Парк соблазнов - Сандра Браун
- Дата:12.07.2025
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Парк соблазнов
- Автор: Сандра Браун
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Парк соблазнов" от Сандры Браун
🎧 Вас ждет захватывающая аудиокнига "Парк соблазнов", написанная талантливой писательницей Сандрой Браун. Это история о страсти, интригах и любви, которая заставит вас держать дыхание до последней минуты.
Главная героиня книги, молодая и амбициозная женщина, оказывается втянута в опасную игру, где на кону не только ее собственное счастье, но и жизнь близких людей. Сможет ли она распутать клубок тайн и обмана, чтобы найти истинное счастье?
Сандра Браун - популярная американская писательница, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, яркими образами и неожиданными поворотами событий.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. У нас собраны лучшие произведения различных жанров, включая романы, детективы, фэнтези и многое другое.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир литературы, где каждая книга станет для вас настоящим открытием. Погрузитесь в атмосферу загадок и приключений, наслаждайтесь яркими эмоциями и открывайте для себя новые грани в мире слова.
Выбирайте аудиокниги на свой вкус, наслаждайтесь чтением в любое удобное время и место. Пусть каждая история станет для вас увлекательным путешествием в мир воображения и фантазии!
Не упустите шанс окунуться в мир литературы прямо сейчас - прослушивайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир невероятных приключений!
Современные любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она резко развернулась, и ее острый каблук насквозь проткнул пушистый ковер на полу. Через секунду дверь кабинета с грохотом захлопнулась за ее спиной.
Нэнси с неподдельным интересом смотрела на Хейли, пулей вылетевшую в приемную.
— Что, плохи дела? — озабоченно поинтересовалась она.
Хейли проглотила проклятие в адрес Тайлера Скотта, которое было готово сорваться с губ, и холодно ответила:
— Вовсе нет. Мы с мистером Скоттом прекрасно поняли друг друга. — И прежде чем Нэнси успела задать еще один вопрос, она вышла из приемной.
К тому времени, когда Хейли добралась до своего офиса, ее ступни горели — с такой силой она топала по раскаленному асфальту. Каждым шагом, сопровождаемым всеми известными ей проклятиями, она как бы припечатывала ненавистного Скотта — этого самонадеянного, наглого и гнусного типа.
Эта уверенность в том, что она не сможет противостоять его чарам, была просто смешна! Неужели он принимает ее за слабовольную бабенку, изголодавшуюся по сексу и готовую лечь под первого встречного мужика? Наверное, он взял Хейли на заметку, изучив ее личное дело и обратив внимание на ее возраст и семейное положение. Или предположил, что она — готовая на все старая дева, взять которую не представит труда?
Войдя в свой офис, Хейли велела помощнице поработать за нее еще немного и прошла в маленькую туалетную комнату, примыкавшую к ее кабинету. Глянув на свое отражение в зеркале, она встревожилась. Заметила ли. Шарлин эти растрепанные волосы, припухшие губы и горящие щеки?
Внешность Хейли всегда была безупречна, так что окружающие, должно быть, просто не могли не обратить внимания на ее взъерошенный вид и коралловое пятнышко губной помады на щеке. Очевидно, во время поцелуя она попала на губы Тайлера, а оттуда — опять на лицо Хейли. К счастью, под блейзером не было заметно, что блузка ее перекручена и выбилась из-под юбки.
Бормоча ругательства в свой адрес, Хейли торопливо умылась и заново наложила косметику, а затем, расчесав волосы, собрала их в пучок на затылке. Приведя себя таким образом в порядок, она дала себе слово выкинуть все случившееся из головы.
Это, однако, оказалось непросто. Шарлин немедленно заметила рассеянность начальницы.
— Эй, Хейли, у тебя все нормально? Я тебя уже третий раз окликаю, но ты будто не слышишь.
— Да, со мной все в порядке, — откликнулась Хейли. — Просто голова болит.
— Так что мне ему сказать?
— Кому?
— Директору колледжа из Ноксвилла, — устало ответила Шарлин. — Он спрашивает, можно ли устроить у нас вечеринку для их футбольной команды в связи с окончанием сезона.
— Да, конечно. Когда у них заканчивается сезон?
— Тридцатого октября.
— Так зачем ты меня дергаешь по этому поводу? Сама ведь знаешь, что мы закрываемся первого октября.
— Ну я просто подумала…
— Никаких исключений, Шарлин!
— Хорошо, так ему и передам, — надувшись, пробормотала помощница.
Хейли поняла, что незаслуженно обидела девушку, сорвав на ней свое плохое настроение, и поспешила загладить вину:
— Прости, Шарлин, — примирительным тоном проговорила она. — Дай мне его телефон, и я сама поговорю с ним. Извини мою грубость, такой уж сегодня выдался день.
— Да ладно, ничего. Это духота во всем виновата.
Однако Хейли знала, что причиной ее рассеянности и дурного настроения явилась вовсе не духота, а серые с дымкой глаза, затененные густыми ресницами. Они неотступно стояли перед ее внутренним взором, не позволяя сосредоточиться на работе. Да и не только глаза. Хейли до сих пор ощущала прикосновения ласковых ищущих губ, широкой крепкой груди, мужественная сила которой все еще наполняла ее тело дрожью.
До сегодняшнего дня Хейли встречала немного мужчин, которые бы всерьез интересовали ее, и уж точно ни один из них не занял в ее душе более или менее значимого места. А этот человек пытается проложить себе дорогу в ее жизнь и затем использовать ее. Что же в ней есть такое, что заставляет мужчин надеяться на легкую победу? Может, то, что Хейли легко попадает под чужое влияние? Или — слишком податлива? А может, она просто трусиха?
Ее всегда кто-то использовал. Родители — чтобы ставить в пример Элен. Элен — чтобы она выполняла за младшую сестру грязную работу и вытаскивала ее из всевозможных передряг. Друзья, которым она никогда не умела отказывать, даже за счет собственных лишений.
Жизнь то и дело доказывала Хейли, что люди — эгоистичны, расчетливы и никогда не откажутся воспользоваться слабостью и уступчивостью ближнего.
Однако нет худа без добра. Разочарования и ошибки стали для Хейли хорошей жизненной школой. Главное — она научилась быть независимой и оберегала это, — как собака — любимую кость. Она не намерена становиться чьей-либо вещью. Тем более — Тайлера Скотта.
Когда пробило восемь, Хейли сосредоточенно изучала отчет о том, сколько посетителей прошло за сегодняшний день через турникеты парка «Серендипити". Неожиданно она услышала, как кто-то окликает ее по имени, и, подняв голову, увидела за зеркальным стеклом окна бегающую вокруг фонтана Фейт. Девочка запыхалась, лобик ее был усеян капельками пота, но на лице сияла широчайшая улыбка.
— Вот здорово, Хейли! — завопила она, остановившись у окна.
Хейли открыла окно, чтобы они с Фейт могли переговариваться, не напрягая голоса. Ей было приятно наблюдать радость, которой лучилась девочка.
— Здорово — что?
— Папа сказал, что ты сегодня ужинаешь с нами.
В тот же момент из-за водяной шапки фонтана показался сам Тайлер Скотт. Лицо его светилось самодовольством, пиджак был небрежно перекинут за спину и висел на указательном пальце. Несколько шагов — и он уже стоял возле окна, обнимая Фейт за плечи.
— Привет, — бросил он.
Хейли хотелось закричать. Хитрая улыбка на его лице выводила ее из себя больше, чем все те гнусности, которых она от него наслушалась. Женщина уже была готова выпалить какую-нибудь резкость, но тут взгляд ее упал на Фейт, глядевшую на нее с явным выжиданием.
Слова застряли в горле у Хейли. Какое свинство! Для достижения своих гнусных целей Тайлер не брезговал использовать даже ребенка! Однако Фейт была так невинна и искренна, что Хейли устыдилась: разве может она обмануть ожидания девочки!
— Как твоя «пчелиная» болячка? Не болит? — обратилась она к Фейт, начисто игнорируя Тайлера.
— Не-а. Папа купил в аптеке мазь, как ты сказала, и сегодня утром у меня вообще ничего не болело. А ты и вправду соображаешь!
— По крайней мере пчелу я перехитрила.
Фейт довольно хихикнула.
— Ну что, ты готова? Пойдем скорее. Впервые за эти несколько минут Хейли посмотрела на Тайлера и вдруг одарила его лучезарной улыбкой. Про себя она с удовлетворением отметила, что Тайлер был удивлен.
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Панели индикаторов как инструмент управления. Ключевые показатели эффективности, мониторинг деятельности, оценка результатов - Уэйн Эккерсон - Прочая околокомпьтерная литература
- Конрад Керз: Ночной Призрак - Гай Хейли - Боевая фантастика / Эпическая фантастика
- Тайны замочной скважины. Часть № 1. 25 сценариев для тех, кто не хочет скучать в постели - Райдер Андрей - Эротика, Секс
- Мальчики Винсент - Эбби Глайнз - Современные любовные романы