Поцелуй ветра - Джанет Дайли
- Дата:26.07.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Поцелуй ветра
- Автор: Джанет Дайли
- Год: 1996
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Поцелуй ветра" от Джанет Дайли
🌬️ "Поцелуй ветра" - захватывающий роман о страсти и предательстве, о любви и ненависти. Главная героиня, молодая и красивая Элизабет, оказывается втянута в опасную игру интриг и желаний. Ее сердце разрывается между двумя мужчинами, каждый из которых обещает ей небеса, но при этом готов погубить.
👩❤️👨 Сможет ли Элизабет сделать правильный выбор и найти свое счастье? Или же она столкнется с последствиями своих решений, которые изменят ее жизнь навсегда?
📚 Джанет Дайли - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги полны страсти, романтики и загадок, которые заставляют задуматься над главными ценностями жизни.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, от классики до современных бестселлеров.
📖 Погрузитесь в мир захватывающих историй, ощутите каждую эмоцию и переживание вместе с героями. Аудиокниги - это удивительный способ провести время, наслаждаясь литературными шедеврами.
Не упустите возможность окунуться в мир "Поцелуя ветра" и других увлекательных произведений прямо сейчас!
Современные любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шейла слышала голоса играющих детей. Птицы весело щебетали в деревьях и кустах, на лугу паслись лошади и коровы. Эта идиллическая картинка так не вязалась с ее нынешним положением!
Ларедо выпустил ее локоть и позволил ей идти свободно. Шейла шла, глядя прямо перед собой, в глубине глаз притаилась тревога.
— Поговори со мной, Ларедо, — сказала она в отчаянии. — Расскажи, кто ты такой и как попал сюда. Наври в конце концов, поговори со мной, чтобы я могла хоть на минуту забыть обо всем этом ужасе.
Он остановился, испытующе глядя на нее, потом пошел дальше.
— С чего прикажешь начать? — спросил он.
— Мне все равно, — Шейла безразлично пожала плечами и вздохнула. — Как ты оказался здесь, в их шайке?
— Я переправлял марихуану через границу. Человек, с которым я имел дело, решил изменить условия договора и поднял цену. Мы поругались. Он вытащил нож, я стал отбиваться и убил его. К сожалению, мексиканская полиция оказалась расторопной, и меня взяли. — Ларедо говорил спокойным тоном, без всяких эмоций. Он просто констатировал факты, и ничего больше.
— Это же было непредумышленное убийство, в чем же тебя обвиняли? — более эмоционально, чем ее собеседник, проговорила Шейла.
— До суда дело не дошло.
— Как?
Его рот скривился в подобие улыбки.
— Юридическая система в Мексике отличается от американской. Здесь следуют старому наполеоновскому кодексу, согласно которому вы считаетесь виновным, если не докажете обратного. Вас сначала сажают за решетку, а уж потом предают суду, который зачастую растягивается на многие месяцы. Это придумано для того, чтобы преступники не разгуливали свободно по улицам.
— Значит, вот почему ты здесь. Ты скрываешься в горах, потому что тебя ищет полиция, — заключила Шейла. Факт оставался фактом — он убил человека независимо от того, при каких обстоятельствах это случилось. — Как тебе удалось бежать?
Он остановился, чтобы прикурить сигарету, и предложил закурить Шейле. Она благодарно кивнула. Шейла выдохнула крошечное облачко дыма, наблюдая за тем, как оно медленно растворяется в воздухе.
— На тюрьму, куда меня поместили, был совершен налет. Это случилось так быстро, что я даже не успел сообразить, что происходит, — продолжал он безучастно. — Двери камер отворились. Все разбежались кто куда в надежде скрыться. Но я увидел одного мексиканского налетчика, хладнокровного и расчетливого. С ним было трое американских заключенных, и он руководил ими в этой неразберихе. Я подумал, что он соображает, что к чему — во всяком случае, лучше меня ориентируется в ситуации, — и примкнул к нему.
— И это был Рафага, — догадалась Шейла, сразу представив себе его в подобной ситуации.
— Да, — кивнул Ларедо, не отрывая глаз от кончика своей сигареты. — Кто-то со стороны нанял его, чтобы освободить тех американских парней из тюрьмы и переправить через границу обратно в Штаты. Тут и я подсуетился, вот и все.
— Почему же ты не вернулся с остальными в Америку? — недоуменно спросила Шейла. — Почему остался с ними?
— Остальных обвиняли только в контрабанде наркотиков, на мне же висело убийство, — напомнил он. — Меня бы выслали в Мексику, где я должен был предстать перед судом. Кроме того, во время побега я убил одного из охранников, поэтому если бы они и закрыли глаза на мое первое преступление, то уж за второе я бы получил сполна. Американское правительство, может, и простило бы мне менее тяжкое преступление, но в целях укрепления международных связей они, конечно же, постарались бы найти убийцу. Известили бы мою семью. В местной прессе появились бы соответствующие заголовки. А так они не знают, где я, чем занимаюсь, не знают даже, жив ли я вообще. Так что мне лучше оставаться по эту сторону границы.
— Но разве твоей семье не сообщили, когда тебя арестовали в первый раз? — допытывалась Шейла.
— Меня арестовали под вымышленной фамилией и подложному паспорту. — Ларедо глубоко затянулся, покачал головой и выпустил табачное облачко. — Мексиканская полиция выяснила, кто я на самом деле, но в списке, представленном в американское консульство, я фигурирую под вымышленным именем. Вот почему моя семья обо мне ничего не знает.
— Как ты можешь быть в этом уверен?
— Есть способы проверить, — коротко ответил он.
Шейла побрела вперед, в сторону пасущихся лошадей.
— И как долго ты находишься с Рафагой?
— Около трех лет.
— По-моему, с тобой он говорит чаще, чем с другими, — заметила она.
— Думаю, ты можешь считать меня его левой рукой, — улыбнулся Ларедо.
— Левой? — Она с любопытством взглянула на него. — А кто же тогда его правая рука?
— Никто. В такой степени он никому не доверяет. — Ларедо остановился и потушил окурок каблуком.
По спине у Шейлы пробежали мурашки. Она бросила недокуренную сигарету в высокую траву под ногами.
— Что со мной будет, Ларедо?
— Не понимаю, о чем ты?
Она испытующе посмотрела на него.
— Вам удалось связаться с моими родителями?
Его открытая улыбка исчезла под суровой непроницаемой маской.
— Я не могу тебе на это ответить, — тихо сказал он.
— Когда вы получите выкуп, меня отпустят? — еще раз решила попытать судьбу Шейла.
— Почему бы и нет? — Он пожал плечами и пошел вперед.
Ответ был не слишком определенным, и Шейла разочарованно вздохнула. Где-то вдалеке послышался странный, похожий на крик звук. Она остановилась, напряженно прислушиваясь.
— Что это было?
Ларедо повернулся к югу.
— Поезд. Там проходит железная дорога от Пресидио на мексиканской границе Техаса, через горы Сьерра и Медный каньон к Тихоокеанскому побережью. Когда ветер дует в нашу сторону, можно услышать паровозный гудок.
— Далеко отсюда до этой железной дороги? — В голосе Шейлы он уловил оживление.
— Ну, не знаю, для вороны, наверное, не очень далеко, но сотня миль по пересеченной местности кое-что значит, если ты собираешься преодолеть их пешком. Тебе туда не дойти, Шейла, — безучастно добавил он.
Шейла плотно сжала губы. Ей не хотелось признавать, что у нее действительно мелькнула мысль о побеге. Внезапно Ларедо остановился.
— Давай сменим тему разговора, — предложил он, стараясь сгладить напряжение. — Скажи-ка мне лучше, нет ли у вас в семье кого-нибудь похожего на тебя?
— Я единственный ребенок в семье, — ответствовала Шейла. — Вас это должно устраивать, потому что мои родители пойдут на все, лишь бы вернуть меня домой.
Ларедо пропустил мимо ушей ее реплику.
— А у меня есть младший брат. Он настоящий атлет — баскетболист, бегун. В школе он и ходил в сборную по футболу как защитник. Его тренер считал, что по окончании школы ему гарантирована стипендия в колледже. — Ларедо задумался. — Интересно, удалось ли ему получить ее?
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Ангелоиды сумерек - Татьяна Мудрая - Социально-психологическая
- Рыцари сумерек: Тайны спецслужб мира - Мартин Аростегай - Военное
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Тропою испытаний. Смерть меня подождет (СИ) - Федосеев Григорий Анисимович - Современная проза