Разлука не для нас - Элизабет Уолкер
- Дата:19.10.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Разлука не для нас
- Автор: Элизабет Уолкер
- Год: 1998
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С удовольствием.
Эрик едва не выронил трубку. Серди пропустило такт, а в следующий миг забилось как сумасшедшее. Сколько надежд подарил ему этот краткий ответ! В первый раз Кортни ответила на недвусмысленное предложение столь же недвусмысленным согласием. Эрик был так ошеломлен, что не сразу собрался с мыслями.
— Кортни, ты серьезно? — спросил он наконец.
— Да.
— Отлично. — Эрика охватило лихорадочное возбуждение. — Потрясающе. Когда хочешь? Если бы ты была здесь, мы бы поехали немедленно… Ах, черт! Этот проклятый оползень! И моя машина осталась там!
Кортни рассмеялась.
— Не такое, уж непреодолимое препятствие.
— Я могу нанять машину, — торопливо продолжал Эрик. — Или бульдозер, чтобы пробраться через завал. Послушай, дорогу расчистят через пару дней. Когда ты вернешься?
— Собиралась во вторник, но теперь думаю, что смогу закончить работу завтра утром. Знаешь, я… я скучаю по дому.
Эрик почувствовал, как сладко напряглось его тело.
— Я закажу тебе обратный билет. На какой рейс?
— Давай на дневной — на всякий случай.
— И завтра ужинаем вместе, идет?
— Конечно. И, Эрик, пока меня нет, можешь взять мою машину. Ключи у соседа справа. Я позвоню ему и предупрежу, что ты зайдешь.
— Спасибо. Я так и сделаю. И встречу тебя в аэропорту.
— Хорошо, — ответила Кортни после секундного колебания. — Только если это не нарушит твои планы. Я ведь могу взять такси.
— Я приеду.
— Почему ты бросил машину в горах? — поинтересовалась Кортни. В голосе ее не было прежнего подчеркнутого безразличия. Эрик понял, что объяснение кончилось; настало время дружеской беседы. — Что стряслось?
— Долго рассказывать, — отозвался он, стараясь расслабиться и попасть в тон. — Я, собственно, не собирался ехать в горы: просто некуда было деваться на выходные. На улице лило без перерыва, а за ужином я вдруг услышал какой-то грохот. Сначала подумал — землетрясение. Но по радио объявили, что произошел обвал, дорогу перегородило с обеих сторон, и мой холм оказался отрезанным от внешнего мира.
— Твой домик в опасности?
— Да, кажется, нет. Я вышел на дорогу, посмотреть своими глазами, что же произошло. Там наткнулся на путешественника, застигнутого обвалом. Сегодня утром сосед отвез нас на грузовике в Херитедж по заброшенной дороге. До дома я добирался почти семь часов — сначала на попутках, потом на автобусе… Вошел несколько минут назад. Когда ты позвонила, я как раз залез в ванну.
— Бедняга, ты, наверно, замерз, — рассмеялась Кортни.
Эрик хотел ответить шуткой, но впервые за долгое время остроумие ему изменило.
— Да, но я не хочу кончать разговор, — серьезно ответил он.
— Продолжим завтра, — пообещала Кортни. — Ты устал.
— Наоборот, у меня прилив сил!
— В любом случае, мне пора идти. Я забежала в отель только переодеться к ужину. А ты иди обратно в ванну.
— Ладно, — неохотно ответил Эрик. — С нетерпением жду завтрашнего дня.
— Я тоже, — мягко произнесла Кортни — и в трубке послышались короткие гудки.
Повесив трубку, Кортни несколько минут сидела в задумчивости. Какое облегчение — узнать, что все это время Эрик был в загородном домике, а не… не в каком-нибудь другом месте! Кажется, Кортни, потеряв голову от радости, пообещала ему слишком много. Не слишком ли она торопится? При одной мысли об Эрике по телу ее пробегала дрожь; она вновь и вновь переживала то упоительное чувство, впервые охватившее ее на балу.
Закрыв глаза, Кортни предалась мечтам. Вот она выходит из отеля, садится в самолет и в один миг оказывается на Лайон-стрит, у дверей Эрика. Он только что вышел из ванны; от него пахнет свежестью, и в курчавых волосах на груди сверкают капельки воды. Он открывает дверь, видит ее, и удивление на его лице сменяется радостью. Синие глаза загораются страстным огнем, тело напрягается от сдерживаемого желания, а губы…
Слава Богу, Кортни уже знала вкус его губ. Но до сих пор поцелуи Эрика были нежными и мимолетными. Кортни чувствовала, что он готов остановиться в любую минуту. До сих пор ей это нравилось… но не сейчас. Сейчас, в ее мечтах, он был суровым и властным, и Кортни подчинялась ему с наслаждением. Она больше не думала о том, что не должна заходить далеко. Нет, на этот раз она зайдет так далеко, как только сможет.
Зазвонил телефон, и Кортни со вздохом сняла трубку.
— Мисс Стюарт, здесь мистер Джеймисон и мистер Шрамм.
Кортни бросила взгляд на часы. Господи, как она могла потерять счет времени?
— Спасибо. Пожалуйста, скажите им, что я выйду через несколько минут.
Бежевый костюм и шелковая блузка висели в шкафу, но Кортни не сразу нашла золотую цепочку с кулоном в виде кленового листа. Предстоящая встреча не была особо важной, но Кортни считала делом чести выполнять любую работу на «отлично». Не в ее правилах заставлять клиента ждать. Как могла Кортни забыть о работе?! Господи, она, похоже, влюблена по уши!
Одевшись, Кортни подошла к зеркалу — и с удивлением отметила, что сегодня вполне может обойтись без обычного макияжа. Глаза ее сияли, кожа светилась теплым матовым блеском, губы сами собой складывались в улыбку. Кортни провела по губам помадой и рассмеялась вслух. Должно быть, увлечение омолаживает, подумала она. Увлечение… или нечто иное?
Через пятнадцать минут Кортни уже спускалась в холл. Подойдя к двум мужчинам, она извинилась за то, что заставила их ждать.
— Вы можете загладить свою вину, — с улыбкой заметил Джеймисон — тот, что вчера приглашал ее танцевать. — Позвольте пригласить вас в кино.
— Прошу извинить, — ответила Кортни, — но мне нужно пораньше лечь. Завтра нам предстоит много работы. Дневным рейсом я возвращаюсь в Сан-Франциско.
— Жаль, — философски заметил он. — Что ж, может быть, в другой раз?
— Может быть, — ответила она и направилась к выходу.
За ужином Кортни старалась думать только о деле. Но мысли ее то и дело возвращались к Эрику. Кортни не знала, что глаза ее блестят и на губах играет легкая нежная улыбка; она не понимала, почему клиенты, глядя на нее, переглядываются и недоуменно пожимают плечами.
Глава 7
Утром в понедельник Эрик, сидя за компьютером, составлял сложный маршрут для одного требовательного клиента. Мистер Дейвис должен был объехать едва ли не все европейские страны за три дня, а затем с той же скоростью совершить круиз по Ближнему Востоку. Один отрезок пути поставил Эрика в тупик. На нужном самолете не было свободных мест. Конечно, можно доехать поездом, благо расстояние небольшое, но из внесенных в банк данных сведений о клиенте Эрик знал, что мистер Дейвис терпеть не может поездов. Ломая голову над этой проблемой, он не заметил, как отворилась дверь и в офисе появился посетитель.
- Курьер смерти - Андреас Винкельманн - Детектив / Триллер
- Мара - Руфь Уолкер - Современные любовные романы
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Наследие войны - Уилбур Смит - Исторические приключения
- В молекуле от безумия. Истории о том, как ломается мозг - Сара Мэннинг Пескин - Медицина