Оторва (СИ) - Агидель Ксения
- Дата:23.09.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Оторва (СИ)
- Автор: Агидель Ксения
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ладно вам, я думала, мы друзья. — состроив молящий взгляд " кота из Шрека", я пристально посмотрела на мужчину.
— О, Василиса! Ты еще та, шантажистка! — я разлила еще виски и выжидающе взглянула на мужчину.
— И…? — настойчиво, вторила я.
— Совсем недавно я познакомился с девушкой. Прекрасная блондинка, с одурительно фигурой и отвратительным характером!
— Адалинда? — тихо произнесла я, делая глоток виски.
— Нет. — грустно засмеялся мужчина. — В том то и дело. Я не знаю ее имени, для меня она Ирбис. — Сердце с грохотом упала, звонко ударяясь о ребра. Мне показалось, я и как дышать забыла…
— И что ж, вы грустны? Не дала? — съязвила я, не сдержавшись.
— Василиса, пожалуйста! Я и так чувствую себя, как школьница на исповеди!
— Простите…
— Да брось ты…
— Ну так, а что же тогда, вас беспокоит?
— Я больше не о чем и думать не могу! Везде она мерещится, в каждой блондинке! Все время она, у меня перед глазами! Все время, ее голос в голове! А она всегда от меня сбегает, чем ужасно бесит! — сделав большой глоток, мужчина серьезно о чем-то задумался, а затем продолжил: — А сегодня ночью, я Аду, Ирбис назвал. Так она теперь, ко мне не подходит, шарахается.
— Ммм. — протянула я и язвительно улыбнувшись, спросила: — Йен, я вот, что-то не пойму. Вы из-за этой девушки расстроены? Или из-за того, что Адалинду назвали…Ирбис? — мужчина тихо засмеялся.
— И ты туда же. — глоток виски, он с улыбкой смотрит на меня. — Филипп мне тоже самое сказал, только дело в том, что я готов…
— Мистер Аллен, Мисс Одли. — перебил Йена, знакомый женский голос.
Глава 9.1
Мы синхронно повернулись и увидели, мисс Коллинз, что стояла позади нас, с бокальчиком шампанского.
— Да, мисс Коллинз?
— Вас там мистер Дикинсон ищет и мисс Хофманн спрашивала, где вы. — мужчина коротко кивнул женщине, поцеловал мне ручку и ушел.
— И вам Василиса, пора идти в зал. Великий собирается торжественную речь толкать.
Мы прошли в зал ресторана, светлый такой, вполне обычный ресторан, класса люкс. Бежевые тона, хрусталь, красивые колонны и украшения из натуральных цветов. Короче, все по высшему уровню! Столики стояли по кругу, вдоль стен, с одной стороны зала находились двухметровые, стеклянные двери, что как раз и вели к озеру во дворе ресторана. Мы, вместе с Коллинз, прошли в зал и сели за свой столик в ожидании речи моего отца.
Отец был как всегда в ударе (что тут скажешь, болтать он умел), он говорил о том, какие все молодцы и сколько он премий выпишет, если все сработают отлично. Что же касалось меня? Я тихонечко сидела и осушала уже третью бутылочку вискарика. Что-то в последние время, я сильно часто стала прикладываться к спиртному!
Когда же (наконец-то!) мой отец, закончил свою томную речь, объявили медленный танец. И перед моим взором, буквально из неоткуда, выросли две крепкие ноги, облаченные в черные, идеально отглаженные брюки. Я подняла глаза и увидела перед собой, широко улыбающегося Йена. Не успела я и рта открыть, когда мужчина схватил меня аккуратно за руку и увел в танец. И как бы не выдать себя? Ведь Ирбис танцевала перед ним, фактически каждый раз, когда он "ее" видел.
— Мисс Одли, вы что уже пьяны? — по-детски хихикая, спросил меня мужчина.
— Не-а! Я как стеклышко! — зло бросила я, убирая его крепкие руки со своей талии.
— Вы сильно напряжены, мисс Одли. Расслабьтесь. — продолжая забавляться, прошептал мне на ушко мужчина.
— Я то расслаблюсь, а вот вам, не советовала бы. — серьезно предостерегла мужчину, я.
— В каком смысле? — в полном непонимании моих слов, мужчина вкинул бровь.
— Ваша невеста, сейчас дыру во мне прожжет. — мужчина крепко обнимает меня за талию и наклоняет вперед, прогибаясь вслед за мной. — За что вы так, с девушкой? — шепчу уже я, на ушко мужчины,(когда мы вернулись в вертикальное положение) прекрасно зная, что Адалинда сейчас пристально смотрит на нас. Вот и где опять мои мозги? А-а-а, все в топку!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я за что? — в очередной раз искренне удивляясь, спрашивает меня мужчина. — Да будет вам известно, мисс Одли, скажу вам, как другу. Мы с Адой хотели пожениться, чисто из коммерческих соображений.
— Это как же? — прищурив глаза и с недоверием взглянув на мужчину, произнесла я.
— Брак по расчету, Василиса. У ее отца производство стройматериалов, вот наши родители и предложили…
— А ты взял и согласился? — не выдержав от злости, бросила я, перебивая Йена.
— Ну я ведь не знал тогда, что через три месяца влюблюсь. — обреченно сказал мужчина.
— Влюбишься? И в кого же? — спросила я мужчину, но ответа так и не услышала. Знакомые, родные руки, буквально вырвали меня, из цепких объятий Аллена.
Отец поцеловал меня, нежно в лоб и положил руки по-отечески на талию.
— Вася! Что у тебя с ним? — по-русски спросил меня отец, на губах улыбка, а глаза серьезные.
— Ничего, па. — так же по-русски ответила я.
— Вася! — поцеловав меня в щеку, произнес строго отец. — Ты пьяна!
— Перебрала шампанского. — беззаботно хихикнув ответила я, начинающему закипать отцу.
— Да нет, не шампанское. Виски! Это из-за него? Ты только скажи…
— Пап, успокойся и давай разойдемся, на нас все странно смотрят! — перебила я родственника и быстренько смылась, пока он не пришел в себя.
Я отправилась с очередным бокалом виски, обратно к озеру, когда меня окликнули:
— Василиса? — на чистом немецком, говорила Адалинда. Облаченная в прекрасное, белое платье, с бокалом красного вина, девушка стояла по левую руку от меня, покачиваясь от выпитого.
— Да, это я. Вы что-то хотели, мисс Хофманн? — уже с слегка заплетающимся языком, спросила я девушку.
— Скажите мне, Василиса. — смакуя мое имя, произнесла девушка. — В чем заключается любовь?
— Каждому свое. — уклончиво ответила я.
— Как это по-русски. — делая глоток, тихо произнесла девушка.
— Что именно? — вот не понимаю я эту девушку! Стоило ли вообще подходить ко мне и разговаривать непонятно о чем?
— Да нет, ничего. Я вот для себя давно решила, что такое любовь. Любовь — это все поглощающее чувство, желание занимать собой все время возлюбленного. Любовь — это прощение. Любовь — это зависимость. Это страсть, желание слиться с возлюбленным!
— Ха-ха-ха! — весело засмеялась я, замечая, что своей реакцией задела "нежные" чувства девушки. Ада недовольно фыркнула, задирая высоко подбородок.
— Любовная зависимость — это всегда боль и страдание, даже когда любимый человек рядом. То о чем вы говорите, мисс Хофманн, это не любовь. Это болезнь, болезнь из-за которой вы не любите, а лишь хотите владеть человеком. А уж любовь и желание владеть человеком, это СОВСЕМ разные вещи!
— Для меня это одно и тоже… — начала говорит девушка, но я ее перебила.
— К чему эти разговоры по душам? Если вы захотели поговорить о любви, неужели не нашлось кого-то более подходящего, помимо меня?
— Я хочу, что бы вы знали Василиса. Я люблю Йена! А если я люблю, значит буду бороться. И в любви как на войне — все средства хороши! — девушка резко развернулась. Адалинда выпила бокал залпом и хотела было уйти, но я ее окликнула:
— Мужчина не теленок, его нельзя просто взять и привязать к загону. И что касается вашего мужчины, он мне не интересен. — резко, возможно даже через чур произнесла я. И быстро зашагала прочь из ресторана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Оказавшись дома и приняв душ, я с удовольствием рухнула в постель. В кровати было тепло и уютно, мягкая подушка и пуховое одеяло делали свое дело, а теплые простыни, что касались оголенной кожи, только сильнее смаривали в сон. Закрыв глаза, отдаваясь полному наслаждению уюта и почти провалившись в сон, я услышала знакомой " Дзинь", раздавшееся из под подушки, где лежал телефон. Неохотно вытащив телефон и включив экран телефона, я недовольно поморщилась от яркого света.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мир, что (мен)я покорил, 2 том (СИ) - Брюхин Михаил - Юмористическое фэнтези
- Идет зеленый шум (сборник) - Алексей Смирнов - Русская современная проза
- Лето, прощай - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Шанс для изгоев, или Прощай, Академия! (СИ) - Гриб Елена Григорьевна - Любовно-фантастические романы