юноша

сразу же удалился.

– Вы не должны были это услышать, – закрывая

дверь за посыльным, проговорил адвокат.

Джули задумалась и произнесла:

– Мистер Гоулд помогал мне всю жизнь, застав-

лял чувствовать себя нужной и полезной обществу.

Как актрису… и сейчас я поняла, что и как женщину

тоже. Я была так счастлива, когда получала эти цветы.

Каждый раз думала, кто бы это мог быть – благодар-

ный зритель или тайный воздыхатель. А это все он…

– Простите, мисс Уотсон, мне нужно идти. Вы

приняли решение по поводу десяти тысяч фунтов?

Если мистер Гоулд оставил деньги вам – значит,

у него были свои соображения на этот счет. Прошу вас

принять их.

– Да, вы правы, – ответила Джули. – Я их возь-

му. Может быть, они и в самом деле пригодятся.

– Ну что ж, если у вас больше нет вопросов, тогда

до встречи в следующую пятницу в моем офисе.

– А в начале недели вы будете заняты? До пятни-

цы еще так долго, а театру деньги могут понадобить-

ся в любую минуту, и чем скорее вы выставите дом

на продажу, тем лучше.

– С понедельник и до четверга я буду в Париже.

У моей супруги день рождения, и я хочу сделать ей

сюрприз, отпраздновав его с ней. Прошу прошения,

но сдвинуть эту поездку никак не могу.

– Очень жаль. Буду с вами откровенна, мне бы хо-

телось как можно раньше уладить все формальности

и оформить все бумаги.

– Знаете, что мы можем сделать? – почесав в за-

тылке, произнес мистер Филдс.

– Что? – с интересом спросила Джули.

– В понедельник я уезжаю, и в виде исключения

готов прийти в офис в воскресенье. Сегодня пору-

чу ассистенту подготовить все необходимые бумаги,

уверен, это не займет много времени, и в час дня буду

ждать вас в офисе.

– Спасибо!

– Постарайтесь, пожалуйста, не опоздать.

После того как мистер Филдс отправился по сво-

им делам, мисс Уотсон устроилась в том самом крес-

ле, где так любил сидеть мистер Гоулд, и, покачиваясь,

стала задумчиво смотрела на стеллажи с книгами.

Майнц, Германия, 5 ноября 1939 года

Гарри пришлось сдержать свое обещание и взять Мо-

нику, надевшую новое черное платье, с собой в клини-

ку, так как после работы он собирался поехать вместе

с ней на вокзал и встретить родителей. Пациенты, си-

девшие на стульях в коридоре, пребывали в волнении

от предстоящей встречи со стоматологом, но Моника,

рисовавшая что-то на листке бумаги и изредка зада-

вавшая им разные вопросы, не давала скучать. Прак-

тически каждому из пациентов она успела рассказать,

что ей сегодня исполнилось шесть лет, и поэтому она

не пошла в детский сад, а ее сестра-близняшка, кото-

рой тоже исполнилось шесть лет, пошла… К тому же

Моника добавляла – несмотря на то, что они – близ-

няшки, она старше своей сестры, так как вначале аист

принес ее, а потом полетел за сестрой и вернулся толь-

ко через час. Непосредственность девочки веселила

пациентов и помогала хоть немного расслабиться.

В четыре Гарри сообщил пациентам, что через час

ему нужно будет уйти, и потому сегодня примет толь-

ко тех, кому нужна срочная помощь. Всех остальных

он попросил прийти в другой день, объяснив, что ему

нужно ехать на вокзал и встретить родителей в шесть

часов. В сопровождении дочки Гарри вышел из кли-

ники, оставив для пациентов объявление на двери,

что прием на сегодня окончен.

…Стрелка часов приближалась к восьми вечера,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десять дней в ноябре - Герцель Давыдов бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги