Огонь под дождем - Фейрин Престон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Огонь под дождем
- Автор: Фейрин Престон
- Год: 1994
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я весь вечер мечтал только о том, чтобы заключить тебя в объятия, — прошептал он.
Ее изумрудные глаза излучали счастье, а кровь закипала от волнения.
— Мне так нравится этот бал!
— Я рад, ты мне напоминаешь экзотическую бабочку, порхающую в сверкающем лесу.
Она засмеялась и ее смех, смешавшись с музыкой, обострил до предела его и без того возбужденные чувства. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, уловил теплый, эротичный аромат ее кожи и задохнулся. Он захотел попробовать всю ее, овладеть ею, а взамен отдать ей себя полностью.
Лени же, укрытая от всего остального мира его объятиями, забыла, что они здесь не одни. Танцуя, они едва двигались. Иногда им казалось, что это зал движется вокруг них.
Она неотрывно смотрела в его золотисто-карие глаза, и ей казалось, что это — центр вселенной. Она столько видела в них! Точно так же, как стены, покрытые серебристой бумагой, отражали блики света в зал, его глаза отражали непрерывно растущий в ней голод, но уже с удвоенной силой. Его голод превращался в ней во всесокрушающий огонь, все больше и больше овладевающий ею.
— Поедем ко мне домой. Я хочу остаться с тобой наедине. — Она согласно кивнула, даже не вспомнив, что могла отказаться.
Особняк Рэнда, выстроенный в стиле Тюдор, представлял собой сочетание очарования старинных домов и достижений электронной техники современных. Отделанный темным деревом и полированными пластинами, украшенный дорогими гобеленами и ценнейшими коврами, он впитал в себя все лучшее от старого и нового и представлял собой удачное сплетение лучших достижений трех последних веков. Это был удивительно благородный дом, и Лени решила, что он, являясь отражением личности Рэнда, очень подходит ему.
Он небрежно снял пиджак и галстук, бросил на диван, обитый вельветом, и, ласково глядя в ее глаза, предложил познакомиться с домом. Он водил ее из комнаты в комнату и внимательно наблюдал за ней. К собственной радости, Рэнд обнаружил, что с появлением Лени каждая комната преображалась и, впитывая в себя исходящую от нее, Лени, теплоту, начинала, казалось, жить по-особому. Он радовался, видя, что его предположения подтверждаются. Да, он оказался прав. Только Лени сможет превратить его дом в настоящий семейный очаг. И это открытие окрыляло его, укрепляя и усиливая, если это еще было возможно, его любовь к ней.
В какой-то момент она поверглась к нему и сказала:
— У тебя очень красивый дом, Рэнд, ты должен гордиться им.
Рэнду было приятно слышать это, Лени имела в виду именно то, что сказала. Ей поправился дом, но она не была потрясена им. Сколько раз показывая свой дом многим знакомым, он перехватывал их завистливые и полные желчи взгляды! Но в ясных изумрудных глазах Лени он увидел восхищение не домом, а им, Рэндом, и это возвысило его на десять футов в собственных глазах.
Последней комнатой была спальня. Посередине комнаты стояла огромная кровать с балдахином, на спинке которой было вырезано изображение Чиппендэйла. Портьеры, покрывала и расстеленный на полу ковер гармонировали и по цвету, и по фактуре. Все дышало теплом, уютом и хорошим вкусом.
Лени повернулась, готовая высказать восхищение, но слова замерли на устах. Рэнд стоял тихо, не шевелясь, но она почувствовала, до какой степени сексуального напряжения сведена каждая мышца его тела. Если бы даже он схватил ее в свои объятия и целовал до тех пор, пока она совсем не потеряет сознание, то и тогда не смог бы так сильно взволновать ее, как сейчас — своей неподвижностью.
Ее сердце бешено забилось. Он уже занимался с ней любовью. Она не почувствовала ни потрясения, ни сомнений. Слишком мало недосказанного осталось между ними, решила она. Сейчас, независимо от последствий, она должна принадлежать ему, она должна подчиниться его силе.
Она медленно направилась к нему, и легкий шелк ее наряда развивался вокруг нее. Влекомая силой желания, пульсирующего в них, она уже ничего не могла поделать с собой. Им уже не осталось выбора — заниматься любовью или нет. Это было неизбежно.
Ее руки коснулись тонкой материи его рубашки и начали медленно расстегивать пуговицы одну за другой. Полы рубашки медленно расходились, и Лени касалась губами каждого вновь обнаженного участка его груди, медленно водила кончиком языка, ощущая вкус его кожи.
Рэнда охватил огонь. Его руки скользнули ей под мышки, ладони охватили грудь, возвышающуюся над золотым лифом.
Ее ноги подкосились, она теряла все точки опоры, сохранив, однако, решимость продолжать свои исследования. Расстегнув все пуговицы, она освободила его от рубашки и в нерешительности остановилась. Подняла глаза и почувствовала, как его руки скользнули под лиф и прижались к ее груди.
Она закрыла глаза, почувствовав, что ее сверху донизу пронзила волна наслаждения, и задрожала.
— Лени, — простонал он. — Сейчас я еще могу остановиться, но через десять секунд я ничего не смогу обещать.
Обнаженное желание, прозвучавшее в его голосе, рассеяло ее последние сомнения. Лени отвела руки за спину и начала медленно расстегивать замок. Секунду спустя ее шелковый наряд соскользнул на пол золотисто-желтым дождем, и Лени предстала пред ним в босоножках и трусиках.
Рэнд судорожно вздохнул, медленно наклонился, коснулся ртом одного ее соска и осторожно втянул его в себя. Его руки медленно и осторожно скользили по ее животу, затем вниз…
— Рэнд… о, Рэнд.
— Скажи мне, что ты хочешь.
— Я хочу, чтобы ты остановил эту дрожь.
— Я смогу сделать это, — сказал он почти грубо. — Но вначале я хочу довести ее до кульминации.
Тело Лени поплыло, превращаясь в жидкость, он поднял ее на руки и понес к кровати. За минуту он снял с нее босоножки, а с себя одежду и лег к ней на широкую, мягкую кровать. Она обняла его и помогла снять с себя трусики. И вот они лежали рядом, обнаженные, плоть против плоти. Их губы и руки трепетно изучали каждый дюйм тела друг друга… С каждым мгновением они становились ближе друг к другу не только телом, но и душой… Волна страсти подхватила их, накрыла и понесла… И они снова и снова погружались в священный восторг любви…
Лени не могла сказать, как долго она лежит в его надежных объятиях. Она знала только, что ночь пролетела слишком быстро. Они занимались любовью дважды, она устала, но была безмерно счастлива.
Она пыталась описать себе, как Рэнд занимается с ней любовью: полно, уверенно, а также тщательно. Но и эти понятия не полностью характеризуют его. Он делает это так, как будто в процесс вовлечена каждая клеточка его тела и разума.
— Лени, почему ты не можешь заснуть? — прошептал он, целуя ее в висок.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Хрустальный грот. Полые холмы (сборник) - Мэри Стюарт - Иностранное фэнтези
- Вокзал для двоих - Эльдар Рязанов - Короткие любовные романы
- Грустный радостный праздник - Мария Бершадская - Детская проза
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История