Песня Сирены - Виктория Роа
- Дата:24.07.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Песня Сирены
- Автор: Виктория Роа
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не задержу тебя на долго, — заверил мужчина галантно выдвигая для меня стул. — это на секунду.
— У меня смена, — ответила я, чувствуя себя загнанной в угол, ибо избавиться от этого чувства оказалось гораздо сложнее, чем мне казалось. — так о чем Вы хотели поговорить?
— Давай ты не будешь мне «выкать».-мужчина мягко улыбнулся. — меня зовут Алексей. — его ладонь плавно легла на стол еле касаясь разбросанных салфеток, что он начал складывать в одну аккуратную стопку. — предлагаешь мне подождать еще десять минут? — уголки его губ исказила улыбка, и я резко обернулась на часы. Действительно, мне оставалось десять минут. — к тому же, в заведении все равно никого нет, а Влад возражать не станет. — Алексей притопывал под столом ногой в такт тихо играющей музыке.
— Удивительно, Вы знаете Владислава Михайловича? — удивилась я медленно опускаясь на стул. — мне казалось, что он не заводит друзей. Знаете… — на секунду я задумалась. — Алексей, я пока плохо понимаю, чем могу быть Вам…тебе…полезной.
— Знаешь, Нин, благодаря моей жене я знаю очень многих людей, но вот только сегодня заметил тебя, и знаешь, мы с тобой еще не знакомы. — мужчина достал бумажник и свернув пополам купюру зажал ее прищепкой к чеку и поставил роспись. — на самом деле, в этом есть некая случайность, стечение обстоятельств. Предпочитая держаться в тени ее работы, я постоянно оказываюсь в самой гуще событий. Случайность, или же она старается играть сразу крупными фигурами, — мужчина повертел в руках еще не убранную ложку от чая. — но так оно всегда и случается. Так вот, тебя я приметил еще в нашу прошлую встречу. Официантка, но, как сказала моя жена, то в твоих глазах есть все задатки настоящей укротительницы.
— Ну, если быть честной, то Вы ничего не потеряли с этого, ведь знакомство с официанткой это не то, чем люди гордятся. — вздох. — а я просто официантка. — продолжая вздыхать, я не сразу и заметила, как его пальцы нежно поглаживают мои гладкие ноготки. — укротительница… — шепотом повторив простое слово непроизвольно пришлось вздохнуть. Вздох с ноткой самого настоящего разочарования от нестыковки с действительностью. — укротительница…укротительницы они какие? Смелые и не размениваются на всякие мелочи, а я не умею так. Не получается что-ли…
Заигравшая яркими красками нарастающая фантазия давала свои первые плоды, погружая меня в мир грез и напрочь выгоняя из реалий мира. Перед глазами цирковой манеж оснащенный крепкой клеткой, что защитит в случае опасности зрителя, но не меня. Клетка способна сдержать зверя в лице хищника, но совершенно непригодна для хищника с человеческим лицом, а тем более, когда лицо это женское. Двери железного барьера плавно поднимаются вверх, и я делаю уверенный шаг навстречу тигриного рычанья, что скрывается за темнотой, за мраком. Взгляд вперед. Резко открываю глаза, чувствуя, как сужаются до кошачьего мои зрачки, позволяя видеть в полумраке нервно мечущийся силуэт дикой, грозной кошки. Ролевая игра, где тебе предначертано быть хозяйкой. Я выхожу в яркий, осветляющий на секунду свет прожекторов. Мое страстное тело обтянуто плотным черно-фиолетовым корсетом аппетитно подчеркивая декольте. Поверх черный пиджак, шляпка с прозрачной вуалью на глаза, что сдерживает волосы в хвост. Высокие, лакированные сапоги до колен и эти сетчатые колготки позволяющие выглядеть не просто дерзко, а граничить с самой настоящей вульгарностью. Хлыст ударяет о пол, и массивная тигрица скалит свои зубы нервно обходя меня вокруг. Между мной и истинной животной самкой есть непрерывная нить ненависти, кою обычно стараются скрыть от глаз незнакомцев, ибо ненависть всегда стоит бок обок со страстью, возбуждение пробирающим от кончиков пальцев до ресниц. Крепче сжав в своей руке хлыст, я снова ударяю им по полу заставляя тигрицу рычать и не сводя с меня своего хищного взгляда она готовиться к прыжку, но срывая в головы шляпку, я резко отбрасываю ее в зал позволяя ветру растрепать мои волосы. Шаг в сторону, и я падаю на четвереньки, скалясь на самку, как на самую настоящую соперницу и она отступает, послушно запрыгивая на приготовленный для нее короб. В толпе людей осыпающих меня розами и аплодисментами замечаю скрытного, перемещающегося, словно тень моего нового знакомого, что так стремительно движется к выходу, но я ведь укротительница и мне промахи не свойственны. Покидаю манеж, разбрасываю толпу, чтобы успеть и ловлю своего гостя у самых дверей за самое горло. Прожигая ненавистью, словно очередного хищника отбрасываю сомнения впиваясь страстным, мокрым поцелуем в его губы…
— Как говорит моя супруга… — из фантазий выбил его тихий, медитативный голос. — «Не бывает просто официанток, просто учительниц или же медсестер. Нельзя быть кем-то время от времени, нельзя побеждать время от времени, как и быть проигравшем, ибо природа создала женщин для создания прекрасного».-он убрал бумажный пакет во внутренний карман своей куртки. — привычка побеждать вырабатывается годами, упорными тренировками над собой. Думаешь, что ты видишь перед собой уверенную женщину, но только эта уверенная в себе девчонка никогда не покажет истинного лица, ибо такие, как она знают, что любителей клацать пастью возле нее гораздо больше, чем можно себе представить.
— Знаете, Алексей, и здесь было бы уместно называть Вас по имени и отчеству, но я простая официантка, которая за сегодня узнала слишком многого нового. Давайте не будем искать причин и просто примем факт моей простоты: я всего лишь официантка, что рассталась с мужем и теперь должна подумать о будущем, или хотя бы о сегодняшнем ночлеге. — вздох. — спасибо, за приятную компанию, но мне нужно сдать смену. — я медленно начала подниматься со стула. — а что касается Вашей жены, то просто быть в себе уверенной, когда ее боготворит такой мужчина, как Вы, но, когда ты возвращаешься в дом, где кроме скандала и неблагодарности тебя ничего не ждет, то как-то трудно быть цветущей и уверенной в себе. А еще трудно быть уверенной в себе будучи обычной подай-принеси. К обычной стриптизерше уважения больше, чем, как сказала Ваша знакомая, к «обслуге».
— Быстро села на место. — прошипел мужчина так, что его темно-карие глаза практически почернели, и я буквально упала обратно на сидушку. — так вот, Нина, мне нужно кое-что у тебя спросить. Та безделица Марины, которую ты нашла, — мужчина потер пальцами бороду. — в общем, Марина немного
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Дикая жемчужина Асканита (СИ) - Кувайкова Анна Александровна - Юмористическая фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Закат цвета индиго - Евгения Михайлова - Детектив
- Один год дочери Сталина - Светлана Аллилуева - Биографии и Мемуары