Мы сделаем вас счастливыми - Дебби Мэкомбер
- Дата:13.07.2025
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Мы сделаем вас счастливыми
- Автор: Дебби Мэкомбер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Мы сделаем вас счастливыми" от Дебби Мэкомбер
📚 "Мы сделаем вас счастливыми" - это захватывающий роман о любви, семье и вере. Главная героиня, Эмили, сталкивается с серьезными жизненными испытаниями, но не теряет надежды на счастье. Она и ее близкие переживают многое, но всегда находят силы идти дальше, помогая друг другу.
В аудиокниге "Мы сделаем вас счастливыми" Дебби Мэкомбер рассказывает о том, что даже в самые трудные моменты жизни можно найти радость и поддержку. Это история о том, как важно ценить каждый момент и любить близких, несмотря на все преграды.
Автор с легкостью переносит слушателя в мир своих героев, заставляя переживать их радости и горести. "Мы сделаем вас счастливыми" - это книга, которая заставляет задуматься о важных ценностях в жизни и ценить каждый день.
Об авторе
Дебби Мэкомбер - популярная американская писательница, чьи произведения переведены на десятки языков и пользуются огромной популярностью у читателей по всему миру. Ее книги отличаются теплым юмором, искренностью и неповторимым стилем.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и современные любовные романы.
Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь качественным исполнением профессиональных актеров и ощутите всю гамму эмоций, которые дарят аудиокниги. "Мы сделаем вас счастливыми" от Дебби Мэкомбер - одна из тех книг, которые оставляют теплый след в сердце и наполняют жизнь новым смыслом.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сказала, что Линдси хотела поговорить с тобой об этом.
— Мы уже поговорили, — объявила Мег. — И все прошло именно так, как я ожидала. Она попросила меня больше не встречаться с тобой.
Его взгляд неподвижно остановился на ней.
— Ты согласилась?
— Не совсем.
Морщинки в уголках его глаз стали заметнее.
— Объясни получше.
— Хорошо. Как ты уже догадываешься, Линдси не хочет, чтобы я встречалась с тобой. Она считает, что ты для меня не подходишь. — Было бы гораздо проще, если бы он не выдумывал про тюремное заключение и не упоминал имя своего инспектора через слово. Но сейчас было не лучшее время останавливаться на этом.
— Ты пообещала ей не встречаться со мной больше или нет?
— Ни то, ни другое. — Мег отхлебнула из стаканчика и поморщилась — кофе был горячий.
— Тогда что ты ей сказала? Мег пожала плечами.
— Что я подумаю.
— Ты подумала?
Облокотившись на край стола и крутя в руках стаканчик, Мег избегала встречаться со Стивом взглядом.
— Я ведь позвонила тебе.
— Я не совсем понял, зачем. В этом-то и была проблема: она тоже не понимала.
— Я думала, ты хотел, чтобы мы продолжали встречаться.
— Правда? Она вспыхнула:
— Ты не мог бы прекратить?
— Что прекратить? — спросил он невинно.
— Сейчас, насколько я тебя знаю, ты попросишь меня признать, как сильно мне понравилось целоваться с тобой.
Стив в первый раз улыбнулся.
— Это бы не помешало.
— Хорошо, если это много для тебя значит, то мне понравилось. Ни один мужчина никогда не целовал меня так, как ты. Я не знаю, что думать. Мне хотелось, чтобы ты остановился, потому что мне казалось, что все внутри меня готово раскрыться, и в то же время я хотела, чтобы ты продолжал бесконечно долго. — Сделав такое признание, она решила быть откровенной до конца. — Мой брак заставил меня усомниться в том, что… я вообще способна на подобные чувства. — Она замолчала и опустила глаза. — Я боялась, что фригидна, — призналась она шепотом.
Ее взгляд остановился на стаканчике с кофе, который она пила будто лекарство от смертельной болезни, которое очень важно выпить все, до последней капли.
Реакция Стива потрясла ее. Меньше всего Мег ожидала услышать его смех.
— Ты шутишь?
Она резко дернула головой и сглотнула от напряжения, сдавившего ей горло.
— Пожалуйста, не смейся. Его рука потянулась к ее руке, и их пальцы переплелись.
— Я не смеялся над тобой, Мег, — сказал он нежно. — Но ты, я думаю, самая чувственная женщина, какую я когда-либо встречал. Поверь мне, солнышко, если ты холодная рыба, то я — монах-отшельник.
Мег взглянула на него и ответила слабой улыбкой. Удивительно, как этот мужчина, с которым она знакома лишь несколько дней, смог так быстро развеять сомнения, мучившие ее в течение долгих лет после развода.
Стив кашлянула.
— Я думаю, тебе не стоит так смотреть на меня.
— Как? — спросила она, не понимая.
— Словно ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя прямо здесь и сейчас.
Ее взгляд скользнул вниз.
— Пожалуй, хочу… Это-то все и усложняет. Меня очень тянет к тебе. Такого не случалось… никогда, даже с моим бывшим мужем. И если честно, это меня ужасно пугает.
— Ты боишься меня? — Он встал и протянул ей руку.
— Куда мы идем?
— Найдем какое-нибудь укромное место, — сказал он, оглядывая магазин.
Он провел ее через кондитерский отдел и зашел в маленький альков, где продавалось вино. За ее спиной оказался бочонок с разливным пивом, когда Стив обнял ее и стал целовать.
Поцелуй был страстным от желания, но Мег не знала, кто кому был нужен больше. Она слышала, как сердце Стива стучало у ее груди. Мег подумала, что должна бы разобраться, что же так сильно толкает их друг к другу. Но для этого нужна свежая голова. Для этого нужно, чтобы руки Стива не сжимали ее. А Мег ни за что не хотела, чтобы он ее отпустил.
Стив зевнул. Он чувствовал себя утомленным. Было почти три, когда он лег в постель, а будильник зазвенел в шесть утра.
Он приехал в мастерскую и сварил кофе. Когда появился Гари, Стив едва проворчал приветствие.
— Я надеялся, что сегодня у тебя настроение будет лучше, чем вчера, — сказал ему мастер.
— У меня… личные проблемы, — пробурчал он в качестве объяснения и извинения.
— Я должен был догадаться. Что происходит?
— Тебе будет неинтересно, — пробормотал Стив и направился в гараж.
— Мне уже интересно, — сказал Гари, следуя за ним. — Это не связано с Нэнси? Стив посмотрел на своего служащего.
— Что тебе известно о моей сестре?
— Не много. — Гари возвел глаза к небу. — Только то, что ты сказал, будто она свела тебя с какой-то женщиной. Это не мое дело, но мне кажется, что ты и эта женщина вызываете друг у друга очень сильные эмоции.
Стив с недоумением посмотрел на молодого человека.
— Почему ты так решил? Гари засмеялся и потер скулу.
— Я много лет не видел тебя таким несчастным. Мне кажется, ты влюбился. Почему бы тебе не вывести себя из этого жалкого состояния? Застрелись — и думать больше не о чем.
Стив проворчал что-то невразумительное и отвернулся. Остряк. Хотя Гари, может быть, предложил самый лучший выход.
Был уже полдень, когда Стиву удалось наконец добраться до телефона. Он убедился, что никто на него не смотрит, закрыл дверь и набрал номер.
Женщина по имени Лоуис подняла трубку в книжном магазине.
— Могу я поговорить с Мег? — спросил он самым деловым тоном.
— Как вас представить? Стив немного поколебался.
— Стив Конлан.
— Одну минуту.
Прошло гораздо больше времени, пока Мег ответила.
— Привет, Стив. — Ее голос выдавал усталость, но она, казалось, была счастлива слышать его.
— Как ты? — спросил он, сдерживая зевок.
— Ужасно. Я уже не так молода, как раньше.
— Линдси знает, что ты уходила?
— Нет, но я не должна больше так сильно задерживаться.
На это у Стива не нашлось возражений. Свои сожаления по этому поводу он оставил при себе. Они ушли из супермаркета, когда мальчик-посыльный застал их в винном отделе и очень смутил Мег. А Стиву даже понравилось, как краска залила ее щеки.
Плохо представляя, куда можно направиться в столь позднее время, Стив свернул на пляж в западной части Сиэтла. И там они просидели почти до трех часов ночи.
Они не обсуждали ничего глобального, но Стив снова отметил, что им хорошо вместе и что ему очень нравится Мег. Он уже давно понимал, что они прекрасно подходят друг другу физически. Нужно совсем немного, чтобы пойти дальше… гораздо дальше. Но Стив не хотел, чтобы это произошло на общественном пляже.
Они могли бы еще долго разговаривать, если бы Стив не взглянул на часы и не ахнул. Мег тоже. Они помчались домой, не договорившись, когда встретятся снова.
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- На пороге любви - Дебби Мэкомбер - Короткие любовные романы
- 7 шагов к созданию персонального бренда. Инструкция по созданию человека-бренда - Татьяна Гордон - О бизнесе популярно
- Том, Дик и Дебби Харри - Джессика Адамс - Современные любовные романы
- Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) - Джорджетт Хейер - Классический детектив