Джулия - Ева Модиньяни
- Дата:30.09.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Джулия
- Автор: Ева Модиньяни
- Год: 1999
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кабинет, к счастью, не был заперт на ключ, и Теа, осторожно надавив на дверь, открыла ее. Сердце ее стучало, когда она ощупью пробиралась к столу. Если ее здесь застанут, она лишится последней возможности выбраться на свободу. Обогнув гинекологическое кресло, на котором профессор Кеблер чисто формально осматривал ее накануне, она нащупала аппарат и сняла трубку. Набрав номер, она услышала через некоторое время грустный и растерянный голос Марчелло Бельграно.
– Где ты? – обрадовавшись, спросил он. – Я уже три дня ищу тебя повсюду.
– Помоги мне, Марчелло! – сказала Теа и разрыдалась. – Они убили нашего ребенка, теперь собираются уничтожить моего отца.
Глава 5
Марчелло Оттавио Бельграно возник перед Теодолиндой, как призрак. Ему удалось избежать встреч с медперсоналом клиники и проникнуть в палату незамеченным.
– Обними меня, Марчелло, – попросила она, чувствуя себя уже не такой одинокой, – ты мой ангел-спаситель.
Улыбаясь, он стоял перед ней с букетиком незабудок в одной руке и с большим бумажным пакетом от Гуччи в другой.
Марчелло опустил пакет на пол и, подойдя к постели, протянул ей букетик, а потом нежно прижал к себе.
– Только ты мог в такую минуту вспомнить про цветы, – сказала Теа и заплакала. – Это она меня заставила, я не хотела.
– Теперь поздно об этом говорить, все уже кончено, – попытался успокоить ее Марчелло.
– Она заставила меня сделать это, понимаешь? Вынудила меня, – продолжала оправдываться Теа.
Она умолчала о материнской угрозе расправиться с Бельграно, если Теа не сделает аборт, но он, зная, что представляет собой Марта Монтини, и сам об этом догадывался. Он понимал, что мать шантажировала дочь, но отдавал себе отчет, что и сам пользовался тем же оружием. Бедная неопытная девочка, едва простившись с детством, попала между двух огней: с одной стороны, мать-самодурка, с другой – он, нищий аристократ, мечтающий поправить свои дела с помощью удачного брака. Конечно, Теа нравилась ему, но если бы у нее не было ни гроша за душой, он вряд ли обратил на нее внимание.
– Забудь об этом, – нежно сказал он, вытирая ей слезы, как маленькой девочке. – Я привез тебе одежду. Переодевайся скорей, и бежим отсюда.
– А как же я попаду в Милан? – спохватилась вдруг Теа. – У меня ведь нет паспорта!
– Твоя мать здесь, в «Сен-Морице».
– Ну и что?
– Я отвезу тебя к ней в отель «Палас». Она своего добилась, зачем ей сейчас новый скандал?
Лицо Теодолинды озарилось улыбкой.
– Лейтенант Бельграно, – с восторгом сказала она, – если бы вас не было, то вас стоило бы выдумать.
Марчелло мог бы доказать ей, что она только бы выиграла, если бы его не было, да и мир бы преспокойно без него обошелся. Что касается последнего, он в этом нисколько не сомневался, поэтому пару раз в жизни даже вполне серьезно подумывал о том, чтобы наложить на себя руки, – настолько безвыходным казалось ему его положение.
– Ты меня переоцениваешь, детка, – шутливо сказал он, помогая ей одеваться.
Пальто, которое он купил у Гуччи, сидело на Теодолинде как влитое.
– Я люблю тебя, – сказала она и погладила его по впалой щеке.
– Я знаю, – ласково ответил Марчелло, целуя ее в голову.
В том, что случилось, была и его вина. Впрочем, не «и его», а исключительно его. У нее до него были мужчины, но он оказался хуже их всех, потому что хотел, чтобы она забеременела; женитьба на Теодолинде навсегда решила бы его материальные проблемы. Познакомился он с ней случайно, но ухаживать начал вполне прицельно, и ее беременность была частью его плана. Тем не менее сейчас, в больничной палате, он почувствовал к ней прилив любви.
– Это было очень мучительно? – сжимая ее в объятиях, заботливо спросил он.
– Не очень, – ответила она, пряча голову у него на груди.
Ей было хорошо с ним и, главное, спокойно. Такое же чувство покоя она испытывала в детстве рядом с отцом, когда он еще жил с ними.
– Видел по телевизору, что они сделали с папой? – спросила Теа.
– Я видел сообщение в газете, – ответил он.
– Ты веришь во все эти кошмарные вещи, которые про него говорят?
Марчелло не очень внимательно читал статью и мало что понял.
– Не знаю, – неуверенно ответил он.
– Кое-кто решил с ним расправиться, – горячо объяснила она, – и я даже знаю, кто именно и почему. Поехали скорей, у меня нет времени.
Глава 6
Отгремели последние взрывы новогодних петард, закончились новогодние телевизионные шоу, последние полуночники проехали на своих автомобилях с включенными на полную катушку радиоприемниками.
Все смолкло, слышалась лишь тоскливая перекличка бездомных собак.
С Барбадоса позвонила Елена Диониси, адвокат Гермеса и близкая подруга Джулии.
– Счастливого Нового года! – сказала она.
– Ты что, свихнулась?
– Главное, не вешать носа.
– Больше ничего не остается.
– Остается надежда, а она, как известно, всегда умирает последней. Через час я вылетаю.
– Что же это такое? – спросила Джулия. – Арест, наручники, унизительный допрос…
– Скорее всего, недоразумение. А может быть, и месть. Я не верю в виновность Гермеса так же, как и ты. Сама знаешь, любой мерзавец своими показаниями может засадить порядочного человека в тюрьму.
Звонок Елены немного успокоил Джулию. Бессонная ночь подходила к концу, и она, приняв две таблетки транквилизатора, к утру задремала.
Ее разбудил телефонный звонок.
– С добрым утром, мамочка, – услышала она в трубке ломающийся голос своего четырнадцатилетнего сына Джорджо. Слышимость была великолепная, словно Джорджо звонил не из Уэльса, а из соседней комнаты.
– Тебя тоже, мой мальчик, – как можно бодрее сказала в ответ Джулия, стараясь стряхнуть с себя сон.
Но Джорджо трудно было обмануть.
– Я разбудил тебя?
– Нет, что ты! Я не спала, – соврала Джулия.
– Как ты встретила Новый год? – несколько настороженно спросил Джорджо, знавший все оттенки материнских интонаций. – Салинда сказала, что ты позвонишь в полночь, а ты не позвонила.
– Прости, я закрутилась, а потом посмотрела на часы и уже побоялась звонить.
– Гермес с тобой? – продолжал свой пристрастный допрос Джорджо.
– Нет, я одна.
– А почему ты не поехала в горы кататься на лыжах?
– Видишь ли, у меня не движется работа над романом, надо еще много написать, а срок сдачи уже подходит. – И она, изо всех сил стараясь казаться убедительной, начала плести ему всякую ерунду. В конце концов ей удалось погасить подозрения сына, и она почувствовала, что он успокоился и снова повеселел.
Не разрешая себе распускаться, Джулия начала день как обычно. Она позавтракала – две большие кружки кофе, кусочек поджаренного хлеба, мед, – надела фланелевые брюки и белый шерстяной свитер, спустилась в кабинет на первый этаж и села за пишущую машинку «Валентина».
- Джулия. Сияние жизни - Ева Модиньяни - Современные любовные романы
- Роза восторга - Ребекка Брэндвайн - Исторические любовные романы
- Обещание розы - Хейди Беттс - Исторические любовные романы
- В садах Медичи - Жан-Клод Дюниак - Разная фантастика
- Пейзаж за окном. Сборник пейзажной лирики - Божена Мицкевич - Поэзия