Наследство для двоих - Джанет Дейли
0/0

Наследство для двоих - Джанет Дейли

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Наследство для двоих - Джанет Дейли. Жанр: Современные любовные романы, год: 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Наследство для двоих - Джанет Дейли:
У могилы отца впервые встречаются две его дочери, законная и внебрачная, рожденные в один день и похожие как близнецы. Внезапная смерть отца полностью изменила жизнь сестер. Рейчел приобрела то, о чем и не смела мечтать, Эбби потеряла все, к чему привыкла с детства. Считая, что любовь отца безраздельно принадлежит только одной из них, сестры возненавидели друг друга, сжигая в этой ненависти все, что было им дорого. И только чуть не потеряв самых близких им людей, они поняли всю бессмысленность своей вражды.
Читем онлайн Наследство для двоих - Джанет Дейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 161

– Я так и думал, – подал голос Лейн. Поймав недоуменный взгляд хозяина фермы, он пояснил: – Это дочь Дина Лоусона.

– Да бросьте вы… – Глядя на беременную женщину, стоящую рядом с потрепанным грузовичком, Чарли отказывался верить своим глазам. – Вот уж никогда не подумал бы, что ей так нелегко сейчас приходится.

– Может быть, именно этого она и заслуживает. – Рейчел даже не сообразила, как эта реплика сорвалась с ее уст. В следующую секунду она спохватилась, поняв, что может показаться бессердечной, однако брать своих слов обратно не намеревалась. С ее точки зрения, это было сущей правдой. – Извините, но я лучше пойду в дом.

Не дожидаясь ответа, она пошла прочь, расслышав на ходу, как Чарли приказал:

– Подыщи для кобылы свободное стойло.

* * *

Увидев рядом с высоким и грузным Чарли Карстерсом седовласого мужчину, Эбби испытала истинное потрясение. Зажмурившись, она попыталась убедить себя, что это ей почудилось. Лейн Кэнфилд? Не может быть! Где угодно, но только не здесь. Она не могла четко различить его лица, однако все равно сходство было просто поразительным. Ни у кого больше не могло быть такой седой гривы. Значит, та женщина рядом с ним – Рейчел. Эбби инстинктивно узнала их обоих.

Когда Чарли Карстерс повернулся и заговорил о чем-то с Лейном и Рейчел, Эбби внутренне сжалась, готовясь к предстоящей схватке. Она знала: если у Рейчел будет хоть малейшая возможность навредить ей, например, помешать скрестить Ривербриз с Радзином, жеребцом Чарли Карстерса, то она всеми силами постарается сделать это.

Внезапно Рейчел отделилась от компании и зашагала к самому большому дому ранчо. Трудно было определить, удалось ли ей добиться своего или попытка все-таки сорвалась. Потом вернулся Винс Ромейн, и Эбби поневоле пришлось несколько раз перевести взгляд с управляющего на удалявшуюся Рейчел.

– Какие-нибудь проблемы, мистер Ромейн? – нервно осведомилась она, хотя тот не успел еще произнести и слова.

– Нет. Ведите свою кобылу сюда – я покажу, куда ее поставить. Мы чужих держим отдельно. Боимся инфекции, знаете ли.

И все же тревога не отпускала Эбби, и она быстро отошла от удивленного коротышки.

– Извините, – бросила она через плечо. – Бен, возьми Ривербриз и отведи ее, куда покажет мистер Ромейн. Я сейчас приду. – Ей нужно было во что бы то ни стало перехватить Рейчел.

Однако бежать не пришлось. Увидев, что она приближается, Рейчел остановилась сама.

– Что тебе?

– Ничего, – столь же резко ответила Эбби. – Я оставляю здесь свою кобылу для случки. И если только с нею что-нибудь случится, ты ответишь за это.

Она вложила в эту кобылу больше, чем деньги. Душевные страдания и тревоги, надежды и мечты – все это было связано с животным, которое стало ей бесконечно дорогим. Эбби не могла остаться, чтобы оберегать свою Ривербриз от Рейчел. От той, которая отобрала или уничтожила все, что ей когда-то принадлежало. Ривербриз воплощала в себе будущее, и нельзя было допустить, чтобы с ней случилось что-нибудь плохое.

– Я даже прикасаться не собираюсь к твоей дохлятине. Скорее это ты способна выкинуть что-либо подобное. – Рейчел окинула ее холодным, презрительным взглядом. – Молодец все-таки Маккрей, что бросил тебя. Это самое разумное из всего, что он сделал в своей жизни.

Ослепнув от гнева, Эбби закатила ей оплеуху. Зажмурившись, она ждала, что Рейчел ответит ударом на удар. Во всяком случае, ей очень хотелось, чтобы она поступила именно так.

Однако Рейчел даже не пошевелила пальцем. Вместо этого она просто повернулась и быстро пошла прочь, продолжив путь к дому. Задыхаясь от гнева, Эбби сверлила взглядом ее спину.

То, что Рейчел сказала о Маккрее, было вопиющей неправдой. Вовсе не он бросил Эбби. Нет, это она бросила его! И все же слышать его имя из уст заклятого врага было просто невыносимо. Одно то, как фамильярно Рейчел упомянула о Маккрее, подтверждало наихудшие опасения.

* * *

Вечером Рейчел расчесывала волосы перед зеркалом на ночном столике в спальне дома Чарли, отведенной специально для гостей. Она провела за этим занятием слишком много времени – кожа на голове уже ныла. Однако Рейчел никак не могла успокоиться: прозвучавшее из уст Эбби обвинение в том, что она способна в отместку за пожар навредить животному жгло сильнее пощечины.

Услышав за спиной стук упавшего на пол ботинка, она пристально всмотрелась в зеркало, ища в нем отражение Лейна. Он сидел на краю кровати, положив ногу на ногу, чтобы расшнуровать второй ботинок. Выражение его лица было задумчивым. Подняв голову, муж встретился с ней взглядом в зеркале.

– Ты так и не рассказала мне, что стало причиной сегодняшней сцены между тобой и Эбби.

Замерев на мгновение, Рейчел в следующую секунду снова резко рванула волосы расческой.

– Просто она ядовита, как гадюка. Если не возражаешь, мне не хотелось бы вообще говорить на эту тему.

– На твоем месте я не принимал бы произошедшее слишком близко к сердцу. Женщины в ее положении частенько бывают… агрессивны, если можно так выразиться. – На пол упал второй ботинок. – Хотя, должен признаться, до сегодняшнего дня я даже представить себе не мог, что она ожидает ребенка. А ты?

– Я тоже ничего не знала. Хотя, судя по той поспешности, с которой она выскочила замуж за Доби Хикса, удивляться особенно нечему. Браки бывают не только по расчету, но и по необходимости.

Она понимала, что говорить так подло и Лейну вряд ли понравятся ее слова, однако, взглянув в зеркало снова, с удивлением увидела, что он улыбается. Рейчел резко обернулась.

– Что с тобой, Лейн? Разве я сказала что-нибудь смешное?

– Что? – Муж, внезапно выведенный звуком ее голоса из состояния задумчивости, казалось, не расслышал вопроса. Но тут же поспешил уверить ее: – Нет, нет, что ты. – И принялся сосредоточенно расстегивать рубашку.

Однако что-то было явно не так. И это имело прямое отношение к Эбби. Рейчел была абсолютно уверена в этом, и ей не терпелось выяснить, что же заставляет Лейна улыбаться, да еще так тепло, думая о Эбби.

– Почему же ты тогда улыбаешься?

– Просто подумал почему-то о ее муже. То-то, наверное, радости было у парня, когда он узнал, что будет папашей.

Это было сказано очень спокойно и буднично, но Рейчел показалось, что в словах мужа прозвучала нотка непонятной тоски. Неужто он завидует супругу Эбби? Внутренне содрогнувшись, она внезапно осознала, что за все месяцы, прошедшие с их женитьбы, они с Лейном ни разу не говорили о возможности завести ребенка. Даже в то время, когда обсуждали планы строительства нового дома. О дополнительных комнатах они всегда говорили как о «гостевых».

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследство для двоих - Джанет Дейли бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги