Осколки полевых цветов - Микалея Смелтцер
0/0

Осколки полевых цветов - Микалея Смелтцер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Осколки полевых цветов - Микалея Смелтцер. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Осколки полевых цветов - Микалея Смелтцер:
Привет! Я Салем, и в моей жизни все идет своим чередом. Работа, отношения, друзья, и так по кругу. Спросите, что может пойти не так? Переезд Тайлера Холмса в соседний дом перевернул все с ног на голову! Этот вечно угрюмый, сварливый и неприступный дизайнер – моя полная противоположность.Когда он просит меня посидеть с его ребенком, я воспринимаю это как отличный способ подзаработать. Однако по какой-то неведомой причине каждая наша встреча заставляет мое сердце биться сильнее.Ах да, забыла упомянуть: ему – тридцать один, а мне – восемнадцать. Теперь у меня в голове лишь один вопрос: что будет, если я рискну и поддамся своим чувствам?Если бы я тогда знала, что уготовила нам судьба…

Аудиокнига "Осколки полевых цветов" от Микалея Смелтцер



🌸 "Осколки полевых цветов" - это захватывающая история о любви, страсти и предательстве. Главная героиня, Анна, пытается найти свое место в мире, оказавшись втянутой в сложные отношения семьи и любовные интриги. Ее сердце разрывается между двумя мужчинами, каждый из которых представляет для нее что-то особенное.



🌺 В поисках счастья и истинной любви, Анна сталкивается с трудностями и испытаниями, которые заставляют ее переосмыслить свои ценности и приоритеты. Каждая страница книги наполнена эмоциями и переживаниями, которые не оставят равнодушным ни одного читателя.



📚 Если вам понравилась аудиокнига "Осколки полевых цветов", рекомендуем обратить внимание на книгу "Эмоциональный интеллект" Дэниела Гоулмана, которая также поразит вас своей глубиной и искренностью.



Об авторе



Микалей Смелтцер - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей своей яркостью и оригинальностью. Его книги всегда отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и захватывающим сюжетом.



На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры, включая "Осколки полевых цветов", чтобы каждый мог насладиться увлекательным миром литературы.



Не упустите возможность окунуться в мир книг и аудиокниг, исследуя различные жанры и тематики. Погрузитесь в истории любви, приключений, детективов и фэнтези, позволяя воображению взлетать на крыльях слов.



Выбирайте аудиокниги на свой вкус, и пусть каждая история подарит вам удовольствие и новые эмоции. Приятного прослушивания!



Погрузитесь в мир современных любовных романов с knigi-online.info!

Читем онлайн Осколки полевых цветов - Микалея Смелтцер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 75
разбросанные вокруг доски. Я и сама могу догадаться, что именно он строит, но хочу заставить его со мной поговорить. Произнести чуть больше, чем одно слово.

– Строю качели.

Ура! Он произнес целых два слова.

– Зачем?

Не глядя на меня, он обыскивает веранду в поисках нужной детали.

– Потому что я хочу подвесные качели на веранде.

Я прислоняюсь к колонне. Его пренебрежительный тон не заставит меня уйти.

– Что ты собираешься с ними делать?

Да, я на него давлю. Чтобы услышать больше слов, да что угодно.

Он замирает с отверткой в руке.

– Качаться на них.

Я вздыхаю и подбочениваюсь.

– Ты на меня сердишься? – Я съеживаюсь, как только вопрос слетает с моих губ. Он звучит по-детски.

Он выгибает бровь и опускает ладони на верхнюю часть бедер.

– Что навело тебя на эту мысль?

– У тебя плохое настроение, – заявляю я, но уходить не собираюсь.

Он издает грубый смешок.

– У меня почти всегда плохое настроение. – Он на мгновение замолкает, выискивая на земле нужную ему деталь. – С тобой это никак не связано.

– Хочешь об этом поговорить?

Он свирепо смотрит на меня.

– А ты?

Перевод: если я с ним не делюсь, то и он со мной тоже.

– О своем отце я говорить не хочу. Никогда, – бормочу я и отвожу взгляд.

– А я, – стонет он и тянется, чтобы дотянуться до какого-то инструмента, – не люблю говорить о своей бывшей. По-моему, мы квиты.

– Думаю, да. – Я наклоняюсь и передаю ему то, что, как я предполагаю, он ищет. Его взгляд останавливается на моей руке, и он забирает у меня предмет, не поблагодарив. Я не позволю его сварливому нраву вывести меня из равновесия. – Тебе как-нибудь помочь?

Он открывает рот, и я уверена, что он скажет «нет», но он вздыхает и проводит рукой по волосам.

– Хочешь помочь? – В его голосе звучит сомнение.

– Конечно.

– Хорошо. – Я чувствую, что ему приходится переступить через себя, чтобы согласиться.

Я устраиваюсь поудобнее (настолько удобно, насколько это возможно) на крыльце и готовлюсь ему помогать.

Мы не разговариваем, за исключением тех случаев, когда он просит меня что-нибудь ему передать. Меня это устраивает. Мне не нужны разговоры. Приятно быть с кем-то без необходимости заполнять каждую паузу. Мне понадобилось много времени, чтобы мне стало комфортно с моими собственными мыслями.

Тайер заканчивает собирать качели. Я и не думала, что он так быстро управится!

В потолок уже ввинчены металлические крюки, и я помогаю ему выровнять качели, пока он прикрепляет к крюкам что-то вроде толстой веревки.

Когда все сделано, он отступает назад и с расстояния оценивает свою работу, упершись руками в бока.

– Хорошо смотрится.

Он наклоняет голову, и этот кивок – единственное признание того, что он отлично справился. Он поворачивается к входной двери, и я жду, что он войдет в дом, не сказав мне больше ни слова, но он останавливается и чего-то ждет.

– Ты идешь? – Я улыбаюсь и следую за ним в дом. Он ведет меня на кухню и открывает мини-холодильник, достает мясные деликатесы, майонез и листья салата. – Хочешь бутерброд?

– Конечно, – отвечаю я и рассматриваю установленные нижние шкафчики. Они пока без дверец, но и это уже прогресс.

– Какой?

Я пожимаю плечами и выдвигаю стул из-под пластикового столика.

– Сделай мне такой же, как у тебя. Я непривередлива.

Он молча делает бутерброды и без церемоний ставит передо мной тарелку.

– Спасибо.

– Угу.

Я смотрю на него, прежде чем откусить бутерброд.

– Ты человек немногословный, не так ли? – Он странно смотрит на меня. Нахмурив брови, наморщив нос. – Наверное, это доводило твою бывшую жену до белого каления.

Он вздыхает и проводит пальцами по волосам.

– Я не хочу о ней говорить. И вряд ли нужно тебе напоминать, что не все идеальны.

Я вытираю с губ крошки. И размышляю над тем, что сказать дальше.

– Никто не идеален, – соглашаюсь я. – Но это не значит, что на мне нужно знать о наших недостатках. Если мы не будем о них помнить, то не сможем их исправить.

– Ты мудрее меня, – невнятно бурчит в ответ Тайер.

Этого я не знаю. Я отвожу взгляд.

– Иногда я чувствую себя намного старше, чем я есть, а иногда намного младше. – Вряд ли он понимает, насколько это для меня великое признание. Мне потребовалось много усилий, чтобы это принять.

Его карие глаза с прищуром внимательно меня изучают. По-моему, он видит больше, чем я хочу, чтобы он видел. Может быть, он даже знает больше, чем я сказала, подумала или призналась. Я невольно задумываюсь о том, что, возможно, я могла бы открыть ему свои темные стороны. Но страшно подумать, чтобы вот так кого-то впустить. Даже Калеб, с которым я уже много лет, не знает всего. Лорен знает, но она моя лучшая подруга. А лучшей подруге невозможно не рассказать о себе все. Я знаю, что должна рассказать Калебу. Он заслуживает правды. Но по какой-то причине я не могу себя заставить. Меня тошнит от мысли, что я откроюсь Тайеру, а не ему. Может, это потому, что Тайер старше, и я чувствую, что он лучше с этим справится. Хотя, скорее всего, это мнение ошибочно, поскольку Лорен – ровесница Калеба. Но я не могу отделаться от ощущения, что Калеб не сумеет это осмыслить. Последнее, чего я хочу, так это чтобы мой парень начал по-другому на меня смотреть. Увидел во мне кого-то неполноценного. Я хочу оставаться для него Салем. Вот кем я хочу быть для всех. Но я знаю, что моя правда в любой момент может изменить то, что люди думают обо мне и какой они меня видят. Мне повезло, что у меня есть такая подруга, как Лорен, потому что она никогда, ни разу не видела во мне человека сломленного или неполноценного.

– Ты куда ушла? – тихо спрашивает он.

– Затерялась в своих мыслях. – Я заставляю себя улыбнуться, но знаю, что в моих глазах остается тень. И по тому, как он на меня смотрит, я понимаю, что он ее тоже видит.

Может быть, когда-нибудь, думаю я про себя. Я ему скажу. Кто-то еще в этом мире должен услышать мою правду.

Глава семнадцатая

– Кэт! – кричит Форрест, выбегая из фургона своего отца.

С тех пор как я рассказала ему о коте по кличке Салем из фильма «Сабрина – маленькая ведьма», он стал называть меня Кэт. По-моему, это мило, и мне нравится, что у нас есть то, что принадлежит только нам. Тайер качает головой, глядя на

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколки полевых цветов - Микалея Смелтцер бесплатно.
Похожие на Осколки полевых цветов - Микалея Смелтцер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги