Роковой коктейль - Шерил Андерсон
0/0

Роковой коктейль - Шерил Андерсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Роковой коктейль - Шерил Андерсон. Жанр: Современные любовные романы, год: 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Роковой коктейль - Шерил Андерсон:
Молли Форрестер, ведущая в женском журнале колонку писем, однажды уже расследовала убийство. А теперь она со своими закадычными подругами Кэссиди и Трисией приезжает на уик-энд к тете, чтобы поддержать подругу. Ее братья вечно выбирают «не тех» женщин, и сегодня в роскошном доме тети Синтии празднуют помолвку Дэвида с ужасной девицей по имени Лисбет. Ужаснее всего то, что вечером Лисбет убивают, а желать ее смерти мог кто угодно. И тогда Трисия просит Молли найти убийцу…
Читем онлайн Роковой коктейль - Шерил Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71

— Я больше не могу с тобой разговаривать. Я оплакиваю свою покойную дочь.

Дана Джеффрис уже не была такой бледной, как утром, в основном благодаря косметической фирме «Эсти Лаудер». Прочие части ее тела облегал черный брючный костюм от Макса Мары и белоснежная блузка с расстегнутым воротником, позволявшим оценить работу ее дерматолога, который успешно скрывал ее возраст, удаляя пигментные пятна не только на лице, но и на груди. Обесцвеченные волосы выглядели почти прозрачными; взгляд маленьких зеленых глаз был холодным.

Захлопнув телефон, она обернулась к мужу, который словно не просыхал со вчерашнего дня. У Билла Маккэндлиса был темный загар теннисиста, но щеки и нос покрывала яркая сосудистая сетка. Костюм от Армани сидел на нем безупречно, крашеные волосы уложены идеально, золотой браслет и кольцо-печатка тускло поблескивали, но улыбка казалась кривой, а бледно-голубые глаза слезились.

— Мерзавец! — воскликнула его жена.

— Кто, дорогая? — ласково поинтересовался он.

Дана развернулась, чтобы мы все видели и слышали, до чего она разгневана.

— Да один декоратор, который останется безымянным, пока мои адвокаты не подадут на него в суд. Я нанимала этого типа для вечеринки на Западном побережье в честь помолвки. Он, оказывается, не только работает по предоплате, он еще и не обслуживает похороны!

Билли протянул руку к телефону.

— Давай-ка я лучше свяжусь со своими людьми.

Он набрал номер и повернулся к нам спиной.

Миссис Винсент тем временем цепенела на глазах, едва не достигнув паралича, но кое-как сумела кивнуть в нашу сторону:

— Моя дочь Трисия и ее подруги.

Трисия протянула Дане руку, и та вцепилась в нее, точно крокодил в голубя.

— Благодарю вас за сочувствие нашему горю и за вашу поддержку, — выговорила она.

Я воспользовалась моментом, пока Трисия делилась с ней теплыми воспоминаниями, которые, как я сильно подозреваю, выдумала на ходу, наклонилась к Дэвиду и шепотом попросила отойти со мной на минутку. Краем глаза я увидела, что Кайл пытается украдкой привлечь мое внимание.

— Зачем? — прошептал Дэвид.

— Угадай.

Дэвид оглянулся на Трисию, и она взглядом приказала ему следовать за мной. Кайл бочком отстранился от Трисии, чтобы перехватить меня по пути, но миссис Винсент, решив, что он хочет встать поближе к ней, взяла его под руку и вынудила слушать трогательные россказни Трисии. Пока Кайл обдумывал свой следующий шаг, я ухватила Дэвида под руку и потащила его прочь.

На лужайке, сбившись в группки, толпились гости, и мне пришлось петлять среди них, точно в сумасшедшем слаломе, не так медленно, чтобы кто-нибудь вздумал нас остановить, но и не так быстро, чтобы казалось, будто мы бежим.

Мне всегда нравился Дэвид. Конечно, в отличие от Трисии я никогда не вызволяла его из переделок. И все же мне было немного неловко задавать ему такие вопросы.

— Мне очень жаль, — искренне произнесла я, желая начать с прочной основы.

Дэвид смущенно прищурился:

— О… спасибо. Я признателен. Просто… ну, я не думал, что ты хочешь поговорить об этом.

— Не об этом, — согласилась я, — но это я хотела сказать прежде всего.

Глаза Дэвида совсем сузились, теперь уже от боли.

— Брось, Молли. Не валяй дурака.

— А я и не думаю.

— Мне сейчас не до того. Если тебе есть что сказать, говори.

Обычно я встречала Дэвида в обществе, где он бывал неизменно очарователен и вежлив. И потому испытала небольшой шок, очутившись с ним наедине и так близко, когда оставаться очаровательным оказалось выше его сил. Сколько же из того, что я знала о Дэвиде — или думала, что знала, — было напускным? Чтобы это выяснить, мне придется припереть его к стенке.

— Ладно. Почему ты порвал с Лисбет?

— О чем это ты? — пронзительно вскричал Дэвид, но я стиснула его руку, и он закашлялся и снова заговорил тише: — Я с ней не порывал. С чего ты взяла? Мы немного повздорили, вот и все.

— А где тогда ее кольцо?

— Спроси полицейских. Они пока не вернули ничего из ее личных вещей. Представь, отец готов вызвать частного охранника, чтобы он тут торчал, пока они не отдадут изумруды.

— Его не было у нее на пальце.

Он остановился, к счастью поодаль от ближайшей к нам группы гостей.

— Кольцо украли? Ее убили из-за кольца? С ума сойти. Так вот в чем дело! — На миг его глаза просветлели, словно все вдруг обрело смысл, но затем в них снова появилось недоумение. — Но какой идиот взял бы кольцо с бриллиантом, а изумрудное ожерелье оставил?

— Нет, все не так. Кольцо валялось в корзине для мусора у вас в спальне. Нельсон нашел его сегодня утром.

Дэвид отшатнулся и направился к берегу. Я пошла следом, хотя понимала, как ему хочется побыть одному.

— Где ты ее оставил?

— Это допрос? — Эта идея одновременно забавляла его и бесила. Он остановился, развернулся и неуклюже надвинулся на меня. Его лицо было бледным, только синели мешки под глазами. — Хочешь состряпать сенсацию?

— Вовсе нет.

— Ты не работаешь над статьей?

— Нет. — Хотя Эйлин звонила, я не давала согласия, так что мне не пришлось даже лгать, что всегда приятно.

Дэвид оглянулся на лужайку, откуда мы пришли.

— Значит, моя сестра тебя попросила. А ты и рада стараться. — Он покачал головой, как будто это я была на подозрении.

— Что-что?

— Да ладно. Крэг Фэрчайльд.

Меня передернуло от воспоминания, но я не сразу вспомнила, что Дэвид тоже присутствовал на той вечеринке с коктейлями.

— Одно неудачное свидание вслепую еще ничего не значит.

— Его вырвало в икру.

— Это не имеет отношения к теме нашего разговора.

— Почему же? У Трисии всегда самые лучшие идеи. Пусть сама и задает мне свои дурацкие вопросы. Я не убивал Лисбет.

— Я знаю, Дэвид.

Но это не сработало.

— Чушь. И ты тоже подозреваешь меня, как все вокруг. Мои собственные родители не могут смотреть мне в глаза. Каждый думает: «Ага, у Дэвида снесло крышу, и он убил Лисбет».

Я ожидала, что он опять попробует убежать от меня, но он стоял и ждал ответа.

— Почему все должны думать, что у тебя снесло крышу? — Мне случалось видеть Дэвида шумным, но не буйным.

— Я вспыльчивый. Ну и что с того? Я не убивал ее.

— Она просто взбесилась и сорвала с себя кольцо?

Дэвид сделал глубокий вдох, словно хотел всосать обратно энергию, которую расточал вместе с гневом.

— Ты же видела это… представление. Она была пьяна в стельку. Просто позорище. Нельзя так поступать с моими родителями. Я был вынужден сказать ей, чтобы она образумилась. Лисбет разоралась, что я ею «командую», и вышвырнула меня из спальни. Я ушел. Долго гулял. А когда вернулся, ее не было в комнате. Я все обыскал и наконец нашел ее… — Он осекся, подыскивая слова.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковой коктейль - Шерил Андерсон бесплатно.
Похожие на Роковой коктейль - Шерил Андерсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги