Блестящие разводы - Джун Зингер
0/0

Блестящие разводы - Джун Зингер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Блестящие разводы - Джун Зингер. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Блестящие разводы - Джун Зингер:
Красота и богатство не спасают юных героинь романа «Блестящие разводы» от драматических жизненных коллизий. Выстоять и не утратить вкуса к жизни, любви им помогает всегда неожиданная блистательная Нора.Книга будет интересна всем любителям жанра женского романа.

Аудиокнига "Блестящие разводы" от Джун Зингер



📚 "Блестящие разводы" - захватывающий роман о любви, предательстве и искусстве развода. Главная героиня, Элизабет, сталкивается с трудностями в браке и решает обратиться к профессионалу в области разводов. Встреча с загадочным адвокатом Максом меняет ее жизнь навсегда. Страсть, интриги и неожиданные повороты событий ждут вас на страницах этой книги.



Автор Джун Зингер умело переплетает сюжетные линии, создавая захватывающий мир, полный загадок и тайн. Ее книги покорили сердца миллионов читателей по всему миру.



Об авторе



Джун Зингер - талантливый писатель, чьи произведения отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда находят отклик у читателей и покоряют лучшие мировые чарты.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих историй, которые заставят вас переживать, смеяться и плакать вместе с героями. Погрузитесь в атмосферу загадочных разводов и страстных отношений с аудиокнигой "Блестящие разводы" от Джун Зингер.

Читем онлайн Блестящие разводы - Джун Зингер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Сюрприз. В конце концов, что за вечеринка без сюрпризов?

— Действительно? — ухмыльнулся Тедди. — Я думаю, девочки, вы не станете возражать, если я первым открою свой конверт. Мне не терпится. С того самого дня, как я познакомился с Норой, я жду от нее какого-нибудь сюрприза.

Девушки, хихикая, наблюдали за Тедди. Разорвав конверт, он извлек из него новенький блестящий золотистый ключ и сопроводительную записку. Он посмотрел перед собой и поймал взгляд сидящей напротив него Норы.

— Мне прочитать записку вслух или просто спеть?

— Лучше уж прочти ее вслух по-хорошему, — угрожающе сказала Хани, а Нора добавила:

— Мне кажется, тебе следует послушаться своей дочери.

«Это ключ к моему сердцу — он же ключ к моему дому, ибо мой дом — это твой дом».

— О-о! — не удержалась Хани, хотя теперь ее вряд ли уже чем можно было удивить. Бейб вздохнула — настолько это все было романтично, а Сэм спросила:

— Это что означает, что он переезжает к нам?

Все рассмеялись.

— Моя очередь, — воскликнула Бейб и разорвала свой конверт. В нем тоже оказался ключ. Она прочитала вслух записку:

— «Если тебе требуется место, чтобы вешать шляпу, пока ты не найдешь пристанище для своего сердца, мой дом открыт для тебя. От имени Теодора Розена — Нора Грант».

Бейб прослезилась. Она плакала до тех пор, пока Тедди, удивленный ходом событий не меньше ее, не сказал:

— Не нужно плакать, Бейб. Все это не так уж и трогательно, как кажется. Я ведь не дарю тебе свой дом, а просто временно одалживаю.

Бейб в последний раз всхлипнула и вытерла щеки ладонью.

— О, я плачу не поэтому. Я плачу потому, что твой ключ выглядит — как золотой, а мой — как простая железка.

— Все снова рассмеялись, а Нора стала объяснять:

— Мне очень жаль, но, к сожалению, я только в последний момент узнала, что тебе может потребоваться временное жилье, и у меня не было времени, чтобы заказать ключ из золота. Все, что мне оставалось сделать— это снять простой дубликат с того ключа, что висит у меня на цепочке.

Несмотря на то, что Нора и сама достаточно ясно дала всем понять ход своей мысли, она вспыхнула, когда Сэм сказала:

— Судя по тому, что наша младшенькая получила ключ к его дому, а он — ключ к ее дому, он переселяется к нам. Это больше не вызывает никаких сомнений.

— А поскольку моего согласия никто не собирается спрашивать, я сама любезно даю его, — сказала Хани и разорвала свой конверт. — Жду не дождусь своего ключа.

Хани несколько раз встряхнула конверт, но ничего металлического в нем не оказалось. Зато выпал ключ, вырезанный из картона, авиабилет и записка. Она прочитала:

— «Агент по недвижимости в Нью-Йорке вручит тебе настоящий ключ от апартаментов на выбор — первый, заключительный и месячный взносы уже внесены. Что касается билета — он только в один конец, от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса. По первому зову души ты сможешь прилететь на крыльях любви к тем, кто так тебя любит».

Какие-то секунды Хани сидела не в силах вымолвить ни слова. Затем она встала, обошла вокруг стола и, обняв Нору, сказала:

— Ни одна мать не сказала бы лучше.

Все зааплодировали, а Тедди громче всех.

— Это лучше любого «Оскара». Теперь, полагаю, наступил мой черед, — сказала Сэм и разорвала свой конверт. — Мне кажется, я уже знаю, что будет открываться моим ключом — мои собственные апартаменты. Это позволит освободить от меня помещение, что было бы весьма справедливо. Этим двум голубкам вдвоем здесь будет лучше.

Но тут из ее конверта выпал огромных размеров ключ, вернее, макет ключа с прицепленным к нему ярлыком, и другой конверт, меньший по размеру, чем первый. Увидев это, Сэм спросила:

— Что мне прочитать сначала, Нора? То, что написано на ярлыке, или то, что в конверте?

— То, что на ярлыке.

Сэм прочитала вслух:

— «Ключ от волшебного царства», — и, неуверенно рассмеявшись, спросила: — Что это? Шутка?

— Прочти, что написано на конверте, — потребовала Хани.

Сэм с запинкой прочитала:

— «Сертификат зрелости». Что это значит? — сухо спросила она.

— То, что там написано, — ответила Нора. — Почему бы тебе не открыть его?

Сэм стала не спеша открывать его, но ей казалось, что она уже знает, что лежит внутри. То, что оставил ее отец… Наконец-то. Она извлекла из конверта сертификат. В нем говорилось о переводе собственности на имя Сэм, и внизу стояла подпись Норы. Молча, не в силах произнести ни слова или хотя бы взглянуть на свою мачеху, она передала сертификат Бейб, Хани и Тедди, чтобы те сами убедились, что отныне она — законная держательница пятидесяти процентов акций «Грантвуд студии».

Но ей нужно было что-нибудь сказать, и, улыбнувшись наконец сквозь слезы Норе, она вымолвила:

— Что ж, все, что я могу сказать, это то, что все это очень кстати… — На что Нора ответила:

— Что ж, все, что могу сказать я, это то, что ты очень кстати выросла.

«Могла бы и поцеловать меня, — подумала Нора. — Могла бы сказать: «Спасибо, мама». Но пока хватит и мама. Всему свое время». Она радостно улыбнулась Тедди:

— Мне кажется, наступило время для тостов. Ты откроешь шампанское или позвать Эдмунда?

— Я сам. Пусть это останется нашим семейным событием.

— Подождите, — сказала Сэм, вскакивая со стула. — Мне надо еще кое-что обсудить с Норой. Я уже достаточно взрослая, чтобы понимать, что моих знаний недостаточно для того, чтобы управлять студией. Хьюби, насколько мне известно, тоже уже стал достаточно взрослым и вполне компетентным. Он великолепно проявил себя в Корпусе мира. Но что он смыслит в руководстве киностудией и вообще в кинематографе? Он знает об этом даже меньше, чем я. Боюсь, что мы с ним вдвоем сможем лишь похоронить студию.

— Это заявление доказывает, что ты повзрослела, Сэм. Но не волнуйся. То, что вы с Хьюби становитесь совладельцами студии, не означает, что вам самим придется управлять ею без помощи опытных продюсеров, на которых вы могли бы положиться, они могли бы вас направить, дать вам хорошую школу. Все эти продюсеры уже на своих рабочих местах. Многие из них — это те люди, на которых полагался твой отец. Так что все, что требуется от вас двоих — это «плыть по течению», как говорил Т. С.

Сэм села, удовлетворенная ответом Норы, но тут заговорила Бейб:

— Я вот о чем подумала: это, конечно, хорошо, что теперь мне известно, кто я такая, что мне удалось выдержать встречу с Кэтрин и судьей, но я никогда не спрашивала тебя о моем отце, а ты, Нора, никогда мне ничего не говорила о нем. Жив ли он, а если жив, то где он?

— Извини, Бейб, но я не имею об этом ни малейшего представления. И не могу иметь. Но почему бы тебе самой не попытаться выяснить это? Ты могла бы порасспросить свою мать или судью, выяснить, что известно им.

— Нет, я не хочу разговаривать с ними… Я не желаю…

— Но рано или поздно тебе придется, Бейб. Ты будешь вынуждена. Ты не сможешь спокойно взглянуть в лицо будущему, не уладив отношения со своим прошлым. А это значит, что тебе придется найти какие-то пути к примирению с твоей матерью и судьей ради всех вас. Это так же важно, как и поиски твоего отца.

— А еще тебе следует подумать, что ты будешь делать дальше. Ведь работу в Вашингтоне ты потеряла, — сказала Сэм. — А не хотелось бы тебе поработать на студии? Я уверена, мы сможем подыскать для тебя что-нибудь интересное. Конечно, чечеточница нам не потребуется. Таких фильмов больше не снимают.

— Замечательно, Сэм, но отныне оставь шутки для меня. Ты же знаешь, как мне всегда хотелось стать комиком, а теперь я знаю почему— мой отец был комиком. У меня это в крови! И я стану комиком — ведь я уже взрослая и не обязана спрашивать разрешения у кого бы то ни было! Во всяком случае, я попробую. Кто знает, может быть, мне удастся найти отца и он научит меня секретам своей профессии. И пусть кто-нибудь только посмеет посмеяться над этим!

Никто и не посмел, за исключением Хани, не замедлившей объясниться:

— Извини, Бейб. Просто я вспомнила о том, как несколько лет назад ты написала пародию и начала ее словами «леди и эмбрионы» вместо леди и джентльмены. Это было…

Бейб презрительно махнула рукой:

— Нечего извиняться. Я знаю таких, как ты.

Хани неуверенно усмехнулась:

— Таких, как я? Что это значит, ты, шутиха?

— Ну, таких… Ну, знаешь… евреек-полукровок. — Бейб весело рассмеялась, и все посмотрели на нее так, словно она сошла с ума. — До меня сейчас кое-что дошло — я стопроцентная еврейка! Как ты, Тедди. Ты должен будешь мне все об этом рассказать… Как это бывает и все такое. Может быть, я даже начну посещать еврейскую школу. — Она счастливо вздохнула: — Ура! Без дела мне не сидеть…

Продолжая смеяться вместе со всеми, Сэм сказала, растягивая слова:

— Хани права — ты действительно шутиха, но ты наша шутиха и мы тебя любим.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блестящие разводы - Джун Зингер бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги