За первого встречного? - Натали де Рамон
- Дата:13.09.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: За первого встречного?
- Автор: Натали де Рамон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подождите, Вонахью! — Леон нагнал Вонахью в холле.
Вонахью остановился.
— Вы что-то надумали, сэр?
— Я запрещаю вам приближаться к мой дочери!
— Прелестно, — Вонахью всплеснул руками, — что еще? — И рассмеялся прямо в лицо Леону.
Леон побледнел и хотел сказать, что Вонахью — мерзавец, но вдруг рядом с ними оказалась Жаннет в компании незнакомого пожилого мужчины. И то, что Леон услышал от Жаннет… Он даже не сразу понял, о чем ему бурно толковала ненавистная бывшая любовница.
Глава 20,
в которой Леон узнает о выходке Катрин
— Катрин угнала лодку у рыбака? — переспросил Леон. — У него? У вас, мистер? Я должен вам заплатить за нее?
— Спасибо, сэр, — старик с сожалением смотрел на него, — но только после того, как полиция ее найдет.
— Полиция? Зачем?! Я оплачу все убытки! А где Катрин?
Жаннет и старик переглянулись.
— Так она же на этой самой лодке, Леон. — Жаннет произнесла это с интонацией, с какой разговаривают с детьми или с больными. — Полиция уже все знает, на рассвете ее обязательно найдут. А сейчас темно, видишь?
Леон послушно посмотрел в темное небо, потом обвел взглядом посетителей за столиками ресторана. Среди них действительно не было Катрин. Его королева угнала лодку… Это бред, зачем ей чужая лодка? Жаннет, как всегда, врет! А рыбак симпатичный, он мне все расскажет, решил Леон и полез за бумажником.
— Сэр, я уже сказал, что сейчас не возьму ваши деньги, — отреагировал на его действие старик, — только после того, как полиция найдет лодку и я буду знать, какой потребуется ремонт. А пока у меня есть залог вашей жены. — И он показал Леону обручальное кольцо. Это было кольцо Катрин, Леон сам покупал его и велел выгравировать надпись внутри, он не мог спутать его ни с каким другим. — А вашу жену, сэр, надо бы отвести к доктору, — заметил рыбак, опуская кольцо в карман. — Крепитесь, сэр, всякое бывает в жизни, — философски добавил он и, попрощавшись, ушел.
Глава 21,
в которой Леон совсем бледный
— Леон, ты совсем бледный, — услышал он голос Жаннет. — Присядь, вот кресло, я принесу тебе чего-нибудь выпить. Что ты хочешь?
Интересно, думал Вонахью, с любопытством наблюдая за происходящим, эта мисс Рюш накоротке с нашим французом, без его жены и дочки всякие «мсье» да «маркизы» побоку. Стоп, а действительно, куда делась его жена? Неужели она все видела? И на чужой лодке погналась за катером? О-о-о…
— Почему она это сделала? — наконец произнес Леон, осушив стакан чего-то, даже не почувствовав никакого вкуса.
— По-моему, что-то произошло между ней и Клео… — В голосе Жаннет звучало сомнение. — Я видела Клео на скале и хотела подойти к ней. Потом… там не было видно за валунами, но вдруг мне навстречу выбежала твоя пейзанка… не морщься, я тебя предупреждала об этой особе… и с безумными глазами кинулась к тому заливчику, где всегда много лодок. Я видела, как она подбежала к рыбаку, что-то дала ему, как я теперь понимаю, свое кольцо, и умчалась на его лодке. А Клео на скале уже не было. Кстати, она не вернулась, пока мы с рыбаком ходили в полицию?
Вонахью наслаждался зрелищем шокового состояния Леона. Ай да мисс Рюш! Кто бы мог подумать, что нежданно-негаданно я обрету такого отличного сообщника! — ликовал он. Да еще и настоящего свидетеля — рыбака. Теперь никто не усомнится, что к исчезновению Клео причастна ее мачеха!
— Какой ужас! — воскликнул Вонахью. — Сэр де Коссе-Бриссак, это я виноват, я назначил ей свидание на скале! Простите меня! — От небывалой удачи он даже умудрился пустить слезу. — Но я же не знал, что она пойдет туда заранее!
— Почему вы уверены, — Леон переводил взгляд с Жаннет на Вонахью, — почему вы уверены, что Клео сейчас нет в ее номере? — Это была слабая надежда, но ведь они долго проговорили с Вонахью, за это время Клео могла давным-давно вернуться.
— В нашем номере темные окна, — сказала Жаннет, и Леону показалась, что она оправдывается и чего-то не договаривает.
— Она же могла лечь спать! — Леон попытался подняться с кресла, но в середину груди словно ударила волна, когда Жаннет сказала с издевкой:
— В десятом часу вечера? С кем же?
Неужели она рада исчезновению его дочери?!
— Мисс Рюш, — вмешался давно молчавший Вонахью, — как вы можете говорить так о юной леди? Это трагический случай, и не оскорбляйте чувств ни ее отца, ни моих собственных…
— У меня тоже есть чувства! — вспылила Жаннет. — Только я абсолютно уверена, что ни одному из вас нет до этого дела! Несчастная девочка осталась один на один с этой аферисткой, и вот чем все кончилось! Я предупреждала тебя, Леон! А теперь, расправившись с твоей единственной наследницей, новоявленная маркиза подаст на развод и на раздел имущества! Неужели неясно, что через рыбака она вернула тебе обручальное кольцо и дала понять, что переходит к делу?
Леон молчал. Весь этот абсурд, слетавший с уст Жаннет, превращал действительность в отвратительный фарс, но, что бы там ни говорили Жаннет или Вонахью, факт оставался фактом: Клео и Катрин исчезли. И он совершенно один… Нет, не правда, конечно, не правда, разве можно верить тому, что говорит Жаннет или тем более этот авантюрист Вонахью…
— На твоем месте, — сквозь пелену вновь прорвался голос Жаннет, — я сразу заявила бы в полицию, ведь совершенно очевидно, кто столкнул Клео со скалы…
Клео столкнули со скалы? Ну это уже совсем бред…
— Жаннет, принеси мне еще выпить и исчезни, это лучшее, что ты можешь сейчас для меня сделать. — Даже собственный голос Леон слышал как из другой комнаты.
В его руках снова оказался стакан с какой-то жидкостью и стучащими кубиками льда. Вкуса он опять не почувствовал.
— Друг мой, — заботливо обратился к нему Вонахью, — позвольте мне проводить вас в ваш номер. Мисс Рюш просто погорячилась, однако я думаю, что искать вашу дочь с полицией, по меньшей мере, наивно. Как бы это ни задевало мои чувства, но я не исключаю, что ваша очаровательная дочь проводит сейчас время с каким-нибудь поклонником, и, если они вернутся к утру, то можно оказаться в глупом виде перед полицией.
Боже, о чем он? Какая полиция, какой поклонник? Леон словно во сне поднимался по лестнице, поддерживаемый Вонахью. Ведь только что мы ужинали с Катрин, потом появилась Клео… И почему я не заставил ее остаться с нами? Я же не знал, что так выйдет… А как выйдет? Что выйдет? Нет-нет, они все меня обманывают. Они нарочно…
— Мсье маркиз? Вам совсем нехорошо? Ну потерпите еще чуть-чуть, я уложу вас на диван. — Вонахью преданно суетился вокруг Леона, — Обопритесь на меня, ну-ну, будьте мужчиной! Хотите еще выпить? Воды?! Может быть, позвать врача? Священника? Отлично, вы уже шутите! Еще воды? Погасить свет? Хорошо, хорошо, я ухожу. Спокойно ночи, мсье маркиз!
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Блюз бродячих собак - Карина Тихонова - Современные любовные романы
- Дедушка - Иван Юрьевич Бородинский - Русская классическая проза
- Хвост павлина - Феликс Кривин - Социально-психологическая
- Книжные тюрьмы - Татьяна Вешкина - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези