Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли
0/0

Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли. Жанр: Современные любовные романы, год: 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли:
Кем должен быть мужчина, способный в наши дни похитить женщину из-за мифических сокровищ? Конечно, безумцем. Опасным безумцем!Кем должен быть мужчина, готовый в наше время полюбить женщину со всем неистовством, со всей безоглядностью подлинной страсти? Конечно, безумцем! Но — привлекательным безумцем!И, если честно, не безумен ли каждый искатель приключений — и каждый любовник?Страсть — это безумие. Жажда опасности — это безумие. Но какое же это ПРЕКРАСНОЕ безумие!
Читем онлайн Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74

То ли дело Тереза. Сами бездетные, Мейзи и Уолтер относились к Фрэнку и Терезе как к сыну и дочери. Мейзи особенно любила Терезу, очень добрую и отзывчивую девушку. Тереза регулярно навещала ее, возила по магазинам и в церковь.

И вот совсем недавно она потеряла брата! Мейзи не слишком хорошо знала Фрэнка: ее племянник был человеком замкнутым, книжным червем. Однако она сильно расстроилась, узнав о его смерти и видя, как горюют Тереза и ее родители.

Может, именно гибель Фрэнка послужила причиной того, что Тереза “свихнулась”, по выражению Лилиан? А иначе почему она связалась с какими-то головорезами? Впрочем, Лилиан наверняка преувеличивает. Даже милейшего мистера Боба она обозвала кретином.

Однако Мейзи волновалась за свою внучатую племянницу и хотела ей помочь. Судя по всему, Лилиан была настроена непримиримо и не собиралась предлагать Терезе поддержку.

Мейзи задумалась. Но что она может сделать, хрупкая девяностолетняя старушка? Разве что посоветоваться с мистером Бобом, когда он приедет искать в ее доме паразитов…

* * *

Лилиан Хэтч бежала по улице, и по лицу ее струился пот. Она миновала красивые особняки в стиле греческого Возрождения и уютные викторианские коттеджи исторического района на востоке Галвестона.

Уставшая от жизни старая дева, Лилиан тем не менее всегда любовалась этой частью города. Она родилась и выросла в Новом Орлеане, в Гарден-Дистрикт, и приезжала сюда с удовольствием. Впрочем, ее отдых несколько омрачало то обстоятельство, что тетушка Мейзи постепенно впадала в старческий маразм, а Тереза связалась с уголовниками, которые вчера чуть не перестреляли их всех.

“Ну что ж, связалась — пусть сама и выкручивается, а я умываю руки”, — думала Лилиан. Кто знает, каких дурных привычек поднабралась ее непутевая племянница от своего дружка-англичанина? Наркотики, азартные игры… да мало ли что еще? Лилиан насмотрелась всякого, заведуя колледжем для девочек-правонарушительниц, и не собиралась взваливать на себя еще и проблемы Терезы.

Мысленно вернувшись к более приятным вещам, Лилиан продолжала свой бег, вдыхая ароматы роз и радуясь току крови в сосудах. Она завернула за угол и потрусила в сторону Бродвея. Вот это жизнь — всегда в движении! Надо держать форму, чтобы не давать спуску своим маленьким бандиткам. Она вернется домой к началу осеннего семестра и возьмется за них с удвоенной силой.

Внезапно ее охватило смутное чувство тревоги. По телу побежали мурашки, как будто от чьего-то пристального взгляда. Не сбиваясь с темпа, Лилиан огляделась по сторонам, но увидела только дома, деревья и стоящие машины. Она пожала плечами, стараясь избавиться от странного ощущения, и побежала дальше…

* * *

Лилиан не заметила незнакомца, который сидел в старом белом двухдверном автомобиле, припаркованном у тротуара. Глядя на пробегавшую мимо амазонку в лиловом спортивном костюме, мужчина мрачно усмехнулся. Он знал: эта женщина — тетя Терезы Фелпс, а всего в квартале отсюда живет еще одна ее родственница.

Одна из них или обе помогут ему получить желаемое. Его руки, сжимавшие руль, напряглись.

Как только женщина добежала до следующего угла и повернула, он завел двигатель своей машины и медленно покатил вслед за ней по оживленному Бродвею. Видно по всему: эта баба считает себя сильной. Да, она крупная и уродливая, как ломовая кляча, но она всего лишь женщина — впрочем, как и Тереза Фелпс. В споре с ними огнестрельное оружие может стать довольно веским аргументом.

Однако англичанин, который в последнее время жил в доме Терезы Фелпс, спутал все его карты. Интересно, что это за тип? Вчера вечером он подглядывал в окна коттеджа Терезы Фелпс и видел их обоих: они разговаривали, пили вино, целовались.

С какой стати британец отирается вокруг этой дамочки? Может, это конкурент? Если так, то от него следует избавиться. А заодно еще раз как следует припугнуть Терезу. Она явно что-то скрывает.

Он не остановится ни перед чем и добьется своей цели, даже если для этого придется кого-нибудь похитить или убить. Однажды его жестоко обманули, но больше он этого не допустит!

Он медленно ехал за женщиной в лиловом. Она бежала мимо величественного каменного епископского дворца. По счастью, в этот час на галвестонских дорогах постоянно возникали пробки, и его машина, ползущая вдоль тротуара, не вызывала подозрений.

Бегунья остановилась на светофоре и принялась подскакивать на месте. У него пересохло во рту, дыхание участилось. Не пора ли действовать? Он взял с соседнего сиденья свой револьвер 45-го калибра и стиснул его в дрожащих пальцах. Распахнуть дверцу, выскочить и, направив на нее револьвер, затащить в машину… Пара секунд — и готово. Амазонка будет в его руках, а дальше уже все просто.

Он медлил, тревожно озираясь. Со всех сторон его окружали машины, запрудившие проезжую часть. Черт возьми, женщина совсем рядом — только руку протянуть! — но кругом полно свидетелей. Напасть сейчас — значит погубить все дело…

Сзади раздался резкий автомобильный гудок, царапнув по его обнаженным нервам. Он вскинул глаза к светофору. Зеленый! Фигура в лиловом потрусила дальше. Грубо выругавшись, он показал палец водителю сзади и нажал на газ. Шанс был упущен.

Но еще не вечер! Проезжая мимо намеченной жертвы, он положил револьвер на сиденье, поверх маски с капюшоном, изображавшей зловеще оскалившуюся свинью…

Глава 10

Тереза сидела в машине Чарлза, который лавировал в плотном транспортном потоке возле Хьюстонской галереи. Они направлялись на встречу с адвокатом Фрэнка, Гарольдом Робинсоном, которая была назначена на одиннадцать часов утра. Одеты они были как обычно, но для приличия накинули сверху легкие пиджаки. Кроме того, Тереза надела браслет Фрэнка — она надевала его каждое утро после его смерти.

Чарлз одной рукой крутил руль, а другой прижимал к уху сотовый телефон. Минуту назад он объяснил, что должен прослушать голосовую почту, но при виде его мрачного, сосредоточенного лица Терезу бросало в дрожь. Почему он так серьезно воспринимает все происходящее?

Дорогая стрижка Чарлза, его модные солнечные очки и тщательно отутюженные брюки говорили о том, что их хозяин — педант и аккуратист. Перед выходом из дома он заставил ее позвонить хозяину коттеджа и сообщить ему о необходимости сделать ремонт. Потом, опять же по его настоянию, она связалась с Гарольдом Робинсоном и договорилась о встрече. Когда они приехали в Хьюстон, он уговорил ее не забирать свой автомобиль, сославшись на то, что на двух машинах ездить по городу неудобно.

Она поняла: Чарлз почему-то боится отпускать ее от себя.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли бесплатно.
Похожие на Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги