За первого встречного? - Натали де Рамон
- Дата:13.09.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: За первого встречного?
- Автор: Натали де Рамон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте пообедаем и проведем вечер в Мгарре, — предложила Жаннет. — Мы там были всего чуть-чуть, когда приехали.
— Я знаю в Мгарре один замечательный рыбный ресторанчик, а потом мы где-нибудь потанцуем! — с воодушевлением сказал Вонахью и подмигнул Жаннет.
Ну уж это слишком! Он еще и развязно подмигивает в моем присутствии! Может, в Америке все так делают…
— Я не люблю рыбу, и потом, я предполагала вернуться в «Голубое окно» и поплавать на закате. Мы ведь четвертый день на море, а я не искупалась еще ни разу, — заметила я и добавила:
— Сегодня суббота, в Мгарре будет слишком многолюдно.
На обратном пути мы не удержались при виде цитадели, царящей над Викторией — столицей острова, а потом решили все-таки пообедать в одном из многочисленных кафе на улице Републик. Когда Жаннет оставила нас на минуточку, чтобы «попудрить носик», Вонахью доверительно прошептал мне:
— Я совершенно не умею поддерживать равновесие в обществе двух дам. Я мечтаю любоваться закатом наедине с вами, юная леди Клео, и чтобы вы называли меня по имени.
— Вы назначаете мне свидание?
— Я просто приглашаю вас совершить со мной вечернюю прогулку по морю. Кажется, вам нравится море?
Он произнес это с той же самой интонацией, что и утром, я растерялась и промолчала.
— Умоляю, не передавайте этот разговор вашей подруге и приходите без нее на Голубое Окно часов в девять вечера.
— А если я не приду?
— Что ж, я буду жить надеждой увидеть вас завтра, но весь закат над морем достанется мне одному.
В «Голубое Окно» мы вернулись уже к вечеру. Я поднималась по лестнице под ручку с Жаннет, а Вонахью с бутылочкой кинни шел следом. И вдруг наверху, на лестничной площадке, я увидела папу. Он спускался вниз.
— Папа!
Я бросилась ему навстречу. Я так обрадовалась его внезапному появлению, что совершенно забыла о нашей очередной размолвке.
— Клео! — Он распахнул объятия.
Я повисла у него на шее и чуть не расплакалась. Ну почему мы без конца ссоримся? Я ведь все равно люблю его, я же знаю, что мой папа самый лучший на свете.
— Клео, познакомься с Катрин. Катрин, это моя дочь.
Только тут я обратила внимание, что за папой стоит низенькая женщина в очках и, улыбаясь, протягивает мне руку.
— Очень приятно, Клео. Меня зовут Катрин, — сказала она.
Так ведь это же его новая жена, вдруг дошло до меня, он ведь женился. Та самая, которую Жаннет называла «проходимкой» и с которой отец развлекался в Шенонсо. Но она вовсе не выглядит проходимкой, обычная женщина, служащая или учительница, правда, очень маленькая, особенно по сравнению со мной, я же стою на ступеньку ниже, а она все равно смотрит на меня снизу вверх… Я со странным чувством пожала ее руку.
— Разрешите поздравить вас, мсье маркиз, маркиза! — В голосе Жаннет я уловила какую-то незнакомую интонацию. — Какая неожиданная и трогательная встреча!
— Мадемуазель Рюш? — Голос отца мне тоже вовсе не понравился.
— Папа, мы здесь отлично отдыхаем с Жаннет и… вот, я тебя познакомлю, это мистер Вонахью!
— Счастлив познакомиться с великим историком моды! — воскликнул Вонахью по-английски и протянул руку моему отцу. — Мы только что с вашей очаровательной дочерью и мисс Рюш побывали в Ггантии…
Я никогда не видела отца таким растерянным. Хотя понятно, он же накануне в пух и в прах разнес открытие Ричарда, а теперь ему неловко, потому что такой человек, как Ричард, не может быть шарлатаном. Это сразу видно.
— Что ж, — наконец сказал папа тоже по-английски, — друг моей дочери — это и мой друг. — И пожал руку Вонахью. — Но, помните, я по-прежнему остаюсь вашим научным оппонентом.
— В таком случае, мсье маркиз, предлагаю пройти в бар и поднять за это тост, — осторожно предложил Вонахью.
— Прошу меня извинить, но сегодня я не хочу спиртного.
Я не поверила своим ушам: мой папа не хочет спиртного!
— Клео, мы с Катрин собирались прогуляться по берегу и немножко поплавать, — сказал он уже по-французски и как ребенка взял Катрин за руку.
— Господа, позвольте пройти! — раздался жалобный голос портье.
Он нес два огромных чемодана, а мы, оказывается, все еще стояли на узкой лестнице, загораживая проход. Жаннет, Вонахью и я как-то сразу очутились на лестничной площадке, а папа и его жена — внизу, в холле гостиницы.
— Так ты не составишь нам компанию? — спросил, обернувшись, папа.
— Зачем ты будешь им мешать? — тихо шепнула Жаннет.
— Я устала, может быть попозже…
На самом деле я плохо представляла, как вести себя с его женой и к тому же должна была решить, идти мне на свидание с Ричардом или не идти. А если идти, то как отделаться от Жаннет?
Глава 12,
в которой нелегкая принесла французишку
Принесла нелегкая этого французишку! — раздраженно думал Вонахью, входя в свой номер. И так едва все не сорвалось, когда мы чуть не остались в Мгарре допоздна… Но с появлением папаши теперь вообще все надо менять на ходу, времени терять нельзя, но и нельзя исчезать с девчонкой на глазах ее пройдошливого родителя, а в одиночку Гарри не сумеет увезти маленькую стерву!
Он набрал номер мобильного Гарри-Маноло, но тот почему-то очень долго не отзывался. Странно: свой катер Вонахью узнал, когда они на машине ехали мимо бухты, возвращаясь в отель. Наконец в трубке он услышал «алло», но это был голос его секретаря Паоло.
— Как дела, Паоло? А где Гарри? Неужели идиот кузен забыл телефон на яхте?
— Добрый вечер, сэр. Он купается. Мы плаваем с ним по очереди,
— Где вы плаваете?
Что за чушь, откуда он тут взялся?
— Возле катера. Гарри сказал, что вы хотели срочно видеть меня. Так что ваш доклад со мной. Мы уже с полудня ждем вас.
— Отлично, Паоло! — Действительно отлично, что кузен зачем-то прихватил парня с собой. Он-то и останется на катере, а потом поведет его, обрадовался Вонахью, а в его голове начал складываться новый план. — У меня к вам большая просьба, Паоло. Это совсем не ваши функции, но уж так сложились обстоятельства, что никто, кроме вас, не может помочь мне.
— Ну что вы, сэр, я не подведу вас. Я уже позвал Гарри.
Еще бы, подумал Вонахью, ты уж точно не станешь подводить меня, иначе не видать тебе ни учебы, ни карьеры!
— Дело в том, что Гарри сейчас пойдет на встречу со мной, а вы подождете его за скалой, он покажет вам точно, где именно. И, когда он вернется, вам нужно будет только как можно быстрее попасть на «Тоскану».
— И все? А доклад, сэр?
— Сегодня я никак не смогу им заняться. Где там Гарри?
— Слушаю, сэр, — раздался в трубке голос кузена.
— И как это ты надумал взять с собой Паоло?
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Блюз бродячих собак - Карина Тихонова - Современные любовные романы
- Дедушка - Иван Юрьевич Бородинский - Русская классическая проза
- Хвост павлина - Феликс Кривин - Социально-психологическая
- Книжные тюрьмы - Татьяна Вешкина - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези