Жар желания - Джулия Гарвуд
- Дата:21.11.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Жар желания
- Автор: Джулия Гарвуд
- Год: 2012
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лайра подступила ближе и едва не подскочила, услышав мужской голос.
— Да заткни ты этот ящик! — завопил кто-то. — У меня голова раскалывается!
Телевизор тут же затих. И тут Лайра услышала второго:
— Зачем нам ждать, пока она очнется, чтобы снести ее вниз и сунуть в багажник?
— Мы не потому ждем. Просто еще не стемнело. Хочешь, чтобы тебя увидели?
— Нет, но почему бы ее не связать?
— Потому что ты забыл в машине веревку и скотч, вот почему.
— А с чего ты решил, будто это моя работа? Мог бы сам принести. И что нам делать, если она не очнется? Ты слишком сильно ее огрел.
— Да она подняла такой вой! Пришлось огреть, чтобы заткнуть ей рот. Если бы мы нашли, что искали, давно бы смылись.
Лайра как можно тише отошла, убежала в коридор и с сильно колотящимся сердцем набрала 911. Объяснила оператору, что творится в квартире, и хотя голос дрожал, все-таки постаралась ответить на вопросы возможно более отчетливо. Оператор выслал полицейский патруль и велел Лайре оставаться на линии. Но Лайра этого не сделала, и хотя не выключила телефон, положила его на сумку. Затем нашла маленький баллончик перечного спрея. Она не собиралась входить в квартиру, пока не услышит Сидни. И обязательно дождалась бы полицию, но на всякий случай нуждалась в другом оружии.
Лайра слетела вниз к машине и открыла багажник. Обнаружила тяжелый гаечный ключ и помчалась наверх, настороженно прислушиваясь, не завоют ли сирены. Почему так долго?
Сжимая баллончик со спреем в одной руке и гаечный ключ в другой, Лайра хоть и умирала от страха, но все же приготовилась сражаться до последнего.
Она снова приникла к двери, пытаясь уловить голос Сидни. Телевизор все еще был настроен на анимационный канал. Взломщики молчали. Что там происходит?..
Лайра затаила дыхание и прижалась ухом к двери. И когда подумала, что больше не вынесет ни секунды, за дверью снова заговорили:
— Может, я вправду слишком сильно ее стукнул. Посмотри, дышит ли еще?
И тут Сидни как по команде громко застонала.
— Дышит, и еще как. Похоже, приходит в себя. Может заклеить ей пасть?
— Посмотри, есть ли скотч на кухне? Не представляю, где еще он может быть в этих клетушках. И кстати, загляни в холодильник насчет пива.
— Ладно-ладно, заклею ей рот, а потом потащу в спальню. Позабавимся немного, пока ждем, договорились?
— Сиськи у нее что надо, это верно. Сначала тащи скотч и пиво. Потом можешь делать с ней что хочешь.
— О нет, — прошептала Лайра.
Но тут вдалеке послышался вой сирен. Слава Богу!
Сидни неожиданно вскрикнула, и Лайра поняла, что больше ждать нельзя. Позвонив, она отступила, чтобы ее не увидели в глазок. За дверью раздался громкий шепот:
— Зажми ей рот рукой!
Какое-то шуршание… потом ничего. Лайра ждала. Казалось, прошла целая вечность. В квартире было тихо. Потом она услышала тихий шепот и шарканье. Нужно что-то делать!
Подвинувшись к двери, она осторожно вставила ключ, одним движением отперла дверь и, распахнув, отпрыгнула в сторону и подняла над головой гаечный ключ.
Из квартиры выскочил мужчина с пистолетом в руке. На нем была черная лыжная маска, так что Лайра видела только пуговичные глазки. Едва он повернулся в ее сторону, она нажала на головку баллончика. Мужчина взвыл и стал тереть глаза. Лайра размахнулась и с силой опустила ключ на руку, сжимавшую пистолет. Прежде чем отлететь в сторону, пистолет разрядился, и пуля задела ее ногу.
Мужчина, хромая, отступил и крикнул подельнику:
— Скорее лови ее, пока не подобрала пистолет!
Лайра поискала его взглядом. Но он, должно быть, провалился через прутья перил. Второй мужчина отшвырнул Сидни и потянулся за своим оружием, после чего помчался к двери, но Сидни остановила его, швырнув в голову настольную лампу. Тот завизжал, споткнулся и упал на диван.
Лайра метнулась вперед, чтобы вытащить из квартиры Сидни. Подруга выглядела растерянной и ошеломленной. Но еще несколько секунд, и оба громилы погонятся за ними.
— Нужно выбираться отсюда, — настойчиво прошептала Лайра.
Прогремел выстрел. Пуля раздробила косяк. Они сбежали вниз и спрятались под лестницей. В нескольких футах, на полу, валялся тот самый пистолет. Лайра немедленно подобрала оружие.
— Встань за столб, — приказала она Сидни и, подняв пистолет, прицелилась в сторону ступенек, ожидая появления бандитов. Но не дождавшись, схватила Сидни за руку и повела в коридор, соединявший переднюю и заднюю части зданий. Прижавшись к стене, они слушали грохот шагов по передней лестнице дома. Лайра подалась вперед и успела увидеть, как громилы прыгнули в седан, стоявший рядом с ее машиной. Дали задний ход и вырвались с парковки, сбросив скорость только для того, чтобы открыть ворота. И, визжа шинами, скрылись вдали.
Лайра устало обмякла и наконец перевела дух.
— Ты в порядке? — прошептала она.
— Думаю, да. А ты?
— Перепугана до смерти.
— Я тоже.
Через две секунды перед зданием остановились две полицейские машины с мигалками. Четверо полицейских распахнули дверцы и вышли с пистолетами наготове.
Лайра нагнулась, положила пистолет на землю и знаком велела Сидни выйти.
Полицейские окружили их.
— Ей нужно вызвать «скорую», — сказала Лайра. — По-моему, у нее сотрясение мозга.
— Со мной все в порядке, — настаивала Сидни.
— Нам сообщили о перестрелке. «Скорая» уже едет, — сообщил полицейский и, заметив, что Сидни пошатнулась, повел к лестнице и усадил, после чего осмотрел ее голову.
Два парамедика прибыли на место происшествия минутой позже. Один позаботился о Сидни, другой занялся раной на ноге Лайры. Пока он смазывал ранку антисептиком и наклеивал лейкопластырь, двое полицейских допрашивали Лайру.
Но она не могла объяснить, как бандиты попали в дом и что хотели.
— У нас нет ничего ценного, если не считать ноутбуков. Я слышала только, что они собирались увезти куда-то Сидни, когда стемнеет.
— Но как же они вошли? — допытывался полицейский.
Сидни услыхала вопрос и встала рядом с Лайрой.
— Они уже были в гостиной, когда я вернулась домой, и вовсе не хотели грабить. Просто ждали.
— Ждали? — удивилась Лайра. — Но чего?
— Тебя. Лайра, они ждали тебя.
Глава 8
Сидни считала, что им нужна помощь. Даже при том, что перед зданием дежурила патрульная машина, она не чувствовала себя в безопасности. Оставалось решить, кому звонить. Из шести братьев Сидни трое являлись агентами ФБР, а один — федеральным прокурором.
Даже ее сестра Джордан была замужем за агентом ФБР. Если Сидни позовет, приедут все, что стало бы благословением божьим. Но могло стать и проклятием. Опека братьев иногда бывала невыносимой.
- Роковое сокровище - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Психология преступников. Знания, которые не займут много места - Рамиль Фасхутдинов - Прочая научная литература / Психология / Юриспруденция
- Сэм и Далила - Дженни Дейл - Детская проза
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Собрание речей - Исократ - Античная литература