Амбровое дерево (ЛП) - Оллред Кэтрин
- Дата:12.08.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Амбровое дерево (ЛП)
- Автор: Оллред Кэтрин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И поскольку никто вокруг меня не обращал на это особого внимания, я тоже не обращала. Моей главной заботой было мое тело. Как обычно, Дженна снова опередила меня, у нее начались месячные, когда нам было по двенадцать лет. Мне же пришлось ждать еще целый год, и я уже начала думать, что со мной что-то не так. С каждым приступом боли или необычным ощущением я бежала в ванную, пока во мне боролись надежда и тревога.
Год, когда мне исполнилось тринадцать, был для меня знаменательным во многих отношениях. Тело, наконец, начало меняться, стала расти грудь. В тех местах, где их никогда не было, появились волосы. Мама взяла меня с собой в магазин за моим первым бюстгальтером, и начались месячные, которые радовали меня первые два месяца, а потом осточертели. Прическа изменилась от косичек в четвертом классе к хвостику в пятом, а затем к косе в шестом. К девятому классу я стала просто распускать волосы.
Мама больше не была мамой, она стала матерью, которая часто заканчивала свои предложения фразой «ну, пожалуйста!», когда ей хотелось, чтобы я сделала что-то, что я считала ниже своего достоинства. Например, надела платье с оборками вместо стратегически разорванных и затертых, дизайнерских синих джинсов.
В том же году я открыла для себя мир мальчиков. Или, может быть, мне следует сказать, что это они обнаружили меня. К тому времени я уже знала, чего они хотят, и не велась, хотя, признаюсь, мне льстило их внимание, и я была не прочь немного пофлиртовать. В конце концов, я была южанкой, а в южных женщинах воспитывается способность флиртовать. А как еще мы поймаем мужчину и вырастим целый выводок детей?
Проклятие моего существования заключалось в том, что Ник, казалось, не замечал всех изменений, которые я претерпела. Он по-прежнему относился ко мне так же, как и в восемь лет – с небрежной теплотой и юмором. Но я точно заметила в нем перемены.
В свои пятнадцать лет он был шести футов11 ростом. Его голос понизился до густого баритона, от которого у меня в животе творились странные вещи, а сердце бешено колотилось. Тело, все еще стройное, приобрело несколько мускулистых выпуклостей, которыми я не могла не восхищаться. И не только я. Если мальчики находили меня привлекательной, девочки думали, что сорвали бы джекпот, заполучив Ника. Тот факт, что он был сыном Фрэнка Андерсона и одиноким волком, только усиливал их интерес, добавляя немного опасности в эту смесь. Они не видели в нем мужа, но его внешность делала его желанным трофеем.
В прошлом учебном году я была вынуждена наблюдать, как они с важным видом расхаживали перед ним по ступенькам, встряхивая волосами и посылая ему приглашающие улыбки. Выражение его лица оставалось стоическим, но я видела, как Ник скользил по ним взглядом, и мне хотелось вырвать их волосы, клок за клоком. Странно, но я никогда не ревновала к Линдси, хотя она тоже неплохо преобразилась. Может быть, потому что я привыкла видеть их вместе, и она была такой тихой, что я просто забыла о ее присутствии.
Когда мои подруги часами говорили о крутых рок-звездах, я улыбалась, но не принимала в этом участия. Был только один мальчик, которого я хотела, и я жила ради тех времен, когда могла остаться с ним наедине. Все было очень просто. Когда я была с Ником, то была счастлива. А когда нет, я чувствовала беспокойство и печаль. Я научилась находить предлоги, чтобы прикоснуться к нему. Положить ладонь на его руку, невинно убрать прядь волос с его лица, соприкоснуться ногами, когда мы сидели рядом.
Ник ничего не делал, чтобы поощрять эти чувства, он просто был самим собой. Для меня этого было достаточно. Но самой заметной реакцией, которую я когда-либо получала от него, был озадаченный хмурый взгляд, направленный на мальчиков, флиртующих со мной, как будто он не мог понять, из-за чего весь этот сыр бор.
В тот же год вернулся мой дядя Верн, выглядевший усталым и старым, травмированный пережитым грязным разводом, и привел с собой своих сыновей-близнецов, Кейси и Коди. До окончания школы оставалось всего две недели, когда однажды я вернулась домой и застала этих трех незнакомцев в нашей гостиной. Я вежливо улыбалась, когда нас представляли друг другу, и старалась не замечать, что мои новоявленные семнадцатилетние кузены смотрят на меня так, словно я была каким-то инопланетянином, внезапно появившимся в их саду. Что-то вроде шока, любопытства и нетерпения одновременно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})У обоих мальчиков была более мужественная версия нашей семейной внешности. Темные волосы, сине-зеленые глаза, средний рост. Их северный акцент звучал забавно для моих ушей, резко и отрывисто, и я чувствовала себя немного подавленной таким количеством мужчин в моем преимущественно женском доме. Но моя семья была в восторге от того, что они вернулись. Даже тетя Дарла обрадовалась тому, что мой дядя пришел в себя и избавился от этой женщины. Уровень шума в доме вызывал у меня головную боль, и, к концу ужина, я улыбалась так много, что мышцы вокруг рта заболели. При первой же возможности я уходила через заднюю дверь в теплую весеннюю ночь.
Я была удивлена, заметив свет в сарае, так как не ожидала сегодня вечером увидеть Ника. Они с Судьей уже давно закончили ремонт «Шевроле». Машина стояла в гараже, накрытая брезентом, который защищал бежевую и кирпичного цвета краску. Судья ездил на нем только по особым случаям, как, например, в тот день, когда он повез Ника на получение школьного аттестата. Деду предлагали небольшое состояние за машину, но он всегда отказывался ее продавать.
Взволнованная тем, что сегодня вечером увижу Ника, я остановилась в дверях сарая, переводя взгляд с него на искореженный пикап «Форд», стоявший на том месте, где когда-то стояла «Шевроле».
Ник ухмыльнулся, увидев меня.
– Что ты думаешь о моем грузовике?
– Думаю, тебе нужно поднять его домкратом и поставить на его место другой.
Грузовик был в ужасном состоянии, одна дверь полностью отсутствовала, а другая разбита. Металл вокруг крыльев был покорежен. Невозможно было сказать, какого цвета он был когда-то. Сейчас машина была просто ржавой.
– Где ты его взял? – я наклонилась к Нику и заглянула под капот, обязательно положив свою руку на его.
– Кто-то привез его на склад на прошлой неделе. Все не так плохо, как кажется. Мотор находится в довольно хорошем состоянии, а корпус можно починить. Судья сказал, что, если я притащу его сюда, он поможет мне привести его в порядок. Я бы хотел закончить до того, как получу права.
– А ты не отвезешь меня в «Стар-вью» на фильм, когда закончишь?
«Стар-вью» был нашим местным кинотеатром под открытым небом. По выходным его занимали подростки, и это было одно из немногих мест в городе, куда можно было сходить на свидание.
– Конечно, Мелкая, – Ник игриво провел пальцем по моему носу, а затем посмотрел в сторону дома, когда до нас донесся взрыв смеха. – Похоже, у них вечеринка.
– Думаю, так и есть, в некотором роде. Мой дядя Верн вернулся, и он привез с собой своих сыновей. Они будут старшеклассниками, когда осенью начнутся занятия в школе.
Ник нахмурился.
– Они переедут к вам?
Ему было неуютно рядом с другими мужчинами, за исключением Судьи, и я поняла – он боится, что ему придется перестать так часто приходить. Я поспешила успокоить его.
– Нет. У дяди Верна уже есть работа на лесопилке Моргана, и он снял маленький домик миссис Томпсон на окраине города. Они останутся здесь только до тех пор, пока там все не будет готово, самое большее на несколько ночей.
– Так почему же ты не веселишься с ними? – Ник снова склонился над мотором и снял воздушный фильтр.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– У меня от них голова разболелась.
– Они тебе не нравятся?
Я пожала плечами.
– В том-то и дело. Я недостаточно хорошо их знаю, чтобы принять решение, но все ожидают, что я буду относиться к ним так, как будто знаю их целую вечность. А мальчишки все время как-то странно на меня смотрят.
Парень выпрямился, пронзительно глядя на меня.
– Как это «странно»?
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Случайность (ЛП) - Джейми Макгвайр - Современные любовные романы
- Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч - Иностранный детектив
- Школа для мальчиков Кассандры Френч - Эрик Гарсия - Современная проза