Красавица и босс мафии - Лола Беллучи
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Красавица и босс мафии
- Автор: Лола Беллучи
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина останавливается у тротуара, вероятно, дожидаясь своей машины, и при этом от него исходят волны силы и опасности, призывающие все души, обладающие хоть каплей здравого смысла, держаться на расстоянии. Совсем другое послание, чем то, которое получает каждый волосок моего тела. Веревка рывком обрывается, и я делаю шаг навстречу мужчине, не контролируя его, хуже того, не осознавая, какое воздействие он на меня оказывает. Это абсолютно иррационально, и я закрываю глаза, закрывая от него обзор, пытаясь разорвать тюрьму, в которую меня заключили, и только когда имя моей сестры эхом отдается в путаной пустоте моего сознания, мне это удается.
Я с шумом выдыхаю весь воздух из легких и тяжело сглатываю, решив отбросить свой страх перед неизвестностью и сосредоточиться на том, от чего мне не следовало отвлекаться. Слабо подняв веки, я решаюсь бросить еще один взгляд — последний, уверяю я себя. Когда мои глаза перемещаются с севера на юг его тела и мне наконец удается моргнуть, преодолевая чары, наложенные на меня его образом, я замечаю, что находится рядом с ним…
Черный кожаный чемодан с матовым стальным гребнем на боку.
ГЛАВА 7
ВИТТОРИО КАТАНЕО
Жара свыше сорока градусов по Цельсию посреди зимы — это тот абсурд, который можно испытать только в чужих краях. На данный момент Эстебан Спаник был бы трупом, если бы не был единственным человеком со связями, способным организовать событие такого масштаба, которое заставило меня посетить Бразилию. Аукцион. Переговоры за контроль над маленькими африканскими странами с горами, жаждущими исчерпать запасы полезных ископаемых и драгоценных камней. Такого рода сделка, которая реорганизует мировую структуру власти. За стол приглашают садиться только тех, кто уже возвысился до статуса богов.
Я бы не стал ставить себя в зависимость от чьих-либо условий, кроме себя самого, если бы цель не оправдывала средства, но те, кому я даю эту привилегию, часто понимают, что она не приносит им ничего хорошего. Эстебан, очевидно, либо не получил памятку, либо решил ее проигнорировать. Спаник должен был знать, какую реакцию вызовут его последние шаги. Я не позволяю себе терять контроль, и это единственная причина, по которой воздух вокруг меня все еще поглощается кем-то, кроме меня и моих людей. Если бы не мой отточенный годами самоконтроль, след из тел, оставленный мной, начался бы еще в самолете, с пилота, который приземлился не в том аэропорту.
— Необходимое изменение планов, — сообщил Эстебан по радио.
Недели планирования и обсуждения перед поездкой, дат, времени вылета и даже жестких переговоров о рейсах должны были позволить выстроить маршрут, который был бы защищен от необходимых изменений планов. То, что я нахожусь на тротуаре аэропорта в ожидании транспорта, который я не могу контролировать, по меньшей мере неприемлемо.
Моя безопасность не пострадала, несмотря на безрассудный маневр Эстебана, потому что я всегда на шаг впереди. Каждый аэропорт в этой проклятой стране был проанализирован еще до того, как я сел в самолет несколько часов назад. Команды были стратегически расставлены, контакты установлены, и все путешествие из Италии в Рио-де-Жанейро контролировалось в режиме реального времени Тициано, у которого был запасной план на случай любой незапланированной ситуации.
Новый пункт назначения был тщательно обыскан еще до того, как я вышел из самолета, а когда я это сделал, в моем распоряжении уже была небольшая армия людей, помимо тех, кого я взял с собой. То, что мы не приземлились в указанном изначально частном аэропорту, не могло повлиять ни на одну деталь механизма, приводимого в движение каждый раз, когда я покидаю Италию. То же самое нельзя сказать о моем настроении: неудачи я не имею привычки прощать. Спаник узнает об этом очень скоро, и это будет сделано не через меморандум.
Положив руку на бедра, я наблюдаю за бесконечным потоком машин, которые подъезжают, мигая сигнальными огнями, выплевывая людей и чемоданы или проглатывая их. Шумная и хаотичная обстановка — еще одно нарушение в списке колумбийца, ответственного за организацию аукциона.
С каждым открытием и закрытием дверей за моей спиной мне в спину ударяет поток холодного воздуха, и я слышу объявления о рейсах, которые раздаются в охраняемом ими вестибюле. Слева от меня трио полицейских обращает внимание на постоянный поток людей и машин.
— Дон, — предупреждающе окликает Луиджи справа от меня, и я киваю, точно зная, о чем предупреждает его тон: о девушке, идущей мне навстречу с глазами, приклеенными к какой-то брошюре.
Всегда внимательно следящий за своим окружением, я заметил девчонку оборванку, как только она перешла улицу. Я также обратил внимание на чемодан, который она тащила за собой, совершенно не похожий на остальной ее образ и очень похожий на тот, который Сальваторе оставил рядом со мной.
Притворную рассеянность девушки выдают ее чрезвычайно прямые плечи и линейные шаги. Ее походка, хотя и не шатается, медленная, как будто ей приходится концентрироваться гораздо дольше, чем ожидалось, чтобы поставить одну ногу перед другой. Ее руки, одна из которых тащит чемодан, а другая, сложенная перед телом, держит белую бумагу с синими буквами, также не двигаются ни на миллиметр, как того требует отдышка. Она с трудом сдерживает дрожь.
Я видел достаточно напуганных мужчин, чтобы понять, что девушка нервничает, а не больна. Тот факт, что она продолжает прятать глаза за брошюрой, пока идет, безошибочно ориентируясь на меня, — единственная подсказка, которая мне нужна, чтобы понять, что причина ее нервозности — я.
Несмотря на отстраненный взгляд, я продолжаю следить за девушкой, и когда мои люди пытаются перехватить ее, прежде чем она пересечет строй вокруг меня, я поднимаю руку, останавливая их.
Как далеко зайдет эта девочка?
Не обращая внимания на все признаки сопротивления, которые продолжает оказывать ее тело, девушка шаг за шагом идет прямо ко мне. Она проходит мимо моих мужчин, и когда между нами остается не более двух расстояний вытянутой руки, ее походка ускоряется, уничтожая пространство в беспорядочные секунды.
Девушка наталкивается на меня, привлекая к себе все мое внимание. И хотя столкновение было отрепетировано, то, чего оно ей стоило, — нет: она полностью теряет равновесие и, прежде чем успевает уклониться, оказывается на земле, упираясь в нее ладонями и коленями.
Ее взгляд наконец-то встречается с моим, не отрываясь, ее щеки покраснели, и я мог бы придумать миллион разных причин, если бы меня это волновало. Мой
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Кровь Ардана - M. Nemo - Фэнтези
- Гарсоньерка - Элен Гремийон - Иностранный детектив
- Персефона для Аида (СИ) - Михайлова Марина - Современные любовные романы
- Поднятие уровня в одиночку. Solo Leveling. Книга 1 - Чхугон - Фэнтези